Арина
Когда портал стал черным, я не могла поверить своим глазам. Неужели все кончено и больше никогда не увижу маму? Меня утешало лишь то, что зато теперь мне не придется разлучаться с графом, но все же…
Внезапно из кустов возле ритуального места послышался голос — до боли родной и знакомый. Не поверив себе, я бросилась туда и увидела… матушку. Она поднималась с земли, попутно что-то отвечая бранящей ее девице.
Вдоволь наобнимавшись с родительницей, я перевела взгляд на девицу. Та уже стояла возле моего мужа. Силуэт девушки показался очень знакомым — ну конечно, ведь это был мой собственный силуэт в недавнем прошлом.
Это была она, настоящая Арида. Она нашла способ проникнуть в свой мир обратно, сохранив при этом здоровье.
Решив, что разберусь с проблемой позже, я подвела матушку к графу:
— Санген, это Елена Павловна, моя мама, — представила я свою родительницу.
Граф галантно прикоснулся губами к маминой руке. Та смущенно улыбнулась, не привыкшая к подобному обращению. Что ж, теперь придется привыкать.
Лицо графа было немного озабоченным. Да уж, теперь совсем несладко ему придется, с двумя-то Аридами…
— Госпожа, мы едем или… — подбежавшая Лея уставилась на Ариду, которая насмешливо улыбалась. — Ой, мамочки, кто это?
— Не узнала меня, девка? — небрежно процедила Арида, словно выплюнула сквозь зубы.
Лея при звуках ее голоса испуганно вздрогнула, втянув голову в плечи.
— Гляжу, совсем ты моих слуг распустила, — продолжила Арида недовольным тоном. — Но ничего, теперь я наведу порядок. Эй, девка, где карета? Домой хочу!
— И далеко собралась? — поинтересовалась я. — Где твой дом теперь?
— Я поселюсь в своем старом доме, так уж и быть, — как будто делая огромное одолжение, проговорила Арида. — Как там мой папашка? Соскучился небось по дочурке любимой?
— Октавий умер, — произнес граф, не отпускавший моей руки.
Арида радостно взвизгнула:
— Правда? Это же великолепная новость. Все богатство старика мне одной! Заживу теперь!
— Все богатство старика уже принадлежит моей супруге, — твердым голосом произнес граф. — А ты, поскольку сбежала, будешь теперь довольствоваться подаяниями.
— Это мы еще посмотрим! — снова взвизгнула мерзавка, но уже злобно. — Я дойду до короля и уверена, он войдет в мое положение, сжалится над бедной сироткой…
С этими словами Арида подошла к ритуальному месту. Мы двинулись за ней.
— Старый маг! — увидела она Трисмегиста, докуривавшего сигару и с обреченным видом взиравшего в ночное небо. — А ловко я тебя обставила?
Арида засмеялась и подойдя к раскрытому саквояжу лекаря, пнула его. Склянки, мешочки книги полетели на землю. Но Трисмегист ничего не отвечал. Мне это показалось крайне странным, так как обычно он за словом в карман не лез.
— Зря ты то сделала, — наконец открыл лекарь рот и ловко принялся собирать свои вещи обратно. — Король разгневается, узнав, что ты замкнула портал и явилась сюда без замены. Это нарушение магических канонов, и оно нам всем аукнется. А я, пожалуй, умываю руки!
С этими словами Трисмегист подхватил свой саквояжик и быстро шмыгнул в кусты.
Я пыталась его звать, но все было тщетно: следы лекаря исчезли вместе с ним самим.
— Нам срочно нужно к королю, — шепнула я графу на ухо. — Необходимо попасть к нему первыми.
Муж кивнул и двинулся к месту, где мы оставили карету.
— Стойте! Эй, вы куда? — голосом капризной маленькой девочки Арида пыталась воззвать к нашей совести.
Однако место в карете граф предлагать ей не собирался. И только по настоятельной просьбе матери Арида попала в нашу компанию.
— Мама, не стоит просить за нее и защищать, — умоляющим тоном шепнула я матушке, когда карета под управлением Ганса уже двинулась в сторону Петары. — А почему, я тебе потом объясню.
— Все никак не могу привыкнуть к этой твоей… внешности, — сказала мать в ответ, осторожно потрогав мои выбившиеся из прически пряди. — Какие красивые волосы, а кожа… Ты стал настоящей красоткой, дочка.
— Да только не ее это внешность, а моя, это я была настолько красива, — небрежным тоном вмешалась в наш разговор Арида. Она сидела, зажатая между Леей и клеткой с Птахом, явно недовольная такой теснотой. — Ваша же дочь выглядит… ну чуть получше вареного яйца, если честно.
— Зато мое тело здорово, — огрызнулась я.
Арида весело хмыкнула в ответ и отвернувшись к окну, принялась изучать ночную Петару. Я, мысленно прокляв ее, сделала веселое лицо и повернулась к матери.
— В смысле тело здорово? — насторожилась та. — А с этим что?
— Потом объясню, — ответила я. — Это будет длинный разговор, запасись валерьянкой.
— Но мне сейчас уже не нужны лекарства, — пробормотала мать. — Меня вылечили в той немецкой клинике, ой да ты ведь ничего не знаешь…
— Знаю, и безумно этому рада. Правда вылечили тебя не немецкие медики, вернее не только они.
— А кто же еще? — голос матери чуть напрягся.
Я от души ей посочувствовала. Сколько нового ей придется еще узнать и привыкнуть!
— Ну, помогла еще магия из этого мира, — буркнула я, не вдаваясь в подробности. — Впрочем, это пустяки, главное, сейчас ты жива и здорова. Значит, все было не зря.
Внезапно карета затормозила да настолько резко, что я не смогла удержаться на скамье и кубарем улетела мужу на колени. По пути я успела поймать переноску с Птахом, в которой скулил от страха бедный зверек.
Граф, едва карета остановилась, помог мне подняться под насмешливым взглядом Ариды и выпрыгнул из кареты.
— Сиди тут! — строго приказал он мне, улыбнувшись одними глазами. — Пообещай, что не выйдешь?
Я кивнула, замерев и вцепившись матери в руку. Снаружи послышались чьи-то сердитые голоса, ругань, потом раздалось лязганье сабель, вскрики, потом все стихло.
— Ганс, что там? — я чтоб было силы ударила ладонью по стенке кареты. Никто не отвечал.
Поняв, что Ганса нет, Лея вскрикнула и распахнув дверцу кареты, выпрыгнула наружу. Я за ней. Мы успели увидеть лишь вдалеке скрывающихся нескольких лошадей, которые везли какую-то повозку… В повозке были люди.
— Ганс! — отчаянно закричала Лея, бросившись вслед ускользающим похитителям. — Верните моего жениха!
Девушка заплакала, беспомощно закрыв лицо руками. Я положила руку ей на плечо:
— Спокойно, Лея, мы со всем разберемся.
Я старалась говорить уверенно, хотя совсем не чувствовала себя таковой. Тут мой взгляд упал на оторванную яркую нашивку, валявшуюся на земле. Я подняла ее и всмотрелась.
— Королевские гвардейцы! — прокричала Лея, выхватив у меня из рук нашивку. — Их забрали люди короля.
— Интересно только, зачем? — пробормотала я и добавила:
— Лея, ты править каретой умеешь?
Девушка кивнула и ловко взобралась на запятки, подоткнув платье. Я уселась в карету, взяв в руки клетку с Птахом, и мы тронулись в путь. Всю дорогу я раздумывала над странным то ли арестом, то ли похищением мужа. И решила завтра, чуть рассветет, идти к королю на поклон. По крайней мере теперь я знала, куда увезли мужа и могла быть спокойна, что его не убьют. Вряд ли король решится на подобный шаг по отношению к аристократу, да еще без суда и следствия.
Стойко выдержав сначала требования, потом мольбы и просьбы Ариды пустить ее в городской дом ее отца, я отправила незваную гостью в гостиницу, дав несколько золотых монет. И огребла на себя кучу проклятий.
— О боже, мама, как ты ее выдерживала столько времени? — схватилась я за голову, едва дверь за незваной гостьей захлопнулась.
— С трудом, — улыбнулась мать, с любопытством оглядывая помпезное убранство дома Октавия. — Это что, ее бывшее жилище?
— Ага, но теперь оно мое, а она шиш чего получит. Забрала мое здоровье, так пусть расплатится хотя бы деньгами!
— Ты второй раз упоминаешь о своем здоровье, — снова встревожилась мать. — Что с тобой?
Вот так время до утра мы провели без сна, сидя в моей спальне возле уставленного едой и напитками столика. Я рассказала матери все о своем прибытии в этот мир, о злоключениях, болезни, свадьбе и том, как из ничего выросла наша любовь с графом. При упоминании о муже я, уже было расслабившаяся, вновь напряглась.
— Не знаю, что могло понадобиться от него королю так срочно, — закончила я рассказ. — Но завтра с утра я отправлюсь во дворец и не уйду, пока мне все не объяснят.
Произнеся эту фразу, я провалилась в глубокий тревожный сон без сновидений.