Клейн
Клейн: Как ты смотришь на то, чтобы пойти на футбол к Оливеру в следующие выходные? Ты сможешь познакомиться с ним и моей сестрой.
Пейсли: Ты хочешь, чтобы я познакомилась с большей частью твоей семьи? Тебе не кажется, что мы слишком торопимся? Мы в фальшивых отношениях всего несколько недель.
Клейн: Ты боишься?
Пейсли: Не-е-е-т.
Клейн: Не надо меня успокаивать, Ройс. Это для правдоподобности. Оливер — важный человек в моей жизни. Будет выглядеть странно, если ты никогда его не встречала. Что скажешь?
Пейсли: Один вопрос… стоит ли мне взять с собой мой проверенный временем поролоновый палец?
Пейсли приходит на игру за десять минут до ее начала. На ней рваные джинсы, лавандовая футболка с V-образным вырезом и кроссовки. Как бы я ни ценил ее рабочий наряд и каблуки, которые она предпочитает, мне нравится ее повседневный образ. Она замечает меня, стоящего в траве возле парковочного места, и машет мне рукой.
Я иду в ее сторону, а она — в мою. На ходу она лезет в сумочку и достает белую бейсболку, которую надевает на голову.
Я едва ли не упал и не свернул шею. Я всегда считал, что бейсболки на девушках — это мило, но на Пейсли? Это совершенно новый уровень, и на этом высоком уровне ключевое слово уже не «мило». Это сексуально.
Чертовски сексуально.
Охуительно сексуально.
Сексуально, как если бы она стояла передо мной в чем-то кружевном и едва заметном.
Она останавливается передо мной. На ее лице улыбка, никакого макияжа, насколько я могу судить, и два золотых обруча, свисающих с мочек ее ушей. Нежно-фиолетовый цвет ее футболки заставляет зеленый оттенок глаз выделяться больше, чем голубой.
Загнув палец, я постукиваю им по козырьку ее бейсболки.
— Хорошая кепка. Не тот вид спорта.
Может быть, легкомысленное поддразнивание удержит меня от того, чтобы сказать, какой привлекательной я ее нахожу.
— Нет такой вещи, как футбольная кепка, — трепещет она.
Она… нервничает? Не может быть. Только не Пейсли.
Моя рука сжимает ее локоть. Я тут же жалею о том, что не выбрал менее асексуальное место. Я мог бы хотя бы коснуться ее плеча. Слишком поздно, но я все равно мысленно пинаю себя.
— Я рад, что ты пришла, — говорю я, надеясь, что мои внутренние муки не отражаются на лице.
Она моргает и смотрит на меня.
— Я же говорила, что буду здесь.
Я отпускаю ее локоть и делаю шаг назад.
— Я знаю. Но это детский футбольный матч, — теперь это я нервничаю. Неужели я пригласил ее на футбольный матч моего племянника? Что за болван. Пейсли, наверное, привыкла к гораздо лучшим, хорошо спланированным свиданиям. — Уверен, у тебя есть много других дел, которыми ты могла бы занять свое утро.
— Да, — говорит она, наклоняя голову. — Но это тоже важно. Правдоподобность, и все такое.
— Точно, — киваю я. — Правдоподобность.
— Дядя Клейн!
Мы одновременно поворачиваемся в сторону Оливера. Одетый в темно-синюю форму с красной подкладкой вокруг воротника и красные носки до колен, он бежит на меня на полной скорости.
Я легко ловлю его, разворачивая. Иден отстает на несколько шагов.
Она подходит к Пейсли и протягивает руку.
— Ты, должно быть, Пейсли. Я Иден, старшая сестра Клейна.
Я ставлю Оливера на ноги. Иден протягивает руку и приглаживает его волосы.
— Этот дикарь — мой сын, Оливер.
— Приятно познакомиться с вами обоими.
Оливер снимает рюкзак с плеча Иден.
— Мне пора. Я не хочу опоздать на разминку. Тренер строгий. Он говорит, что я теперь в клубной команде и должен вести себя соответственно.
Я хмурюсь. Этим детям по десять лет. Что значит «вести себя соответственно»? Как только Оливер скрылся из виду, я говорю Иден:
— Думаю, мне придется потратить некоторое время на то, чтобы сделать эту модель из социальных сетей менее привлекательной в области лица.
Иден разражается смехом.
— Боюсь, кривой нос придаст ему опасные черты, и знаешь, дамы любят опасных мужчин.
Мое хмурое выражение лица переходит в угрюмое.
— Предысторию, пожалуйста, — подает голос Пейсли.
Я провожу рукой по волосам, жалея, что не промолчал.
— Новый тренер Оливера — начинающий фитнес-инфлюенсер, — даже я слышу презрение в своем тоне.
— Клейн ревнует, — поддразнивает Иден, ущипнув меня за щеку.
— Неправда, — заявляю я, углубляя тембр своего голоса, чтобы рассмешить сестру.
Пейсли смотрит на поле, ее взгляд останавливается на тренере, который ведет у пятнадцати десятилетних мальчиков разминку. Мышцы его бедер напрягаются на фоне шорт, а рукава футболки, кажется, задыхаются от бицепсов. Неужели у него нет подходящей одежды?
— Ладно, ладно, — говорит Пейсли. — Мне понадобятся доказательства.
Иден достает свой телефон. Меньше чем за семь секунд она находит профиль футбольного тренера в социальных сетях.
— Вау, Иден, — ворчу я. — Тебе даже не пришлось искать его. Ты держишь его в быстром поиске?
Она подносит телефон к лицу Пейсли, но ее глаза стреляют в меня лучами смерти.
— Имей хоть каплю уважения. Ты говоришь о будущем папочке Оливера.
Пейсли окидывает взглядом экран, указывая на видео, на котором он демонстрирует растяжку бедер.
— Я думаю, может, тебе стоит сделать его своим папочкой.
— Вот и все, — бормочу я, раздраженный ее открытой признательностью. — Ты выбываешь из игры, Пейсли.
— Не может быть, — вмешивается Иден. Она обхватывает Пейсли, притягивая ее к себе. — Пейсли — моя новая лучшая подруга.
Я потираю виски.
— Я должен был догадаться, что знакомить вас двоих — плохая идея.
Раздается свисток судьи, означающий начало игры.
Я указываю на телефон Иден.
— Если вы двое закончили пускать слюни на него, начинается игра.
Иден отводит Пейсли в сторонку, пока я достаю стулья с заднего сиденья машины сестры. Я возвращаюсь с двумя, расставляю их и жестом предлагаю Пейсли сесть.
— А где твой? — спрашивает она.
— Клейн не сидит во время игр, — отвечает Иден. — Он слишком напряжен.
— Тренеры не сидят, — сообщаю я сестре.
— Бывшие тренеры, — поправляет Иден.
Пейсли широко ухмыляется, слишком уж ее забавляют ответы моей сестры.
Следующие сорок пять минут я трачу на то, чтобы показать Пейсли, что именно имела в виду Иден, говоря о том, что я напряжен.
— Ты можешь успокоиться? — спрашивает она, поворачивая шею, чтобы посмотреть на меня, пока я вышагиваю позади нее.
Я гневно вскидываю руку, жестикулируя по полю.
— Тренер — идиот. Почему он не скажет им, чтобы они перестали пасовать в центр?
Иден смотрит на меня с упреком.
— Может, он сказал им что-то, пока они были в стороне, но ты не слышал, потому что тебя там не было? Потому что ты больше не тренер Оливера?
— Может, мне и следовало бы им быть, — рычу я в ответ.
Иден поднимает брови.
— Что, теперь ты собираешься найти третью работу?
— Подождите, — Пейсли поворачивает голову к моей сестре. — Третья работа? Ты имеешь в виду, потому что он бармен и еще писатель?
— Может, мне следовало сказать «четвертая работа», — говорит Иден. — Добавь к этому списку реконструкцию дома.
На лице Пейсли появляется замешательство.
— Реконструкцию дома?
Меня охватывает раздражение. Я хочу, чтобы моя сестра замолчала.
— Владелец «Упрямой дочки» сейчас занимается перестройкой своего дома. Я помогаю ему то тут, то там.
Пейсли поправляет кепку, чтобы лучше меня видеть.
— Теперь ты архитектор?
Я скрещиваю руки.
— Нет, я хорошо умею размахивать кувалдой и сбивать все дерьмо на своем пути.
Она смотрит на меня, поджав губы.
— Что? — я смотрю на нее сверху вниз. Она, наверное, ломает голову над тем, как объяснить матери, что ее парень — также любитель кувалд. Может, она жалеет, что не наткнулась на какого-нибудь другого парня с лучшей родословной, чтобы тот стал ее фальшивым кавалером? От этой мысли в моей груди поселяется тоска, а сверху — слой презрения. — Тебе не нравится, что у твоего фальшивого парня мозоли на руках? Ты сомневаешься, стоит ли выставлять меня перед своей семьей?
Она обиженно выдыхает.
— Я не это сказала.
— Боже, Клейн, — вмешивается Иден. — Тебя выкинут из поезда любви не из-за твоих мозолей, а из-за твоего плохого отношения.
Пейсли скрещивает руки и смотрит на меня.
— Она права.
В центре поля судья смотрит на часы и замедляет шаг. Он подносит свисток к губам и дует в него, сигнализируя об окончании игры.
Взрослые хлопают, крича:
— Молодцы, ребята, все в порядке, вы выиграете следующую.
Облом. Разочарование, которое я испытываю, схоже с разочарованием Оливера и его товарищей по команде, уходящих с поля.
— Один шарик, Клейн, — предупреждающе произносит Иден.
Я отказываю ей, покачав головой.
— Сегодня день двух шариков, Иден, и не пытайся говорить мне обратное.
— Ладно, — ворчит она.
Для Пейсли она объясняет:
— Клейн берет Оливера на угощение после футбола. Победа или поражение — неважно.
Оливер уходит с поля, рюкзак отягощает его и без того сгорбленные плечи. Его взгляд встречается с моим, и его нижняя губа вздрагивает.
Я обнимаю его, не обращая внимания на запах пота, исходящий от него.
— Ты хорошо играл. Гордись этим.
— Мы проиграли, — раздраженно говорит Оливер.
— В проигрыше есть свои уроки.
— Дядя Клейн, сейчас я просто не могу понять, в чем они заключаются.
Я киваю, прищурив глаза, словно глубоко задумался.
— Ты веришь, что двойной шарик мороженого поможет тебе это понять?
Одна сторона рта Оливера кривится в улыбке.
— Только если сверху будут плавленые зефирки и крошеные «Орео».
Иден хмыкает.
— Если ты настаиваешь на том, чтобы дать ему весь этот сахар, ты забираешь его днем.
Я похлопываю Оливера по плечу.
— Я же говорил, что смогу уговорить ее разрешить тебе прийти ко мне потом и съесть угощение размером с твою голову.
Оливер сияет. Проигранный футбольный матч остался позади, а мороженое теперь в его обозримом будущем. Он шлепает меня по ладони с такой силой, на какую только способен.
— Дядя Клейн, ты лучший.
Через голову Оливера я показываю на себя и говорю Иден:
— Я лучший.
Иден менее чем нежно шлепает меня по центру груди.
— Лучшие дяди помогают строить диорамы. Для которых у нас нет материалов, — она делает вид, что трясет помпонами. — Ура.
Оливер стонет и раскачивается всем телом, как будто это худшая новость, которую он мог получить.
Я подмигиваю ему.
— Хорошо, что я получил двойное высшее образование: по творческому письму и строительству диорам.
Взвалив на каждое плечо по сложенному стулу, я веду его через травянистое поле к парковке.
— Мой младший брат играл в футбол, — рассказывает Пейсли Оливеру. — Я помню, как ходила на его игры. Ты намного лучше, чем он.
— Спасибо, — он прищуривает один глаз и смотрит на нее. — Ты девушка дяди Клейна?
— Пейсли — моя подруга, — отвечаю я.
У Оливера уже готов следующий вопрос.
— Ты когда-нибудь смотрела, как он играет в футбол?
— Не-а, — она выделяет звук «а».
— А надо бы. Он действительно хорош.
Я ухмыляюсь Оливеру. Можно подумать, у нас с ним договор, где он должен меня так нахваливать.
Мы доходим до машины Иден, и я укладываю стулья в багажник. Обращаясь к Пейсли, я спрашиваю:
— Ты хочешь мороженого?
Она качает головой.
— Я дам вам, ребята, немного времени побыть в кругу семьи. Кроме того, мне нужно работать.
Оливер гримасничает.
— В субботу?
Она ухмыляется.
— Боюсь, что так.
— Ты должна хотя бы съесть мороженое перед работой, — уговариваю я, растягивая последнее слово.
Она поднимает на меня взгляд.
— А разве лакомство не должно быть после окончания тяжелой работы?
— Нет, — в унисон говорим моя сестра, Оливер и я.
Пейсли смеется, а Иден машет рукой на прощание.
— Было приятно познакомиться с тобой, — она бросает на меня пристальный взгляд. — Надеюсь, скоро увидимся снова.
Иден обходит внедорожник сбоку, Оливер идет следом.
— Увидимся там, дядя Клейн, — кричит он и машет рукой.
Я провожаю Пейсли до ее машины, припаркованной неподалеку.
— Ты должна поехать с нами.
Из ее горла доносится «хм».
— Для правдоподобности? Чтобы я могла сообщить своей семье о любимом вкусе мороженого твоего племянника?
Мы остановились у заднего борта ее машины. Моя рука просовывается между нами, тянется к ней, и тут я осознаю, что делаю, и опускаю ее. Мне придется быть осторожным. С Пейсли слишком легко забыть, что все это понарошку. Мы слишком хорошо умеем шутить, подтрунивать, ладить друг с другом.
Вынужденно улыбнувшись, я пожимаю плечами и говорю:
— Потому что хочу, чтобы ты пошла.
Она нервно теребит зубами нижнюю губу.
Как бы мне хотелось отказаться от своего приглашения. Зачем я вообще что-то сказал? Пойти на футбольный матч Оливера, чтобы она могла познакомиться с ним и поговорить о нем — это одно, а съесть мороженое с моей семьей просто ради того, чтобы провести с ними время, — совсем другое. Мы не вместе, и, будем честны, я не тот парень, которого она бы выбрала.
В ее взгляде читается извинение.
— Клейн, я…
Мои губы сжимаются в жесткую линию.
— Я понял. Не беспокойся об этом, — я делаю шаг, увеличивая расстояние между нами, потому что мне нужно пространство. Я не могу быть так близко к ней сейчас. Это больно.
Она протягивает руку, но меня нет рядом, и ее руки безвольно падают на бок.
— Мне кажется, ты не понимаешь.
— Я прекрасно понимаю, — я сохраняю ровный голос. — Это, — я делаю жест между нашими телами, — строго бизнес. Никаких дружеских отношений сверх необходимого.
Она хмурится.
— Дело не в этом.
Надежда, настойчивая и раздражающая, искрится в моей груди.
— В чем же дело?
Она открывает рот, но из него ничего не выходит, а ее выражение лица переходит в тихую панику.
Надежда погасла.
Пейсли издает звук разочарования, придушенный крик, и я без раздумий тянусь к ней, хватая за предплечье. Она смотрит вниз, на то место, где я прикасаюсь к ней, и резкий вздох вырывается из ее горла.
Мои мозоли.
На этой неделе я трижды помогал рушить стены. Мои мозоли очень заметны, даже больше, чем когда я прикасался к Пейсли раньше.
Она испытывает отвращение. К моему прикосновению.
Оно разрушает меня.
Словно ее кожа — горячая плита, я отдергиваю руку. Вот оно, снова смущение, прикрытое гневом.
— Как я смею прикасаться к тебе своими мозолистыми руками, — в голосе нет злости, только неуверенность.
Пейсли морщит нос, губы сжимаются, как гармошка, а брови складываются галочкой.
— Эти руки, — она указывает на меня прямым пальцем. — Перестань говорить об этих руках, как будто они отталкивают. Они почетный знак, трофей, эмблема честного человека, выполняющего тяжелую работу. То, что ты считаешь, будто я думаю иначе, оскорбительно.
Она хватает меня за руки, просовывая их под футболку. Я вздрагиваю от ощущения ее теплой, гладкой кожи, впадинки ее пупка под подушечкой моего среднего пальца. Она проводит руками по своему животу, в ее сине-зеленых глазах горит огонь.
— Я выгляжу так, будто меня заботят твои мозоли?
Шок сковывает меня, но вскоре я двигаюсь самостоятельно, проводя руками по ее бокам, обхватывая поясницу. Чувствую тело Пейсли. Она дрожит. У нее… мурашки.
Может ли это быть? Ей нравятся мои грубые прикосновения?
Мои руки остаются на ее спине, застыв, лишь большие пальцы нежно поглаживают ее мягкую кожу.
— Пейсли, — мой голос срывается на глубокий и хриплый шепот.
— Да? — ее голос негромкий.
— Мне жаль. Я…
— Болезненно реагирующий? — она приподняла бровь.
— Да. У меня небольшой груз обид. У нас было немного, пока мы росли, и… — мой голос прерывается. Есть вещи, которые я ей не рассказывал. Воспоминания, которые я предпочитаю не ворошить.
— Не волнуйся об этом, — заверяет она, отстраняясь и заставляя мои руки упасть с ее футболки. — У нас все хорошо?
Уже второй раз нам приходится убеждаться, что у нас все хорошо. Я начинаю задумываться, не является ли слово «хорошо» заменой слову «друзья».
Я сдерживаю вздох.
— У нас все хорошо, Ройс.
Она идет к двери своей машины и, открывая ее, дарит мне неуверенную улыбку.
— Скоро увидимся, Мэдиган.
Она забирается в машину, а я иду к своей. Я уверен, что Иден и Оливер уже почти добрались до кафе-мороженого.
Что касается меня, то я по-прежнему чувствую кожу Пейсли на своих руках.