Глава 24

Спустя несколько дней я уже почти не думала об отбывшем в закат графе и об его прекрасной компаньонке. Дел было много, поэтому я просто завертелась в ежедневной рутинной карусели. К тому же такое количество работы служило прекрасной отговоркой на все приглашения герцога Льерского, который на правах законного жениха рвался съездить куда-нибудь прогуляться.

Но я понимала, что долго отговариваться не смогу, и рано или поздно настанет час, когда надо будет прямо высказать свое мнение насчет этого замужества. И я боялась. Меня пугал гнев герцога и особенно, короля. Хоть последний и был весьма благодушен, но все же… Все же он был монарх и самодержец, а значит к противостоянию не привык.

Мать уже съездила во дворец и провела с королем по меньшей мере три часа. Они пили изысканный травяной чай, ели пирожные, гуляли по саду, рассматривали редкие заморские цветы. Но по словам матери, едва она завела разговор насчет моего грядущего замужества, как король сразу сменил тему, причем даже не извинившись. Из этого я сделал вывод: гнев монарха в случае моего отказа будет впечатляющ.

У меня оставался последний козырь: сказаться настолько неизлечимо больной, чтобы вообще не вставать с постели. Понятно, что при таком раскладе свадьба будет отменена, не станет же герцог жениться на инвалидке?

В очередной день я сидела утром за завтраком, задумчиво жуя отменно приготовленные сливочные блинчики. Мысли мои были заняты полученным вчера приглашением от герцога, где он звал меня покататься сегодня на каруселях в городском парке. В отличие от полученных ранее приглашений внизу этого стояла приписка: «Арина, дорогая, вынужден подчеркнуть, что в случае очередного отказа о вашем поведении будет доложено Его Величеству. И не думаю, что ему это понравится. Любящий вас Данэл Льерский»

— Отнеси в Льерский дворец, — я передала вошедшему в столовую Фреду записку, в которой коротко выразила согласие покататься сегодня на каруселях.

Я рассудила, что встречаться в людном месте довольно безопасно и вряд ли герцог станет приставать ко мне на всеобщем обозрении.

Птах крутился под столом, выпрашивая лакомые кусочки. За то время, что он провел у меня, зверек успел изрядно потолстеть и уже вымахал ростом с таксу, хотя изначально был не больше котенка. После отъезда Хасадских девушек он долгое время грустил, и только недавно начал вновь проявлять свой игривый нрав, чему я была очень рада. Даже тому, что временами он кусал меня за пятки.

После завтрака я поехала на фабрику и провозилась там до вечера, сочиняя новые ароматы для шампуней и гелей. Это оказалось делом очень увлекательным, поэтому я совсем позабыла о данном согласии встретиться вечером в городском парке с герцогом. Но Фред, выбежавший мне навстречу по приезду домой, немедленно напомнил об этом.

Чертыхнувшись, я стремглав понеслась в спальню переодеваться. Но первым делом надо было принять ванну, потому что я вся насквозь пропахла притирками, отдушками и цветочными маслами. В общем, когда я закончила собираться, прошел по меньшей мере час и в парк я добралась уже затемно.

Герцог был там. Нервно покусывая ногти, он ходил взад-вперед возле своей изящной коляски, запряженной двойкой вороных.

— Добрый вечер! — крикнула я, еще не успев подъехать

Он встрепенулся, как почуявшая добычу гончая и расплылся в натужной приветливой улыбке. Едва моя карета остановилась, как дверца уже распахивалась, и герцог протягивало мне руку.

— Ну наконец то, — с деланным возмущением произнес он. — Я уж думал, вы снова решили меня провести.

— Я же написала, что приду, — я оперлась на его руку и покинула карету.

Не спеша мы двинулись вдоль засаженной кипарисами аллее.

— Ах, вы женщины такие непредсказуемые, — шутливо посетовал граф, сжимая мою руку выше локтя.

— Что поделать, — философски отозвалась я, сорвала травинку и принялась ее жевать. — Так что, идем на карусели?

Я была готова заняться почти чем угодно, лишь бы не выслушивать от «жениха», насколько продвинулись вперед приготовления ко свадьбе.

— А о свадебных приготовлениях вам не интересно узнать? — остановился герцог и посмотрел на меня.

Я содрогнулась. Он словно прочитал мои мысли.

— Ну и как они? В какой стадии находятся? — небрежно спросила я, чуть не проглотив травинку.

— И пошла вперед. Герцог бы вынужден волей-неволей двинуться за мной.

— В какой стадии? — задумчиво переспросил он. — В завершающей.

И тут он вдруг сгреб меня в охапку я явным намерением поцеловать. Подобной наглости я от «жениха» никак не ожидала, поэтому размахнувшись, влепила ему звонкую пощечину. Звук шлепка ладони по гладковыбритой щеке разнесся по всей аллее, отозвавшись гулким эхом в самых укромных ее уголках.

Герцог моментально схватился за щеку и гневно посмотрел на меня:

— Вы… Вы! Что вы себе позволяете?

Он был рассержен и явно оскорблен. Подумать только, я ударила лицо королевской крови.

— Простите, — я спрятала руки за спиной, решив на всякий случай притвориться дурочкой. — Это у меня автоматическая реакция. Я к вам еще не привыкла.

— Вы ведете себя как дикарка, — выругался герцог, растирая щеку. — Вас что совсем не учили обходительному поведению, как подобает приличным дамам?

— Нет! — с гордостью сообщила я. — Если вы в курсе, откуда я родом, то должны понимать: в чужом мире все по-другому. Зачем вы вообще на мне жениться захотели? А вдруг я кусаюсь или… Я оглянулась по сторонам и понизила голос:

— Или вдруг в моем мире есть обычай в первую брачную ночь откусывать жениху… ну это самое?

Герцог с ужасом посмотрел на меня, тяжело дыша. Наверное, в этот момент он пожалел о своем опрометчивом решении, по крайней мере я на это надеялась.

— Но вы ведь уже были замужем! — он и облегченно выдохнул, поняв что я шучу. — И граф Сангиан, кажется, до сих пор имеет все свои достоинства при себе.

— Вы же не проверяли, — нашлась я.

Герцог только крякнул, но оставшуюся прогулку уже не делал никаких попыток поцеловать и даже взять меня за руку.

Когда я, так и не покатавшись на каруселях, уже садилась в свою карету, намереваясь отчалить домой, герцог вдруг легонько стукнул себя по лбу.

— Ах, да совсем забыл, — обратился он ко мне, когда я уже сидела внутри, глядя на него из-за неприкрытой дверцы. — Арина, я же совсем забыл, зачем вообще вас пригласил.

— Я думала, вы хотели со мной повидаться, — ответила я максимально вежливо.

— Конечно, это тоже, — согласился он. — Но было еще кое-что, вы совсем меня с толку сбили этими вашими выходками… В общем, насчет вашего корабля, «Смельчак», кажется…

— Что с ним? — я подалась немного вперед, чувствуя, как холодеют ступни.

— Есть информация, что на фрегат совершено разбойное нападение, — отрапортовал герцог. — Как куратор королевского судоходства, я обязан знать об этом, поэтому могу поделиться с вами раньше, чем дойдет официальная информация.

— И что? — слабость вдруг накатила как всегда в моменты стресса и как всегда некстати. — Что с командой? С капитаном?

— Неизвестно, — пожал плечами герцог. — Сами понимаете, разбойники редко кого оставляют живыми, но фрегат вроде цел, королевское судно его перехватило, правда, ремонт будет необходим… В общем, как появится более подробная информация, сообщу. Честь имею!

И герцог легко поклонился, захлопнув дверцу кареты. Мне показалось, что он сделал это даже с каким-то облегчением. Надеюсь, в свете моих новых проблем он теперь передумает на мне жениться!

Ехала домой я в совершенно разбитом состоянии. Что с кораблем? Что с моей командой? С товаром? Или они еще не успели ничего закупить? И самое главное, что с капитаном?

Следующим утром я отправила Фреда в поместье Агастьян с запиской, где подробно изложила все, что узнала вчера от герцога. Ответ не заставил себя ждать. Маркиз явился самолично.

Он долго выспрашивал у меня все, что я знаю о нападении, но ничего нового я добавить не могла. Маркиз хмурясь и сквозь зубы матерясь, выпил по меньшей мере полбутылки коньяка и наконец заявил, что пока его люди не доложат ему о случившемся, он будет считать, что ничего и не произошло.

— Но ведь герцог… — начала я робко.

— Герцог может ошибаться, — перебил меня маркиз, опрокинув в себя еще стакан крепкого напитка. — Да и соврать он горазд, этот прохвост Льерский… В общем, будем ждать, не теряйте раньше времени надежду и присутствие духа.

С этими словами он уехал, оставив меня в чуть приподнятом настроении. В самом деле, все еще может оказаться не так печально. Возможно, герцог перепутал, а наш «Смельчак» сейчас идет на всех парусах в родную гавань, груженый под завязку самым дорогим товаром.

Однако уже на следующее утро маркиз разбудил меня, ворвавшись без стука в спальню.

— Эмма приговорена к казни! — произнес он и рухнул на пол как подкошенный.

Загрузка...