юди оточили його, щойно він скінчив виступ.
Я чекала, стурбована тим, яке враження справлю на нього по стількох роках. Я почувалась дитиною — невпевненою, ревнивою, бо не знала його нових знайомих, напруженою, бо він більше уваги приділяв іншим, а не мені.
А потім він підійшов до мене. І почервонів, і вже не був чоловіком, який щойно проказував важливі речі; він знову став хлопчаком, що ховався зі мною у скиті Святого Сатурія[7], розповідаючи про свої мрії об’їхати цілий світ, тоді як наші батьки прохали в поліції про допомогу, гадаючи, що ми втопились у річці.
Я поцілувала його в щоку. І могла б сказати кілька похвальних слів. Могла сказати, що втомилась від юрми довкола. Могла нагадати про щось миле з дитинства, порадіти з того, як ним захоплюються інші.
Могла пояснити, що маю вже бігти, щоб устигнути на останній вечірній автобус до Сарагоси.
Я могла. Ми ніколи не збагнемо значення цих слів. Тому що в кожну мить нашого життя існують речі, що могли б статися, та врешті так і не сталися. Існують магічні хвилини, що минають непоміченими, і раптом десниця долі змінює наш світ.
Таке й сталося тоді. Замість усіх цих речей, які могла зробити, я спромоглася лише на слова, які — кілька тижнів по тому — і привели мене до цієї річки та змусили писати ці рядки.
— Може, вип’ємо кави? — тільки й сказала я.
А він, обернувшись до мене, уже приймав руку, яку простягала доля.
— Мені треба про стільки речей поговорити з тобою. Завтра в мене дискусія в Більбао. Я на машині.
— Мені треба повертатися до Сарагоси, — відповіла я, не здогадуючись, що іншого виходу вже й не залишалося.
Та за мить — можливо, тому, що я знов перетворилась на дитину, а можливо, через те, що нам не дано написати найкращі сторінки наших життів, — я сказала:
— Скоро свято Непорочного Зачаття, вихідні. Тож я можу поїхати з тобою до Більбао, а звідти вже до Сарагоси.
Почуте перед тим слово «семінарист» крутилося в мене на язиці.
— Ти хочеш про щось запитати? — сказав він, бачачи вираз мого обличчя.
— Так, — і я спробувала ухилитися. — Перед лекцією одна жінка сказала, що ти повертаєш те, що належить їй.
— Це не важливо.
— Мені важливо. Я нічого не знаю про твоє життя і вражена, скільки тут людей.
Він засміявся й повернувся до інших.
— Чекай, — сказала я, схопивши його за руку. — Ти не відповів на моє питання.
— Нічого, що б якось тебе зацікавило, Пілар.
— Я все одно хочу знати.
Він глибоко зітхнув і повів мене в один із кутів залу.
— Усі три великі монотеїстичні релігії — іудаїзм, християнство та іслам — є маскулінними. Священниками є чоловіки. Вони встановлюють догмати й пишуть закони.
— І що ж хотіла сказати та пані?
Він трохи завагався. Але таки відповів:
— Те, що в мене дещо інакше бачення речей. Я вірую в жіноче єство Бога.
Я зітхнула з полегшенням: та жінка помилялася. Він не міг бути семінаристом, бо у семінаристів не буває інакшого бачення речей.
— Ти дуже добре все пояснив, — відказала я.