ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

НАТАНИЭЛЬ

Кабул, Афганистан

Август 2021 г.


— Ты собираешься прятаться здесь все утро? — спросил Торрес, прислонившись к двери, скрестив одну лодыжку над другой.

— Сейчас только семь утра, и я не собираюсь прятаться, — я перевернул страницу книги и проигнорировал его.

— По-моему, это похоже на прятки.

Я не прятался. Я уже был одет, вооружен и готов. Просто меня не было на смене. Грэм был, и он вполне мог справиться с задачей, пока Иззи и Членоголовый завтракают.

— Разве у тебя нет дел поважнее? — спросил я Торреса, беря с тумбочки маркер и делая пометку, остановившись на полпути. Не то чтобы я собирался отдавать книгу Иззи. Их уже было по меньшей мере несколько дюжин, все с пометками и в коробках. Старые привычки не проходят бесследно, и все такое.

— Эй, я здесь только потому, что ты, видимо, не можешь собраться с мыслями, — он пожал плечами. — Иначе ты бы уже был там, пытаясь отговорить ее от поездки в Кандагар.

— С моими мыслями все в порядке, — я дважды перечитал один и тот же абзац, прежде чем сдался и закрыл книгу. — И я понимаю, что это не моя работа — отговаривать ее от чего-либо. Для этого у нее есть кое-кто другой.

Членоголовый. Она выходила замуж за Членоголового. После всего, через что он заставил ее пройти, она все равно сказала ему «да», все равно надела его кольцо на левую руку. Я потер свою грудь, и почувствовал, как мой маленький талисман удачи сдвинулся на нитке относительно моей кожи. Давно пора было оставить его дома, признать его дурным предзнаменованием, но каждый раз, когда я снимал его, то тут же надевал обратно.

— Да. Похоже, ты в полном порядке, — Торрес закатил глаза. — Клянусь Богом, ничто так не выводит тебя из себя, как эта женщина.

— Она меня не выводит, — я перевернул страницу с большей силой, чем нужно.

— Может, в этом-то и проблема... — он оттолкнулся от двери и прошелся по комнате. — Когда в последний раз вы двое находились в одном пространстве и не оказались в постели?

Я отложил книгу на тумбочку, поскольку читать было бесполезно, когда Торрес вот так залез мне в голову.

— В Нью-Йорке.

— Да, я так и думал... — он потер затылок. — Тебе нужно вызвать Дженкинса, чтобы он взял на себя ответственность?

— Нет, — как бы я ни был зол, как бы ни был разочарован тем, что Иззи все решила, это не означало, что я не собираюсь доводить миссию до конца или ставить ее в положение, в котором она может пострадать.

Кто-то постучал в мою дверь.

Я пробормотал проклятие и, свесив ноги с кровати, поднялся, чтобы открыть дверь. Когда я открыл дверь, по другую сторону стоял Грэм.

Торрес выскользнул наружу и прошел в коридор.

— Отлично, теперь он сможет разобраться с твоей угрюмой задницей.

— Есть новые сведения, — сказал Грэм, его лицо было напряжено. — Мы проводим брифинг.

— Пошли, — я перекинул винтовку через плечо и закрыл за собой дверь. Похоже, пришло время посмотреть в лицо реальности и Членоголовому.

Может быть, я прятался.

Через полчаса нас проинструктировали, и я перестал избегать Иззи. Вместо этого я начал искать ее. При любых других обстоятельствах я бы и глазом не моргнул, оказавшись в стремительно разрушающейся стране, где моей единственной задачей было вывезти как можно больше американцев. Но это были не обычные обстоятельства. Мне нужно было думать об Иззи.

Я прошел через переполненное фойе посольства и шагнул в конференц-зал, который заняли члены конгресса, миновав Паркера, который стоял на страже у двери. Мне потребовалось всего две секунды, чтобы найти Иззи в организованном хаосе комнаты. Она стояла в дальнем углу, зажав телефон между плечом и ухом, пока ее помощники перекладывали папки на краю длинного стола. Один из них чуть не сбил ноутбук с поверхности. Похоже, не только мы были на взводе. Быстро проверив, нет ли на территории Членоголового, я направился к Иззи. Она была одета в темно-синие брюки и блузку более светлого оттенка, а ее волосы были убраны в низкий пучок, который выглядел так, будто мог выдержать шлем. Потому что шлем был единственным способом выпустить ее из этого здания.

— Конечно, не стоит беспокоиться, — сказала она в трубку, переводя дух, когда увидела, что я приближаюсь. — Это вы не спите посреди ночи.

Ее глаза были слегка красными, но не от того, что «я всю ночь не спала, снова и снова получая оргазм», а от того, что мне было до боли знакомо, когда дело касалось ее. Она хорошо накрасилась, но кожа под карими глазами была припухшей. Она плакала. Она наклонила подбородок и выдержала мой взгляд, словно осмеливаясь сказать что-то по этому поводу.

— Безусловно, сенатор Лорен, — продолжала она.

— Мы должны поговорить, — сказал я, понизив голос, чтобы сенатор не услышала.

Иззи вздохнула.

— Думаю, есть некоторые проблемы с безопасностью, — сказала она в трубку. — Начальнику нашего отдела нужно поговорить со мной.

Я кивнул.

— Я спрошу, — она прикрыла микрофон. — Сегодняшняя миссия подвергается прямому риску?

— То, что ты находишься в этой стране, — это риск. Вчера пали еще три провинции.

Ее глаза расширились, а костяшки пальцев побелели на телефоне.

— Не в провинции Балх, — успокоил я ее. — Мазари-Шариф все еще стоит.

Она выдохнула с облегчением и раскрыла микрофон.

— Сенатор, похоже, у нас возникла проблема. Если вы не возражаете, мы перейдем в более уединенное место.

Иззи указала на дверь, и я кивнул, выводя ее из конференц-зала в соседний пустой кабинет. Я окинул комнату быстрым взглядом, затем закрыл за нами дверь, когда Иззи положила телефон на захламленный стол и нажала кнопку громкой связи.

— Мы включили громкую связь, сенатор Лорен, но в этой комнате только сержант Грин и я, — сказала Иззи, сложив руки на груди. Что-то в этом движении было не так, но я не мог понять, что именно.

— Сержант Грин, насколько я понимаю, вы возглавляете службу безопасности моей команды? — спросила сенатор, ее голос был на удивление бодрым для того времени, когда в Вашингтоне была почти полночь.

— Так и есть, мэм.

— Что вы можете сказать мне о безопасности запланированной на сегодня поездки Исы в Кандагар?

На долю секунды я притворился, что передо мной не Иззи, что это просто еще одна помощница, выполняющая очередное задание. Но это было не так.

— В Кандагаре неспокойно. Город находится в блокаде уже несколько месяцев и пока не пал, но шесть дней назад всех мирных жителей попросили эвакуироваться, а аэропорт находится под постоянной угрозой. Я не хочу брать мисс Астор в такую обстановку. Визы команды находятся здесь, и, насколько я знаю, по плану они должны быть эвакуированы завтра силами афганских ВВС. Честно говоря, я не вижу смысла в этой поездке. Да, это была бы отличная фотосессия, но она может сфотографироваться завтра, когда они прибудут в Кабул. Личное вручение виз подвергает мисс Астор ненужной опасности.

Иззи переместила свой вес и прислонилась к самому чистому краю стола.

— Я не возражаю против опасности.

— Я возражаю, — ответила сенатор. — Но это усложняет то, что я должна вам сказать.

Я напрягся, услышав интонацию в голосе сенатора.

— Сегодня вечером нам позвонил главный, и, похоже, их не устраивает план эвакуации.

Иззи наморщила лоб.

— Не устраивает?

— Нет. Они говорят, что, учитывая состояние города, они не доверяют никому из людей, выдающих себя за военнослужащих военно-воздушных сил Афганистана, которые, разумеется, координируют эту поездку.

— Черт, — пробормотал я себе под нос, потирая переносицу.

Иззи бросила на меня один взгляд.

— Понятно.

— Ньюкасл спросил их, что заставит их чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы уехать, и упомянул, что ты в стране, думая, что это придаст им уверенности, — продолжала сенатор.

Я не позволил себе снова выругаться, прекрасно понимая, к чему приведет этот разговор.

— Они сказали, что будут доверять только тебе, Иса.

Проклятье.

Ненавижу, когда я оказываюсь прав.

— Ох, — Иззи схватилась за край стола. — Потому что они не доверяют ВВС?

— Они не верят, что они те, за кого себя выдают, — сказал я. — К сожалению, это общая проблема. Я полагаю, команда скрывается на случай падения города?

— Так и есть, — ответила Иззи. — Их должны были перевезти...

— Сегодня в аэропорт, чтобы завтра эвакуировать, — закончил я. — Вот почему они встречали нас там… для получения виз.

Иззи кивнула.

Мой разум заработал.

— Если я найду женщину на место мисс Астор, этого будет достаточно?

Иззи покачала головой, когда сенатор Лорен заговорила.

— Нет, боюсь, что нет.

— В рамках планирования у нас были звонки по Skype, — сказала Иззи. — Они знают, как я выгляжу.

Тишина заполнила кабинет.

— Иса, я не собираюсь просить тебя подвергать себя опасности, чтобы забрать этих девочек, — начала сенатор.

— Мы не можем просто оставить их там, — вмешалась Иззи, ее взгляд встретился с моим.

— Можно ли сделать это более безопасным... Простите, я не знаю вашего имени, — сказала сенатор.

— Это было сделано намеренно, мэм, — я взглянул на карту Афганистана в рамке, висевшую на стене, и подумал о брифинге по безопасности, об оценке угроз и о девушках, единственными преступлениями которых был их ум и образование. — Их шестеро?

— И их родители, — уточнила Иззи. — И несколько братьев и сестер.

Я кивнул.

— Аэропорт Кандагара сейчас удерживается афганским спецназом. Если нам удастся доставить группу в аэропорт и найти безопасную зону посадки, понимая, что мы проведем как можно меньше времени на земле, это можно сделать. Я бы ненавидел каждую минуту, но мы можем это сделать.

— С минимальной опасностью для мисс Астор и жизней американцев? — спросила сенатор.

— При всем уважении, мэм, в этой стране сейчас нет такого понятия, как минимальная опасность, но эти девочки будут в значительной опасности, если останутся там, где они находятся.

— Иса? Я бы никогда не потребовала от тебя рисковать своей жизнью.

Иззи сглотнула и стала заправлять волосы за уши, хотя пряди уже были уложены в пучок. Она нервничала.

— Сегодня подходящий день, — сказал я. — Темпы падения страны таковы, что Кабул падет в течение следующего месяца, если не быстрее, и я, честно говоря, не знаю, сколько еще осталось до падения Кандагара.

— По данным разведки, у нас есть от шести до двенадцати месяцев, — мягко сказала сенатор Лорен.

— Все меняется, мэм.

— Мы поедем сегодня, — Иззи расправила плечи. — Я позвоню тренеру Ниазу. У меня есть ее номер, — обменявшись еще несколькими любезностями и пожеланиями, она закончила разговор.

— У тебя есть час, чтобы попрощаться с Членоголовым, а потом нам нужно уезжать, — сказал я, выходя из офиса, оставляя Иззи позади.

Похоже, мы собирались в Кандагар.

* * *

Мы оставили всех остальных членов делегации Иззи и вылетели через три часа с тремя офицерами из моей команды и еще четырьмя военными, поскольку никто из других помощников конгрессменов сегодня не покидал посольство. Наш воздушный флот состоял из четырех «Блэкхоков», и мне все еще хотелось, чтобы у нас было больше огневой мощи.

Иззи сидела напротив меня, как и во время всех остальных полетов, и смотрела в окно, а я передал ей свои наушники и телефон, но не стал вставлять их в уши, как раньше. Я достал свою книгу и демонстративно отвернулся, прежде чем Иззи успела отвергнуть мое предложение.

После встречи с Ковингтоном в коридоре прошлой ночью я не был уверен, как отреагирую, если Иззи снова напомнит мне, что все, что у меня есть, было не достаточно хорошим. Ей удалось связаться с тренером Ниазом, и шахматная команда в данный момент направлялась в аэропорт. Они были так же насторожены, как и сенатор, и я не мог их винить. Если повезет, мы пробудем на земле меньше часа и уйдем прежде, чем талибы узнают, что мы вообще находимся рядом с минометами. Это не мешало моему пульсу учащаться по мере приближения к Кандагару.

Когда мы приземлились, я убрал книгу и накинул рюкзак на плечи, а телефон и наушники засунул в один из карманов своей формы, когда Иззи передала их обратно. Расстояние между нами было ощутимым, болезненным и необходимым. Появление Членоголового стало столь необходимым напоминанием о том, что кольцо на ее пальце что-то значит. Вертолеты снизились, и мы все вышли на улицу. Я был в аэропорту Кандагара не в первый раз, но вполне возможно, что в последний. Разрушения от обстрелов были очевидны, если судить по разбитым декоративным аркам и грудам обломков, выстроившимся вдоль забора из колючей проволоки. Взлетно-посадочная полоса тоже была повреждена. Солнце било в мои голые предплечья, пока мы всей командой быстро шли к терминалу, где нас должен был встретить наш связной из афганской армии. Я держал Иззи под боком, а мои глаза двигались, вглядываясь в каждую деталь нашего окружения, Грэм прикрывал нашу шестерку.

Афганский офицер ждал в конце дорожки, соединяющей взлетную полосу с терминалом, в сопровождении шести своих солдат. Они выглядели так, словно прошли через ад и их снова притащили обратно.

— Двенадцать дюймов, — сказал я Иззи, когда шум роторов утих настолько, что я мог себя слышать.

— Хорошо, — тихо ответила она, сжимая ремень своего рюкзака.

— Умница, — пробормотал я. — Двенадцать дюймов — это максимальное расстояние, на котором тебе разрешено находиться от меня, пока мы здесь.

— Ты не доверяешь афганским силам? — тихо спросила она.

— Некоторым из них — безусловно, — я держал руки на своей винтовке. — Но я не прожил бы так долго, доверяя тем, кого не знаю лично, — а ее я не доверял никому.

— Принято к сведению, — она взглянула на меня, когда мы были уже на полпути к тропинке.

— А что, если мне захочется в туалет? Тогда действует твое правило двенадцати дюймов?

— Я с радостью подам тебе туалетную бумагу.

— Фу, — она сморщила нос.

— Это ты начала. Мы здесь всего на час, помнишь?

Мы добрались до связного, и я пожал руку молодому капитану, пока остальные держали оружие наготове.

— Эвакуированные готовы?

— Они прибыли около тридцати минут назад, — сказал он, ведя нас в терминал. Двое наших бойцов остались в стороне, чтобы охранять вход и вести разведку. Возможно, мы теряем окраины города, но дорога в аэропорт все еще в наших руках.

— Приятно слышать.

Если они потеряют ее, то в городе не останется ни одного пути эвакуации. Мы были бы официально окружены. Кондиционер все еще работал, что было приятным облегчением. Пол и стулья были покрыты пылью, а два окна в зоне моей видимости были заколочены.

Иззи подняла руку к ремешку под подбородком.

— Оставь его.

— Девочки могут испугаться, если я войду в таком виде, будто нас в любой момент могут взорвать, — прошептала она.

— Я очень сомневаюсь, что они ожидают чего-то другого... — мы прошли мимо групп военных и гражданских лиц, ожидающих эвакуации. — Ты, наверное, забываешь, что дети здесь хорошо знакомы с войной, не так как американские дети. Шлем остаётся.

— Ты собираешься быть таким «приятным» всю дорогу? — она изогнула бровь, но не отставала от меня ни на шаг.

— Да.

— Этот выглядит неплохо, — сказал Грэм, указывая на участок справа.

Я посмотрел на его предложение, что как я думаю раньше было зоной ожидания. Никаких заколоченных окон. Стекло, которое можно взорвать, если нам понадобится выйти. Прямая линия к асфальту и нашим вертолетам. Это место было открыто для быстрого выхода, но защищено, и мы могли контролировать обстановку.

— Это подойдет, — сказал я афганскому офицеру. — Пожалуйста, приведите сюда эвакуированных.

— Мы ждем...

— Сюда, — сказал я тоном, не оставляющим места для споров.

Он посмотрел в окно, в сторону наших вертолетов, кивнул, а затем на языке «пушту» приказал двум своим солдатам сопроводить шахматную команду к нам. Остальные бойцы рассредоточились по периметру.

— Они скоро будут здесь, — сказал капитан по-английски. — Мы можем еще что-нибудь сделать?

— Нет, спасибо, — ответил я. — Уверен, у вас есть дела поважнее.

— Действительно, есть, — он снова пожал мне руку и ушел, оставив с нами двух своих солдат.

Мы с Иззи стояли в центре зоны ожидания.

— Он послал солдат за ними? Ты уверен?

Я кивнул.

— Я говорю на пушту.

— Конечно, говоришь, — она покачала головой. — Это еще одно новое событие?

— Нет, — я осмотрел окрестности, чувствуя себя не совсем уверенно. Я знал, что здесь мы должны быть в безопасности, но Иззи станет фантастическим и дорогим трофеем для наших врагов.

— И еще кое-что, о чем ты мне не сказал... — ее тон был низким, но резким.

— Количество языков, на которых я говорю, не кажется мне достойным места в письме, и я не хотел тратить твое время. Но, видимо, ты... — я сжал челюсти, чтобы не выдать себя. Сейчас было не время и не место вступать с ней в перепалку.

Она подняла на меня взгляд, ее глаза сузились.

— Просто скажи это.

Я покачал головой.

— Я знаю, что ты злишься из-за Джереми. Я видела разочарование в твоих глазах. Я знаю вас достаточно хорошо, чтобы читать ваши эмоции, сержант Грин. По крайней мере, раньше знала, — она скрестила руки на груди и побарабанила пальцами по руке.

— Ты даже не представляешь, что я думаю о Членоголовом.

— Как будто это прозвище не является признаком.

Гнев нахлынул волной, превозмогая здравый смысл.

— Он, блядь, бросил тебя в Джорджтауне, — сказал я как можно спокойнее.

— Бросил.

— Он заставил тебя досрочно закончить школу, бросить друзей и поступить в учебное заведение, которое даже не было твоим выбором, а потом бросил тебя... — я бросил взгляд в ее сторону.

Торрес, стоявший у соседней стены и, очевидно, слышавший наши разговоры, приподнял бровь.

— Я помню. Я была там.

— Да, я тоже был, — я посмотрел на остальных членов отряда, которые занимались именно тем, чем должны были. Я был единственным, кто вел себя как старшеклассник и спорил с женщиной, которая даже не была моей бывшей.

— Слезь со своей высокой лошади. Джереми не единственный, кто в свое время исчез.

Я не обратил внимания на это замечание, потому что оно было правдой. Но она, очевидно, простила его, а я получил противоположное отношение.

— Когда вы снова сошлись? До Нью-Йорка? Это бы все объяснило.

— Нет! — зашипела она. — Только когда я уехала в Вашингтон. Родители пригласили меня на обед, а он был там со своей семьей... — она вздохнула. — Я не обязана тебе ничего объяснять.

— Не обязана, — согласился я. — И никакие объяснения, которые он мог бы дать, не были бы достаточными. Ты заслуживаешь гораздо... большего.

Ее голова повернулась к моей, и тут произошло сразу три события. Я наконец понял, что меня беспокоило в том, как она держала руку весь день. Дело было не в руке. Дело было в том, чего там не было — обручального кольца. По коридору шла шахматная команда в сопровождении афганских солдат. И прогремел взрыв на взлетной полосе.

Загрузка...