Глава 42
Чарли
— Зацени, — сказал Илай, открывая шкаф, где Кларк хранил свою выпивку.
— Чувааак, — на лице Остина появилась дурацкая ухмылка, когда он указал на бутылку «Джек Дениелса». — Что это ещё такое?
— Даже не думай об этом, — я протянул руку над его головой и захлопнул дверцу шкафа. — Это принадлежит придурку, и я скорее вырву себе ногти, чем буду слушать одну из его лекций.
Мой телефон завибрировал, и я достал его из кармана.
Бейли: Ты не мог бы приехать за мной?
Я ненавидел, как сильно я обрадовался, узнав, что она придёт на вечеринку. Я запрыгнул на стойку и написала сообщение: Думаю, да. Где твоя машина, Очкарик?
Остин достал из бейсбольной сумки упаковку с двенадцатью банками пива и положил её в холодильник, и я задумался, скольким людям эти двое рассказали о вечеринке.
Бейли: Я в «Уолгринс» на углу 132-й и Центральной. Я пришла сюда пешком, потому что, когда мы с мамой ужинали в «Зио», появился Скотт и СДЕЛАЛ ЕЙ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.
Бог ты мой. Я написал: Она дала ему ответ?
«Пожалуйста, не говори “да”», — подумал я.
Бейли: Она сказала «да».
Я: Бляяяя. Ты в порядке, Митчелл?
Нет, она явно была расстроена. Даже не видя её, я точно знал, как в этот момент выглядит лицо Бейли, и это разбило мне сердце.
Бейли: Я выбежала из ресторана и теперь рыдаю в аптеке, умоляя тебя отвезти меня домой. Думаю, в порядке, да?
А. Она писала не потому, что хотела, чтобы я подкинул её на вечеринку. Она писала, потому что её нужно было спасти.
В этом был смысл.
Я достал ключи из кармана и спрыгнул со стойки. Написал: Совершенно верно. Держись, я уже еду.
— Вечеринка отменяется, — сказал я, засовывая телефон в карман джинсов и стараясь не встречаться взглядом ни с кем из друзей. — Мне нужно идти.
— Что? — недоверчиво спросил Остин, повысив голос. — Ты шутишь, да?
— Ни за что, чувак, — сказал Илай, качая головой и тыча меня в грудь. — Что, блять, произошло? Ты не идёшь на попятную, гребаный отшельник. Мы уже всех обзвонили.
— Я должен, это чрезвычайная ситуация, — сказал я, не собираясь рассказывать им о Бейли. — И мне нужно идти сейчас. Давайте просто перенесём её на завтрашний вечер.
— Чтоб меня, — пробормотал Остин с отвращением. — Не могу поверить, что ты это делаешь. Это из-за Бекки?
— Что? — спросил я, наблюдая за игрой эмоций на лице Остина. Он знал, что перегнул палку с этим комментарием, но я мог сказать, что он говорил серьёзно. — Какое отношение это имеет к ней?
Он пожал плечами и сказал спокойнее: — Ты мне скажи.
— Стоит ей написать, и ты тут как тут, — сказал Илай, поднимая руки в жесте «я не при делах». — Я не пытаюсь быть мудаком, но это то, что ты делаешь.
Мне захотелось ударить его, потому что он вёл себя как мудак, но в то же время он был прав.
— Мне правда нужно идти, — сказал я, проходя мимо них, направляясь к входной двери. — Пошлите. Я дам вам денег, чтобы вы занялись чем-то другим сегодня, и мы перенесём всё на завтра.
— Что за чушь собачья, — недовольно проворчал Илай, открывая холодильник, видимо, чтобы забрать своё пиво. — Ну и куда, черт возьми, мне теперь вести Дану?