ПРИБЫТИЕ ТАРИЭЛА К ЦАРЮ МОРЕЙ


Прибыл вестник в Гуланшаро и привез царю посланье:

"Тариэл, гроза неверных, я свершил свое желанье.

Вывел я из стен Каджети солнце, полное сиянья,

И к тебе, подобно сыну, нынче еду на свиданье.

Царь! Разбив в сраженье каджей и владея их страною,

Одному тебе обязан я победою такою,

Ибо ранее царевна спасена была Фатьмою...

Чем воздам тебе я нынче, осчастливленный тобою?

Выйди, царь, ко мне навстречу: ныне я в твоем краю.

Я тебе все царство каджей, благодарный, отдаю.

Укрепи же их твердыню, защищай ее в бою.

Я же с милою невестой еду в вотчину свою.

От меня скажи Усену, чтоб прислал свою супругу.

Пусть она ко мне приедет и обрадует подругу.

Не она ль нам оказала столь великую услугу?

Ждет ее мое светило, озарившее округу!"

Царь морей, приняв посланца и услышав эти речи,

Удивленья и восторга скрыть не мог в простосердечье.

Он хвалил и славил бога за успех каджетской сечи

И с великою поклажей поспешил на место встречи.

Он решил сыграть их свадьбу и, исполненный забот,

Взял с собой добра немало в этот свадебный поход.

Десять дней они с Фатьмою бодро ехали вперед,

Чтоб увидеть льва и солнце, восхитившее народ.

Братья спешились при встрече, поздоровались с владыкой,

И владыка целовал их с благодарностью великой.

Поздравлял он Тариэла, беглеца пустыни дикой,

И, взирая на царевну, любовался солнцеликой.

И Фатьма при виде девы, возвратившейся из плена,

Обняла ее, рыдая, целовала ей колена.

"Слава богу, тьма исчезла, — говорила ей смиренно, —

Зло мгновенно в этом мире, доброта же неизменна!"

Обняла Фатьму царевна и сказала ей она:

"Пожалел создатель сердце, пробудил его от сна!

Раньше я была ущербна, ныне радостью полна,

Как оттаявшая роза, снова солнцем спасена".

В благодарность за Каджети царь в течение недели

Пировал на этой свадьбе, сам участвуя в веселье.

Много роздал он подарков — дивных кубков, ожерелий,

По червонцам там ходили и под ноги не глядели.

Горы шелка там лежали и атлас, царем даренный.

Увенчал гостей владыка гиацинтовой короной.

Оценить подарок этот не сумел бы и ученый,

Тариэлу же вдобавок трон поставлен был червонный.

Государь поднес невесте одеянье, и на нем

Бадахшанские рубины рдели пурпурным огнем.

Дева молнией светилась, сидя с юношей вдвоем,

И дивились им вельможи, приезжая на прием.

Автандилу и Фридону царь того морского края

Подарил по иноходцу, по заслугам воздавая.

Были им даны и седла, и одежда дорогая.

"Благодарствуй, царь великий!" — братья молвили, вставая.

Тариэл же к государю обратился со словами:

"Рады мы, что ты, владыка, здесь пируешь вместе с нами.

Одарил ты нас сегодня драгоценными дарами!

Хорошо, что я заехал навестить тебя с друзьями".

"Лев достойный и властитель! — отозвался царь морей. —

Ты печалишь нас разлукой, тешишь близостью своей!

Неужели дар мой скудный равен доблести твоей?

Тяжко мне с тобой расстаться, наилучший из людей!"

Витязь речи вел с Фатьмою, как с названою сестрою:

"В неоплатном, в небывалом я долгу перед тобою!

Ныне все богатства каджей, привезенные с собою,

Я дарю тебе, сестрице, мне ниспосланной судьбою!"

И Фатьма пред ним колени, благодарная, склонила:

"Без тебя я, повелитель, сожжена огнем светила!

Ты лишил меня рассудка, погрузил меня в горнило!

Счастье — взысканным тобою, а покинутым — могила!"

И царю морей сказала новобрачная чета,

Чью кристальную улыбку льют жемчужные уста:

"Без тебя, о царь, свирели умолкают неспроста,

Но, увы, пора вернуться нам в родимые места.

Ты отец наш и наставник, наша жизнь и упованье!

Дай же нам корабль, владыка! Окажи благодеянье!"

Царь ответил: "Я исполню ваше каждое желанье, —

Что еще могу я сделать, коль настало расставанье?"

Судно быстро снарядили и наполнили добром,

И отъехал славный витязь на богатом судне том.

Провожавшие рыдали, били в темя кулаком,

И от слез Фатьмы вздувалось море синее кругом.

Загрузка...