Глава 58

Габриэль

Час спустя мы с Каем и Аксом стоим на крыше больницы «Savannah Meadows», когда подъезжают Эйден Фокс и двое его людей.

— У ублюдка отличный байк… Надо отдать ему должное. — Говорит Кай, когда они приближаются.

Я хмыкаю в ответ, разглядывая его кастомный «Softail»26.

— Неплохой. — соглашаюсь я.

Я знаю мужчин, которые приехали с ним. Дэймон Келлер и Грейсон Хант.

Дэймон — еще один человек, которого, по словам Отиса, достало дерьмо Марко.

— Джентльмены, — говорит Эйден, останавливаясь передо мной. Он примерно моего роста и похож на большого гризли. Он спокойный, сдержанный. У него нет ничего общего с его сводным братом.

Я сразу перехожу к делу.

— Сегодня утром я похоронил твоего брата-долбоеба в лесу вместе с моим кузеном, — говорю я, когда двое мужчин за спиной Эйдена достают свое оружие.

Акс и Кай делают то же самое.

Эйден даже не вздрагивает. Он поворачивает голову и показывает рукой, чтобы они опустили оружие. Они так и делают.

— Почему? — спокойно спрашивает он.

— Они сговорились захватить мой клуб. Мне это не понравилось.

— Не могу сказать, что виню тебя, — говорит Эйден и поднимает руки в знак перемирия, затем достает из кармана пачку сигарет и предлагает мне одну. Я качаю головой. Он прикуривает.

— У моего сводного брата была довольно серьезная проблема с наркотиками. Он не контролировал себя последние пару лет.

— Начиная с того, что позволил одному из ваших членов изнасиловать сестру моего инфорсера, когда ей было всего шестнадцать.

Эйден вздыхает.

— Я понимаю, почему ты так переживаешь из-за этого, но ты убил его, так что с этим разобрались, да?

Я киваю.

— Да.

— И, как я понимаю, каждый из нас сегодня кого-то потерял, так что все справедливо.

— Согласен.

— Я слышал, что ты планировал нас захватить? — спрашивает Эйден, делая очередную затяжку.

— Планировал.

— А теперь?

— Смотря что ты предлагаешь, — говорю я, складывая руки на груди. Я поворачиваюсь к Каю и Аксу. — Дайте нам минутку.

Эйден поворачивается и машет своим людям, вскоре мы остаемся одни.

— При всем уважении, вам повезло, что я не пришел и не вырвал всем вам глотки за то, что вы напугали мою старуху. А ваш бывший президент был гребаным куском дерьма. Полагаю, теперь ты берешь управление на себя, но что это будет означать для наших клубов?

— Ну, по крайней мере, в одном мы согласны, — говорит Эйден, затягиваясь дымом. — И да, я возьму на себя управление. Марко был нашим президентом, у нас были разногласия, но меня поддерживают все мои люди. И да, я догадался, что эта девушка значит для тебя. Я не знал, во что нас втянул Марко, я должен был защитить остальных своих людей и наш клуб. Я должен был понять, как остановить тебя и твой клуб от дальнейших нападений на нас. Но в этом не было ничего личного. Это был бизнес. Мы с Марко враждовали уже больше года. Он делал неправильный выбор, заключал левые сделки, его проблема с наркотиками вышла из-под контроля. Это не то, что оставил ему отец, когда ушел в отставку.

— Похоже, у них оказалось много общего с моим кузеном.

— Угу, — хмыкает Эйден. — Жадный и не самый умный?

Я ухмыляюсь в ответ.

— Да.

— Чего ты хочешь? — спрашивает он.

— Я хочу, чтобы ваш клуб перестал грабить мои клиники. У вас там полно наркоманов, наш бизнес — их выздоровление, это то, чем мы занимаемся.

Эйден кивает.

— В качестве демонстрации доброй воли вы можете сесть за стол переговоров с нашим братским клубом «Титаны». Ваш бывший президент никогда бы этого не сделал. У них разовая сделка с «El Coas». — Я упоминаю банду, которая поставляет фентанил в большую часть Атланты. — Они собираются взять долю, от которой отказался мой клуб, после убийства твоего брата. Я знаю, что «К6» не захотят работать с вами без него, но если вы согласитесь сотрудничать с «Титанами», это может быть очень выгодно для вас, — предлагаю я. — Их покупатели очень заинтересованы в увеличении поставок, они хотят удвоить их, если вы сможете с этим справиться. Вы разделите бизнес пополам, и они заберут старую территорию «К6».

Он на минуту задумывается, проводя большим и указательным пальцами по челюсти.

— Значит, это что-то вроде «ты не лезешь ко мне, а я не лезу к тебе»? — спрашивает он с ухмылкой, указывая между нами.

— Именно, это было бы приятным, блядь, изменением, — отвечаю я. — Но если хоть один из членов вашего клуба еще раз тронет маленькую девочку и я об этом узнаю, я снова отрежу ему яйца. Но на этот раз я отправлю их тебе по почте, а потом заберу твою гребаную голову за то, что ты позволил этому случиться.

Эйден делает паузу, затем громогласно смеется, и я задаюсь вопросом, действительно ли мы так похожи, как кажется.

— Если бы кто-то из моих людей тронул несовершеннолетнюю девушку, я бы сам отрезал ему яйца. Тебе не о чем беспокоиться.

— Решено, — говорю я, протягивая руку. Он берет ее. Такие же татуировки, как у меня, покрывают его руку.

— Мы решим это голосованием клуба, но они согласятся, так что назначай встречу. Мои люди хотят немного стабильности после последних двух лет.

— А мы хотим покоя. Вернемся к своим мотоциклам, а заодно и к тому, чтобы помотать нервы правительству. — Я ухмыляюсь.

— Согласен. — Эйден ухмыляется. — Говорят, что волки и лисы — естественные враги, а мы тут так мило беседуем, — добавляет он, отступая назад и подавая знак своим людям.

— Будем на связи, — говорю я и поворачиваюсь, чтобы встретить своих.

Черт, во мне зарождается надежда. Может, наконец мы сможем обрести хоть какой-то гребаный покой с «Адептами Греха».

Я ухмыляюсь, садясь на свой мотоцикл. А теперь пора вернуться в клуб, чтобы забрать мою девушку и провести с ней лучшую часть моего дня.

Загрузка...