Интермедия 7. И снова подземное озеро (Сандаар)

Милигет, родовой замок Сандаара

Рабы выглядели плохо и пахли ещё хуже. Но досадовать приходилось лишь на себя, так как Сандаар сам недостаточно чётко сформулировал приказ. Он лишь сказал доставить этих варданов в замок в Милигете живыми, но не уточнил, что обходиться с ними следует как можно бережнее.

Две женщины и старик — сложно было их найти, войска Императора Аластрима, подавляя десять лет назад мятеж в Кэр-Лайоне, почти полностью уничтожили последних варданов, ещё остававшихся в Аластриме. Маг с недавних пор задавался вопросом, осознаёт ли Ортон Пятый последствия своих действий.

Память каждого вардана хранит все события жизней его предков, начиная с Эпохи Великих Магов, когда родились Вардаана — мать всех варданов, и Ларн — отец всех ларнов. При грамотном использовании врождённого дара варданов можно получить ответы на все вопросы, найти разгадку всех исторических тайн. А ведь тот, кто знает прошлое, владеет ключом от будущего, ибо всё повторяется, раз за разом, круг за кругом.

Но Император Аластрима, похоже, руководствовался какими-то иными соображениями, раз фанатично истреблял древние расы, существовавшие в Элиндаре почти от начала его времён. Возможно, он желал стереть саму память о том, что было прежде, до того, как бывшая портовая девка Эсме, основательница нынешней правящей династии, воссела на престоле Аластрима. Нет, конечно, официально считалось, что династия начинается с Аллорана. Но Сандаар прекрасно знал, что Грайвен — прямой потомок Аллорана по мужской линии — не был отцом Ортона Первого. А вот кто им был… Этого, возможно, не знала и сама Эсмэ.

— Эрдо, — поморщился Сандаар. — Распорядись, чтобы их вымыли, накормили, и переодели. Через час приведи во двор.

Эрдо поспешил исполнить приказ, и через час рабов привели во двор. Выглядели они не намного лучше, но, по крайней мере, пахло от них не так ужасно. Радужные ободки вокруг их зрачков — тот признак, по которому вардана безошибочно отличали от человека, потускнели и едва мерцали. Кожные чешуйки с едва заметным зеленоватым отливом, в нормальном состоянии плотно прилегающие друг к другу, так что от человеческой кожи мог найти отличия только очень внимательный глаз, разлохматились, делая их похожими на линяющих змей. Они смотрели на верховного мага ничего не выражающими глазами, явно достигнув той стадии истощения, когда смерть — желательно быстрая и безболезненная, предпочтительнее дальнейших мучений.

Сандаар подошел к старику, которого поддерживали за руки две молодые женщины, так как он едва мог стоять. Он легко прикоснулся к его лбу, там, где багровело рабское клеймо, ощутив кончиками пальцев дрожь отвращения, прошедшую по телу вардана. Удалив клеймо, маг разомкнул ошейник и бросил его к ногам мужчины. Затем он удалил клейма с плеч женщин и снял с них ошейники.

— Вы более не рабы, и я буду говорить с вами, как со свободными людьми, — слегка усмехнулся Сандаар.

Все трое ахнули, глядя на Сандаара с сумасшедшей смесью непонимания, надежды и страха в глазах.

— Ну что же, свободные люди, вы вольны хоть сейчас выйти за ворота, никто вас не остановит. Но если вы окажете мне небольшую услугу, то через пять дней я лично посажу вас в Кэр-Лайоне на торговый корабль, который идёт к берегам Беотии.

— Что нужно сделать, господин? — справившись с волнением, старик выпрямился и высвободился из рук поддерживавших его женщин.

— Назови своё имя, свободный человек, — предложил маг.

— Сарен, господин.

— Был ли в твоём роду кто-то, живший на Маутхенте, Сарен? — Сандаар прекрасно знал ответ, но ему нужно было, чтобы эти трое по доброй воле и с величайшим рвением выполнили то, что ему нужно. Потому он и разыграл сцену с освобождением и даже собирался сдержать данное им слово в случае успеха.

— Да, господин. Моя прабабка, стало быть, их прапрапрабабка, — он мотнул головой в сторону женщин. — Родом с Маутхента.

— Значит, в твоей памяти есть этот остров, и ты можешь вспомнить его в мельчайших подробностях?

— Маутхент, — старик задумчиво пожевал губами. — Да, господин, я могу вспомнить этот остров.

— И мы сможем, господин! — хором сказали женщины и тут же вжали головы в плечи, испугавшись собственной смелости.

— Не просто вспомнить, — уточнил Сандаар. — А извлечь из памяти всё. Каждый камень, каждое дерево, каждую травинку, когда-либо виденную вашими предками.

— Я понял тебя, господин, — сказал Сарен, хмурым взглядом предупреждая женщин, чтобы молчали. — Но зачем тебе воспоминания об этой мёртвой глыбе камней?

— Не мне. Мораг.

— Разве Мать Тьмы не хранит в памяти всё, что когда-либо было, есть или будет в мире? — удивился старик.

— Если ты покопаешься в своей памяти, Сарен, — мягко улыбнулся Сандаар. — Во временах Эпохи Великих Магов, то найдёшь ответ на этот вопрос.

— Я спускался к тем временам, — ответил Сарен. — Когда был молод и полон сил.

— Тогда ты знаешь, что сотворила безумная Аласта.

Старик надолго задумался, прикрыв глаза и шевеля губами.

— Не самые лучшие воспоминания, — наконец, вымолвил он. — Мои предки были на одном из тех кораблей, которым удалось пройти сквозь Радужную Завесу, прежде чем хаос, порождённый Аластой, поглотил Элиндар.

— Ты многое помнишь, Сарен, — Сандаар смотрел на него с уважением, раздумывая о том, что возможно, старика стоит поберечь ради его уникальной памяти.

— Не такое уж это и благо, — вздохнул тот. — Так ты, господин, хочешь показать Матери Тьмы наши воспоминания? Думаешь, она возродит Маутхент?

— Я исполняю волю самой Мораг, — кивнул маг.

— Воля Матери Тьмы священна. Говори, что нам делать.

— Вам предстоит провести несколько дней подле алтаря Мораг, в мельчайших деталях вспоминая всё, что когда-либо видели ваши предки на Маутхенте.

— Ради Маутхента я готов к мучительной смерти на алтаре Матери Тьмы, — высоким надтреснутым голосом произнёс Сарен.

— О, ну в ваших мучениях нет нужды. Сложно вспоминать, корчась от боли. Но ты, скорее всего, не вынесешь взгляда Мораг, Сарен, — предупредил маг. — Твои внучки достаточно молоды и крепки, у них есть шанс выжить.

— Что ж, умру свободным, — ответил тот. — Об этом я даже не мечтал.

Женщины кивнули, всем своим видом выражая готовность участвовать в обряде, в чём бы он ни заключался.

— Тогда следуйте за мной.

Маг привёл их к подземному озеру, где накануне по его распоряжению установили три топчана, застланных мехом. Чтобы холод и прочие неудобства не отвлекали варданов от воспоминаний, Сандаар позаботился о тёплой одежде и о запасе еды. Предупредив Сарена, что они ни в коем случае не должны покидать пещеру, маг ушёл.

Загрузка...