Форд видя как малките очички на шерифа се присвиват над дулото на оръжието. Ченгето наистина се канеше да го застреля.
Изведнъж се разнесе силно тропане по вратата на коридора и шерифът се поколеба.
Тропането се повтори, последвано от приглушени викове.
- Иди виж какво става - нареди шерифът на единия надзирател и отстъпи крачка назад, но без да отмества пистолета от Форд.
Надзирателят излезе.
Форд не можеше да види какво става, но чу гневни викове.
- Казва, че е конгресмен - извика надзирателят. - Конгресмен Бортей. Твърди, че сте арестували по погрешка двама негови приятели.
Шерифът бързо прибра пистолета в кобура и се обърна към другия надзирател.
- Изправи го този, изправи и стола. Доведи и жената.
Вторият надзирател вдигна Форд и го тръшна на стола, след което в другата стая за разпити закипя трескава дейност. Форд чу гласа на разгневената Мелиса, която заплашваше надзирателите. Доведоха я грубо в стаята. Имаше рана на лицето и синина под едното око.
- Седнете - нареди шерифът.
- Копеле! Мръсник! Ще си платиш за това!
- Заключете вратата - нареди шерифът. В гласа му звучеше паника.
Разнесе се ново тропане и в коридора нахлуха хора. Форд успя да види през прозореца мъже с костюми. Шерифът изглеждаше объркан, вцепенен дори, като елен, попаднал пред фаровете на автомобил.
- Не трябва ли да отворим? - попита надзирателят.
- Аз ще се оправя - каза шерифът, отиде до вратата, отключи и я открехна леко.
- Провеждаме разследване - заяви на хората отвън. - Стандартната процедура забранява допускането на външни хора.
- Аз съм американски конгресмен - прогърмя нечий глас - и ако не отворите незабавно вратата, ще повикам Националната гвардия и ще ви арестувам!
- Да, сър - отвърна шерифът и отвори вратата. Миг по-късно едър мъж със скъп тъмносин костюм, месесто лице и зализан настрани перчем побутна шерифа да се отмести и влетя в стаята, последван от свитата си.
- Роналд Прайс? - извика той, пристъпи напред и впери поглед първо във Форд, а после и в Мелиса. - Вие сте господин и госпожа Прайс, нали? Господи, как са се държали с вас!
- Не, сър - възрази шерифът. - Това е крадецът, откраднал колата на Прайс.
- Биха ни! Малтретираха ни! - извика Мелиса. - Един от заместник-шерифите ме удари няколко пъти, като твърдеше, че съм оказвала съпротива при ареста!
- Това е възмутително! - викна конгресменът. - Картър, покажи на шерифа онези документи.
Мъж с костюм пристъпи напред. Изглеждаше несравнимо по-спокоен, владееше се до съвършенство.
- Шериф, аз съм Картър Бентам, началник на кабинета на конгресмен Бортей. - Подаде му папка с документи и продължи: - Станала е ужасна грешка. Господинът и госпожата наистина са семейство Прайс. Колата им не е била открадната. Полицията е допуснала грешка. Конгресменът би искал да разбере какво точно става тук, защо му бе отказан достъп до тази зона и най-вече - защо малтретирате американски граждани, които с нищо не са нарушили закона?
- Оказаха съпротива при ареста!
Конгресменът пристъпи напред и извика:
- Оказали са съпротива при ареста? Това е лъжа! Ние, а и всички останали в тази сграда, видяхме и чухме какви ги вършите тук! Видяхме го и го чухме, излъчено от собствената ви система за наблюдение. Вие подлагате тези хора на физически тормоз! Нарушавате конституционното им право на адвокат! - Конгресменът се обърна към един от надзирателите, лицето му беше почервеняло от гняв. - Ти! Свали веднага белезниците на този човек и съпругата му!
- Но... те са откраднали кола в Ню Мексико! - опита се да възрази шерифът.
- Ти идиот ли си? Не ме ли чу? Тези хора са арестувани по погрешка! Ето всички необходими документи! Дойдох веднага щом получих оплакването! Това е възмутително!
- Сър - настоя шерифът, - те оказаха съпротива при ареста!
- Не лъжи! Аз и всички останали видяхме как удряш и пръскаш с лютив спрей този човек, докато седи на стола окован! Чухме те да отричаш конституционното му право на адвокатска защита! Аз лично видях как хората ти удрят и ритат госпожа Прайс без никаква причина! Чух всяка дума, която каза. Всичко това бе излъчено от тези камери!
- Но камерите... не работят.
- Ами явно някой ги е поправил! - извика конгресменът. - Ти, а и всички останали - здраво сте загазили. Ще вземем записите като доказателство. Ще освободиш тези хора и аз лично ще ги настаня в болница. Оформете им документите. Ясно ли е? И някой да даде на господин Прайс мокра кърпа, за да почисти лицето си. И на госпожа Прайс!
- Да, сър!
Надзирателите побързаха да освободят Форд от белезниците и прангите. Донесоха топла влажна кърпа и Форд изтри лицето си с нея. Конгресменът Бортей пристъпи към него със зачервено, плувнало в пот лице и каза:
- Много съжалявам, господин Прайс. Тези хора ще платят скъпо. А вас, госпожо Прайс, трябва да ви заведем в болница.
Форд отиде при Мелиса. Скулата ѝ бе сцепена, на челото ѝ също имаше рана.
- Тече ти кръв - каза той.
- Нищо ми няма - отвърна тя. - Наистина.
- Господин и госпожо Прайс - продължи конгресменът, - не мога да повярвам на какво станах свидетел. Позволете ми да ви помогна да излезете оттук и да отидете в болница.
Подаде ръка на Мелиса и я изведе от стаята за разпити. Форд ги последва. Качиха се по стълбите и се озоваха в приемната на затвора. Форд се огледа. На всяка стена имаше телевизионен монитор и всички до един предаваха случващото се в двете стаи за разпити, където бяха отведени двамата с Мелиса.
Обърна се назад и видя, че шерифът и хората му ги следват по петите. Всички изглеждаха ужасени.
Форд последва конгресмена в полицейския участък. Чу сирени и пред входа спряха няколко патрулни автомобила. В сградата нахлуха щатски полицаи.
- Те са долу в мазето - каза Бортей. - Погрижете се да конфискувате тези записи като доказателство. Там ще видите какво са направили на тези хора. Вземете показания и от свидетелите. Всички видяха какво става тук! Всички!
Настъпи хаос. Навсякъде се щураха объркани хора. Нахлуха още щатски полицаи, които поеха контрол над сградата и започнаха да конфискуват улики.
Форд се обърна към Бортей.
- Много ви благодаря, господин конгресмен.
- Няма проблем, няма проблем. Аз съм потресен от случило се тук, от отношението към вас.
- Бих искал да ви помоля за една услуга - продължи Форд.
- Готов съм да направя всичко за един честен и почтен гражданин на Аризона! Особено за приятел и поддръжник като вас! Толкова съм ви благодарен за щедрата подкрепа през годините, господин Прайс, и толкова съжалявам...
- Ето каква е услугата: двамата със съпругата ми смятаме, че не е необходимо да постъпваме в болница...
- Непременно трябва да ви прегледат! Погледнете се само! Ухото ви е разкървавено, госпожа Прайс има синина под окото...
- Чуйте причината. Майка ми умира от рак в една калифорнийска болница. Пътувахме натам. Остават ѝ броени часове. Трябва да потеглим незабавно. В болницата ще се погрижат за нас, след като майка ми... - Гласът му заглъхна, сподавен от хлип.
Бортей постави ръка на рамото му в приятелски жест.
- Разбирам, разбирам. Съжалявам за неприятностите ви. Много, много съжалявам. Добре, ето какво ще направим. Ще ви уредя полицейски ескорт до границата на щата. Полицаите ще се свържат с колегите си от Калифорния, които да ви поемат оттам. Така ще стигнете навреме при майка си.
- Това би било чудесно! И ако можем да си получим колата, моля?
Конгресменът се огледа и изкрещя заповед, без да се обръща към никого конкретно:
- Колата на господин Прайс? Къде е? Докарайте я веднага!
Настана суматоха, тъй като няколко души едновременно реагираха на думите му и се втурнаха към вратата, за да изпълнят нареждането му.
- Да се махаме оттук - каза тихо Форд.
- Разбира се - отвърна Мелиса.
Бортей, който продължаваше да държи Мелиса под ръка, си проправи път през тълпата и миг по-късно всички се озоваха на паркинга пред сградата.
Бе тъмна нощ. Десетина патрулни автомобила на щатската полиция на Аризона бяха заобиколили сградата. Отново настъпи суматоха и Форд видя щатските полицаи да извеждат шерифа с белезници.
Миг по-късно пристигна и колата им, шофирана от разтревожен помощник-шериф. Той излезе от нея и връчи ключовете на Форд.
- Задницата ударена ли беше, или това е щета, нанесена от камиона на пътна помощ? - попита Бортей и посочи задната част на автомобила.
- Няма да го правим на въпрос - отвърна Форд и се настани зад волана. Мелиса седна до него. Две патрулни коли с включени светлини ги изведоха от паркинга и поеха по главната улица.
След десет минути вече летяха по междущатската магистрала, ескортирани към границата на щата с Калифорния със скорост сто и четирийсет километра в час.
- Господи, това беше невероятно! - каза Форд и погледна Мелиса. Беше бесен на полицаите, че са я били. Не можеше да повярва, че в Съединените щати се случват подобни неща. - Не мога да повярвам какво са ти направили тези копелета!
- Не се притеснявай - успокои го тя. - Не е толкова зле, колкото изглежда. - Докосна раната на челото си и добави: - Тези отрепки са се отнесли доста грубо и с теб. Лицето ти изглежда ужасно, очите ти са кръвясали, а ухото ти ще трябва да го зашият.
- Да си виси. Това само ще подсили чара ми.
Мелиса се засмя.
- Дороти добре ги подреди!
- Наистина ли мислиш, че това е работа на Дороти?
- А на кой друг?