«Старбакс» — мережа кав’ярень (тут і далі прим. перекладача).
Серенгеті — екологічний регіон у Східній Африці та однойменний національний парк у Танзанії.
Сі-Кліфф — район Сан-Франциско.
Аяуаса — дика ліана, з коріння якої роблять наркотичну настоянку.
«Смарт» — марка автомобілів особливо малого класу виробництва однойменної фірми.
«Іцзин» («Книга перемін») — пам’ятка давньокитайської літератури.
Оомото — релігійне вчення, що виникло в Японії наприкінці ХІХ ст.
Катана — один з двох самурайських мечів; другий має назву вакідзасі.
Кандзі — одна з систем японського письма.
Нічого не вдієш (яп.).
Сан-Бруно — місто в штаті Каліфорнія.
Аксарай — мікрорайон в європейській частині Стамбула.
Омаха — місто в штаті Небраска, центр сільськогосподарського виробництва.
Mensch (нім.) — мужчина, в мові ідиш має значення справжній, надійний чоловік.
Інуїти — етнічна група корінних народів Північної Америки.
Слухай, Ізраїлю! Господь — Бог наш, Господь один! (літургійний текст).
Образ Богородиці, яка 1917 року з’явилася трьом дітям у Португалії, біля міста Фатіма.
Барон Субота — персонаж релігії вуду.
Напа — окружний центр у Каліфорнії.
Болінас — місто в Каліфорнії, відоме своїм пляжем.
Дармсала — місто в Індії.
Пачулі — трав’янистий напівчагарник, використовується як ароматизатор для курильних сумішей, ароматичних паличок, ефірної олії тощо.
Осмос — різновид однобічної дифузії.
Феррі Білдінг — букв. Залізна Споруда (англ.), назва колишнього морського вокзалу, а нині паромного терміналу й торговельного комплексу.
Пет Бун (нар.1934) — американський співак.
Сан-Дієго — місто в Каліфорнії.
Фрітанга — смаженина.
Віва Сапата (букв. Хай живе Сапата) — мається на увазі Еміліано Сапата (1879—1919), один із ватажків революції 1910—1917 рр., національний герой Мексики.
Гештальт (Gestalt, нім.) — букв. особистість; гештальтпсихологія — школа психології, заснована на початку ХХ ст.
Тахо — прісне озеро на межі штатів Каліфорнія та Невада.
Еклампсія — форма пізнього токсикозу вагітності.
Сумі-е — різновид традиційного монохромного живопису.
Mon frére — мій брат (фр.).
Моновіц (або Аушвіц-3) — робочий табір, Аушвіц-Біркенау — табір винищення на території Польщі.
Калістога — місто в Каліфорнії.
Хевра кадіша — в юдаїзмі традиційне погребове братство, що готує та проводить обряд похорону.
«Даян хаемет» (повністю «Барух даян хаемет») — «Благослови суддя праведний», заупокійна молитва.