ПОСЛАНИЕ ТАРИЭЛА ВОЗЛЮБЛЕННОЙ И СВАТОВСТВО НЕСТАН-ДАРЕДЖАН


Я писал в ответ: "О солнце! Свет, ниспосланный тобою,

Усмирив мою отвагу, овладел сегодня мною.

Как безумец, упиваюсь я твоею красотою...

Чем воздам тебе за это, если я вниманья стою?

Раньше я в живых остался по твоей лишь благостыне,

И опять меня, безумца, осчастливила ты ныне.

Для меня твое запястье драгоценнее святыни, —

С ним, веселием объятый, забываю я унынье.

Видит бог, твое желанье я хотел предупредить!

Я вуаль тебе за счастье почитал бы подарить.

О, приди ко мне на помощь! Помоги безумцу жить!

Разве я кого другого в состоянье полюбить?"

Дева тотчас удалилась. Я задумался устало.

И царевна предо мною в сновидении предстала.

Вздрогнул я и пробудился, и ее как не бывало.

Вспоминая голос милый, я уже не спал нимало.

Рано утром царь с царицей во дворец меня позвали.

Я, покорный властелину, появился в царском зале.

Царь с царицей, три вазира там большой совет держали.

Мне они, как амирбару, сесть напротив приказали.

Царь сказал: "По божьей воле мы — на склоне наших дней.

Время старости подходит, время бедствий и скорбей.

Даровал нам бог царевну, не послал нам сыновей.

Мы ее, как сына, любим и заботимся о ней.

Нынче мы царевну браком сочетать должны законным.

Ей супруг достойный нужен. Где, скажи, найти его нам?

Будет он хранить державу и владеть индийским троном,

Угрожать стране войною он не даст иноплеменным".

Я сказал: "Прискорбно сердцу, что творец вам не дал сына!

Но прекрасная царевна — упованье господина.

Породниться с вами — счастье для любого властелина.

Вам, правителям, известен образ свадебного чина".

Мы советоваться стали. Я от горя помертвел,

Понимая, что не в силах изменить теченье дел.

Царь сказал мне: "Шах Хорезма горделив, могуч и смел, —

Если он отдаст нам сына, будет сладок наш удел".

Было видно: царь с царицей предрешили все заране,

Слишком явно на совете совпадали их желанья.

Я вступить с моим владыкой не решился в пререканье

И молчал, как прах ничтожный, потерять боясь сознанье.

"Шах, — промолвила царица, — государь весьма отменный,

Будет сын его под пару нашей дочке несравненной".

Что я мог сказать на это ей, владычице надменной?

Согласился я, несчастный, запятнал себя изменой.

Царь отправил к хорезмийцу наилучших из людей:

"Шах! Наследника престола я лишен в семье моей.

Я взрастил царевну-дочку, не имея сыновей,

Да прибудет твой царевич и супругом будет ей!"

Люди быстро возвратились, отягченные дарами.

Шах ответил им такими благосклонными словами:

"Даровал нам вседержитель то, что мы желали сами.

Кто ж откажется от девы? Нет такого между нами!"

И опять за нареченным царедворцы полетели:

"Не задерживайся, витязь, и не медли в этом деле!"

Как-то раз, устав на поле, я лежал в своей постели.

Сердце, горестью томимо, не мечтало о веселье.

Мне ножом пронзить хотелось сердце, полное тоской...

Вдруг Асмат слугу прислала с вестью краткою такой:

"Та, чей стан стройней алоэ, хочет видеться с тобой.

Приходи немедля, витязь, в башню девы молодой!"

На коня я сел, поехал и вошел в ее ограду,

И Асмат у входа в башню повстречал, пройдя по саду.

Я печаль ее заметил по слезам ее и взгляду,

И, встревоженный, не смел я про свою спросить отраду.

Скорбь сестры моей названой в этот день меня смутила, —

Дева, как бывало раньше, не смеялась, не шутила,

Не сказала мне ни слова, только плакала уныло,

Заронив тревогу в сердце, ран моих не исцелила.

Эта плачущая дева, не вступая в разговор,

Провела меня в покои и откинула ковер,

И увидел я царевну, и узнал ее убор,

Но лучи ее не грели, как бывало до сих пор.

Упадало на завесу от нее подобье света,

Но была она небрежно в этот скорбный час одета.

В том же платье изумрудном, на тахте того же цвета

Вся в слезах сидела дева, на поклон не дав ответа.

Как на выступе утеса громоносная тигрица,

На меня смотрела гневно омраченная девица.

Ни луна, ни солнце в небе не могли бы с ней сравниться...

Наконец она привстала предо мной, молниелица.

"Лжец! — воскликнула царевна. — Верно, нет в тебе стыда,

Коль, нарушив слово клятвы, ты посмел войти сюда!

Бог воздаст тебе за это, жди теперь его суда!"

Я сказал: "Открой, о солнце, в чем она, моя беда?

Как могу я оправдаться, коль тебя не разумею?

За какие преступленья пред тобою я бледнею?"

Но она мне отвечала: "Что слова тебе, злодею!

Обманулась я по-женски, став возлюбленной твоею!

Отдают меня насильно за царевича чужого,

Ты на это согласился, не сказал отцу ни слова.

Ты свою нарушил клятву, ты похож на пустослова,

И отныне за притворство я отмстить тебе готова.

Иль не помнишь, вероломный, как ты плакал и стонал,

Как тебе лекарство лекарь приносил и подавал?

С кем теперь сравню тебя я, переменчивый бахвал?

От тебя я отрекаюсь, ибо ты неверен стал.

Будь владыки наши правы, будь они совсем неправы, —

Кто б ни правил Индостаном, я — наследница державы!

Я не дам тебе, изменник, продолжать твои забавы:

Ты лукав, и все стремленья у тебя, как ты, лукавы.

Я тебя заставлю скрыться из отцовского предела.

Не уйдешь по доброй воле — улетит душа из тела!

Ты подобной мне не сыщешь, как бы сердце ни болело!"

"Горе мне!" — при этом слове стон раздался Тариэла. —

Я тогда воспрянул духом от таких ее речей,

И взглянул, подняв зеницы, в глубину ее очей.

Удивляюсь, как живу я, разлучен навеки с ней!

Почему, о мир коварный, жаждешь крови ты моей!

На ковре Коран открытый я заметил пред царевной.

Взяв Коран, прославил бога я молитвою душевной.

Я сказал: "Меня, о солнце, ты спалила речью гневной,

Но послушай, что скажу я о судьбе моей плачевной.

То, о чем скажу тебе я, будет правдою святою,

Коль солгу, пускай все небо потемнеет надо мною!

Ты сама сейчас увидишь: не запятнан я виною!"

"Говори!" — она сказала и кивнула головою.

Я сказал: "Коль словом клятвы я, несчастный, пренебрег,

Пусть и молнии и громы на меня обрушит бог!

Разве я любви блаженство без тебя изведать мог?

Разве я живым останусь, коль пронзит меня клинок?

Царь меня в свои чертоги пригласил на совещанье.

Чужестранного супруга он избрал тебе заране.

Что я мог с царем поделать, затевая пререканья?

Согласился я, на время затаив свои страданья.

Как я мог с владыкой спорить, если он не понял ясно,

Что стране без государя быть поистине опасно?

Я один имею право здесь царить единовластно.

Пусть идет сюда царевич. Он идет сюда напрасно!

Я сказал себе: "Подумай, нужно выбрать новый путь,

Поразмыслив на досуге, легкомысленным не будь".

Уж хотелось мне, как зверю, убежать куда-нибудь,

Но тебя, мое светило, разве мог я обмануть?

Ради сердца, как на рынке, торговал я там душою..."

Ливень, розу леденивший, вдруг повеял теплотою.

Ряд сияющих жемчужин приоткрылся предо мною.

"Если так, — сказала дева, — не запятнан ты виною.

Разве я могу поверить, что избрал ты путь обмана,

Что грешишь ты против бога над страницами Корана!

Ты руки моей немедля попроси у Фарсадана,

Чтоб воссесть тебе на троне государем Индостана!"

Тут она, забыв о гневе, стала ласкова со мной, —

То ль сошло на землю солнце, то ли месяц молодой.

Обласкала и впервые усадила пред собой,

В сердце нежными словами потушила пламень мой.

"Мудрецу, — она сказала, — торопиться не пристало,

Поступить он так обязан, чтоб душа не горевала.

Если ты задержишь гостя, поразит тебя опала,

И тогда над Индостаном разразится бед немало.

Если ж гость сюда приедет и решит на мне жениться,

Мы расстанемся и в траур обратится багряница.

Будем мы с тобою плакать, а владыки веселиться.

Нет, не должно чужестранцу в Индостане утвердиться!"

Я сказал: "Не дай-то боже, чтоб приехал к нам жених!

Лишь прибудут хорезмийцы, я сумею встретить их.

Пусть они узнают силу и проворство рук моих.

После битвы мы посмотрим, что останется от них!"

Но царевна отвечала: "Не велит рассудок здравый,

Чтобы я была причиной этой ярости кровавой.

Лишь царевича убей ты, не грози другим расправой.

Куст сухой зазеленеет там, где суд творится правый.

Сделай так, герой отважный, наделенный силой львиной:

Жениха убив украдкой, не сражайся ты с дружиной.

Ты его единоверцев не равняй с простой скотиной, —

Сердце вынести не в силах этой крови неповинной.

Объяви ты Фарсадану, чтоб не впасть в великий срам:

"Наша Индия вовеки не достанется врагам.

Из отцовского наследья я ни драхмы не отдам.

Я сожгу твою столицу, если будешь ты упрям!"

Обо мне не начинай ты с государем разговора,

Пусть не думает владыка, что любовь — причина спора.

Будет царь молить и плакать, он не вынесет позора,

Я в твои отдамся руки, и на трон взойдем мы скоро".

Этот замысел царевны мне, безумцу, полюбился,

И опять, с мечом в деснице, сердцем я воспламенился.

Хоть удерживала дева, с нею быстро я простился,

Но обнять мое светило на прощанье не решился.

С болью очи оторвал я от девических красот,

И вела меня рабыня, провожая до ворот,

И ушел я, как безумный, и в печальный вечер тот

За единственную радость вынес тысячу невзгод.

Загрузка...