Пейсли
Я начинаю сгибать ногу.
Когда я не натыкаюсь на теплое твердое тело, я отползаю на несколько дюймов дальше.
Ничего.
Вытягиваю ногу. По-прежнему ничего.
Открытие глаз подтверждает то, что я уже знала. Клейна нет в моей постели.
Странное чувство наполняет меня. Не грусть, а скорее… ощущение потери. Хотела ли я проснуться рядом с ним? Что это значит?
Дверь в спальню открывается. Клейн медленно входит, улыбка расплывается по его лицу, когда он видит, что я проснулась.
Я заставляю себя сесть, пытаясь пальцами пригладить волосы на голове.
— Доброе утро.
— Доброе утро, — отвечает он, аккуратно закрывая дверь ногой. Он ярко улыбается и держит в руках две кружки.
Он идет ко мне с кофе, и я уже протягиваю руки.
— Надеюсь, так нормально, — говорит он, отдавая мне чашку, украшенную яркими морскими ракушками. — Так ты готовила свой кофе вчера.
Он помнит, как я приготовила кофе вчера? Он обратил внимание? Я напряженно моргаю и делаю глоток, отгоняя щемящее чувство удовольствия, подступающее к сердцу.
Здесь происходит многое, к чему я не привыкла. Просыпаться рядом с кем-то? Такого не случалось уже много лет. Чтобы кто-то уделял мне столько внимания, что даже запомнил, как я готовлю кофе? Возможно, никогда.
Клейн устраивается на своей стороне кровати, лицом ко мне. Взъерошенные волосы и сонное лицо делают его еще более привлекательным. Он надел простую белую футболку, чтобы спать в ней. Неужели он делает это для моего же блага? Как сказать ему, что мне было бы выгоднее, если бы он снял футболку? Что если я…
О боже.
Горячий кофе грозит вылиться на белое покрывало.
Должно быть, в моих глазах отразилась паника, потому что Клейн говорит:
— Все хорошо, Пейсли.
Я собираюсь с мыслями, пока глотаю.
— Мы всегда так говорим, не так ли? Мы используем это слово снова и снова. «Хорошо».
Клейн кивает.
— Похоже, мы часто используем это слово.
— Насчет того, что я сказала посреди ночи, — колеблюсь я, и Клейн твердо говорит:
— Пейсли, не волнуйся. Я не буду настаивать на этом.
Я подношу чашку с кофе к губам, чтобы хоть что-то было передо мной, импровизированный щит. Не могу поверить, что собираюсь это сделать.
— Что ты думаешь о том, чтобы все-таки настоять?
Клейн открывает рот. Закрывает его. Обдумывает что-то, затем снова открывает рот.
— Как ты думаешь, ты сейчас в уязвимом месте?
— Да, — честно отвечаю я.
— Я так и думал, — вздыхает он. — Вчера вечером мне потребовался целый час, чтобы заснуть после того, как ты это сказала. Я все время прокручивал это в голове, пытаясь понять, была ли твоя идея очень хорошей или очень плохой, — он морщиться, вероятно, из-за неудачного выбора слов.
— Ты можешь лучше, — говорю я, нахмурившись. — Ты не «очень грустный», ты «угрюмый»![xlviii] — я поднимаю кулак, перенимая тон голоса, призывающий к действию, который использовал Робин Уильямс в «Обществе мертвых поэтов».
На его губах играет улыбка.
— Я говорил тебе, что это один из пяти моих любимых фильмов?
— Нет, но мне кажется, что это не такой уж большой шаг вперед.
Он молчит, проделывая эту штуку с насупиванием бровей. Теперь я знаю, что это означает, что он о чем-то напряженно думает, но вряд ли скажет вслух, о чем именно.
— Я пытался понять, была ли твоя идея превосходной или губительной, — ухмыляется он. — Так лучше?
Я решительно киваю.
— Мне нравится, что ты бросаешь мне вызов.
— Мне нравится бросать тебе вызов, — мой подбородок вздергивается. — Так ты пришел к какому-то выводу?
Он качает головой.
— Ничего конкретного. Но я не хочу пользоваться тобой, это я знаю точно.
— Я ценю это, и не думаю, что ты будешь. Это тяжелая неделя для меня, но мне приятно, что ты здесь. Приятно, что кто-то на моей стороне, а не то, что нужно принимать чью-то сторону. И я знаю, что моя бабушка была бы на моей стороне, если бы ее заставили выбирать, — я пожимаю плечами, пытаясь выразить словами то, что я чувствую. О чем я прошу. — С тобой все по-другому. Как будто у меня есть партнер. …Друг?
Клейн кивает, говоря мне, что да, мы друзья.
Странное чувство — наконец-то назвать его своим другом, хотя на самом деле мы были друзьями уже несколько недель.
Отпив последний глоток кофе, я ставлю чашку на тумбочку и откидываю одеяло. Моя ночная рубашка задралась, и я смотрю на Клейна в тот момент, когда он замечает татуировку на верхней части моего бедра. Его глаза вспыхивают, губы приоткрываются.
Невинно я приподнимаюсь и задираю подол, чтобы показать чернила.
— Удивлен?
Его глаза темнеют, челюсть напрягается. На его лице читается голод, основной инстинкт поглощения. Меня.
Он молчит. Внутренне я радуюсь, что украла все слова у Мастера Слова.
Я опускаю подол, и он спрашивает:
— Что там написано? Я был не в состоянии прочитать.
— Думаю, тебе придется узнать это в другой раз. Мне нужно готовиться к походу на Старую Лысину, — через зеркало на комоде я наблюдаю за тем, как он следит за мной.
Я самодовольная?
О, да.
Мы выезжаем из-под купола темно-зеленых листьев и видим, что небо над головой темное, тяжелые тучи предвещают дождь.
— Мы почти приехали, — говорю я Клейну, сидящему на велосипеде рядом со мной.
Он кивает и смотрит на небо, в его взгляде нет ни капли беспокойства.
Первые капли дождя, крупные и тяжелые, падают в тот момент, когда мы паркуем велосипеды у стойки в центре для посетителей. Мы оплачиваем проход и бежим по травяной лужайке, поднимаемся по лестнице через деревянную дверь и заходим в маяк.
Клейн проводит рукой по волосам, стряхивая влагу. Он оглядывается по сторонам, пытаясь сориентироваться.
— Это место было построено в 1817 году, — говорит он мне со знанием дела.
Смахнув капли дождя с лица, я говорю:
— Кто-то читал книгу «История острова Болд-Хед».
Он подходит к стене и осторожно проводит по ней пальцами.
— Она была сложена из красного кирпича, затем покрыта штукатуркой и покрашена в белый цвет, — его рука движется вверх и по проявившимся пятнам, где со временем стерлась краска и штукатурка, обнажив красный кирпич под ними.
Дойдя до середины небольшой площадки, он смотрит на деревянный дощатый потолок. В центре — прямоугольник пространства, уходящий вверх, к самой вершине маяка.
— Сто восемь ступенек, — сообщает он.
Я поднимаюсь вместе с ним, осматривая все ступеньки.
— Готов к тренировке задницы?
— Никогда не говори «нет» тренировкам ягодиц, — шутит Клейн, начиная подниматься по лестнице впереди меня.
Светильники, установленные на стенах, излучают желто-оранжевое свечение. Днем, когда светит солнце, солнечный свет проникает через верх.
На данный момент у меня нет предпочтений между электрическим и естественным освещением. Я дружу с любым светом, который позволяет мне оценить фантастическую задницу в двух ступеньках передо мной.
— Ты ходишь в спортзал? — я стараюсь, чтобы мой тон был легким, непринужденным, как будто я просто завожу разговор.
— В моем жилом комплексе есть довольно приличный тренажерный зал. Я пользуюсь им, а еще мне помогает игра в футбол, — он делает паузу и снова смотрит на меня, ухмыляясь. — А что? Тебе нравится то, что видишь?
— Трудно было бы не увидеть, — ворчу я. — Поскольку все это сейчас у меня перед глазами.
Мы останавливаемся на третьей площадке. Клейн указывает на следующую лестницу.
— Не хочешь пойти первой? Я с большим удовольствием поглазею на твою задницу.
На моих губах появляется улыбка.
— Вообще-то…
Грохот грома прерывает мою фразу. Я вскрикиваю, бросаясь в объятия Клейна. Я не боюсь грозы, но этот звук был громче, чем все, что я когда-либо слышала.
— Все в порядке, Пейсли, — успокаивает Клейн, поглаживая меня по спине.
— Прости, — отступаю я назад, приходя в себя. — Обычно гром меня не беспокоит, но этот я прочувствовала до костей.
— Возможно, это потому, что мы находимся внутри. Звуку некуда распространяться, — Клейн смотрит на вершину маяка. — Мы не обязаны продолжать путь, если ты не хочешь.
— Я хочу, — настаиваю я. — Я никогда не была на вершине во время шторма.
— После тебя, — жестикулирует он.
Я иду первой. После двух полетов Клейн говорит:
— Для человека, чьи ноги короче моих, ты, кажется, преодолеваешь такое же расстояние, как и я.
— Я опускаю голову и делаю все возможное.
— Вроде того, что ты делаешь здесь. На свадьбе.
Ха. Проницательно.
— Наверное, ты прав, — я внезапно останавливаюсь, поворачиваясь на лестнице. Клейн замирает, находясь двумя ступеньками ниже и почти одного роста со мной. — Но я не думаю, что опускаю голову и справляюсь с трудностями так же, как если бы тебя здесь не было. С тобой все это кажется не таким… острым.
— Острым?
— Да. Не так больно, — может быть, даже совсем не больно.
На самом деле, я думаю, что это может быть приятно. Мне нравится, когда он рядом, показывать ему, что мне нравится на острове. А напряжение между нами? Оно опьяняет.
— Что ж, Ас, — он делает полупоклон. — Я к твоим услугам.
— Я думаю, — я наклоняюсь ближе, наши носы разделяют всего несколько дюймов, — мне нравится видеть тебя в этом месте.
Я поворачиваюсь на лестнице и прохожу остаток пути вверх без остановки.
— Вау, — восхищенно вздыхает Клейн, выходя через небольшой прямоугольный проем на верхний этаж. — Это… вау.
— Мыс Страха, — показываю я на восток.
Клейн присоединяется ко мне у окна, глядя на потемневшую воду.
— Все такое сочное. Верхушки деревьев такие глубокие и зеленые. Даже вода. Она как будто серо-голубая без солнца, которое заставляет ее искриться.
Мне нравится, как он видит мир и описывает его, и тон удивления в его голосе, когда он это делает. Это человек, который не боится испытывать восхищение. А еще лучше — показывать его.
Небо грохочет. Капли дождя падают сильнее, стуча по внешней стороне маяка. Воздух внутри сырой, паутина в углах шевелится от дуновения ветерка.
Я опускаю взгляд на Клейна и обнаруживаю, что он уже смотрит на меня. Синева неба делает его зеленые глаза еще темнее. Его язык высунулся, чтобы пройтись по верхней губе, затем вернулся обратно, и он сглотнул. Шумно. Движение его горла словно переключает что-то внутри меня. Мысли о том, чтобы провести языком по его адамову яблоку, поглощают меня. Я сбита с толку тем, как меня влечет к этому мужчине. Все во мне хочет прикоснуться к нему. И дело не только в его теле. Это его разум, то, как он думает. Его сердце.
Я поворачиваюсь к нему. Он тянется к моим бедрам, и когда его руки находят мою кожу, я вздрагиваю.
— Пейсли, — говорит он, но это все. Только мое имя, произнесенное на хриплом выдохе.
Мои руки скользят по его плечам, блуждают по верхней части спины, сходятся на шее и скользят вверх по волосам. Мои губы раздвигаются, и я поднимаю подбородок.
— Пожалуйста, поцелуй меня, Клейн.
Его взгляд останавливается на моем рте.
— Это не искупит вину за наш неудачный поцелуй.
— Нет.
— И это не поцелуй на глазах у людей ради нашего спектакля.
— Нет.
— Это будет для нас.
— Да.
Он обхватывает мою голову, удерживая меня, и опускает свой рот к моему.
Наш первый поцелуй был ужасным, второй — голодным и отчаянным, третий — его притязаниями, но этот? Он неповторимый. Медленный. С нотками благоговения и облегчения.
Я стону, от чего между нашими губами проходит вибрация, и Клейн улыбается. Он облизывает стык моих губ, побуждая меня открыться. Мой язык переплетается с его языком, ощущая холодок перечной мяты и жжение горького кофе.
Его большой палец проводит большой круг за моим ухом, а остальная часть его ладони удерживает меня на месте. Тепло его рта, его рук на мне, посылает волны желания по всему моему телу, пронизывающие каждую клеточку. Зарывшись пальцами в его волосы, я выгибаюсь, отчаянно желая быть ближе к нему.
Он останавливается и смотрит на меня, прикрыв глаза, прежде чем продолжить, глубже, грубее, все еще мучительно медленно.
Одна моя рука покидает его волосы и тянется к шее, где его пульс бьется о мою горячую ладонь. Его рот приоткрывается, а рука сжимает мои волосы в кулак, наклоняя мое лицо к облезлому потолку. Его губы касаются моей шеи, нежно посасывая ключицы. Опускаются ниже, оставляя за собой крошечные огоньки. Его путь прерывает ткань моего топа, он зажимает ее между зубами и слегка натягивает.
Я выгибаюсь еще больше, отчаянно желая, чтобы его рот оказался на мне.
— Еще, — шепчу я.
Клейн слушается и берет в рот верхнюю часть моей груди, посасывая, облизывая и целуя. Один палец погружается в мой топ и находит путь к чашечке бюстгальтера.
Это так хорошо, и почти больно, потому что это все, что доступно нам здесь, на вершине маяка. Если бы только я могла перенести нас в…
— Еще несколько шагов, и мы будем там, — доносится снизу женский голос. — Вам придется потерпеть. Здесь нет туалета.
Слово «туалет» может быть равносильно ведру ледяной воды. Клейн поднимает голову с моей груди. Опускает руку. Его губы распухли. Я потираю пальцами свои губы, обнаруживая, что они в таком же состоянии.
Звуки под нами становятся громче.
— Если мы сейчас не спустимся, то здесь с нами будет компания, а мне сейчас не очень хочется находиться в тесном пространстве с людьми.
Клейн поворачивается к прямоугольнику, вырезанному в полу.
— Мне не особенно интересно находиться в маленьком пространстве с людьми вообще. После тебя.
Я спускаюсь по лестнице, и Клейн следует за мной, когда я добираюсь до последней ступеньки.
Женщина и двое детей стоят в стороне и ждут.
— Еще один человек спускается, — говорю я ей.
Она показывает мне большой палец вверх и нагибается, чтобы завязать ребенку шнурок на ботинке.
Лестница крутая, и мы спускаемся медленнее. Перелом ноги или что-нибудь похуже сильно бы подпортило наше пребывание здесь. Я все больше и больше начинаю хотеть выжать из этой поездки все самое приятное.
Мы достигаем низа, и Клейн выглядывает наружу.
— Гроза миновала. Нам пора идти. Твой отец скоро будет здесь.
Безудержное счастье исчезает с моего лица. Мои плечи поникли, придавленные невидимым грузом. Ужас охватывает меня, когда я вспоминаю текстовое сообщение, полученное незадолго до того, как я села на велосипед и поехала сюда.
— Я забыла тебе сказать. Мой отец отказывается ехать в дом, потому что мама там с Беном. Я сказала ему, что вместо этого мы встретимся с ним на ужине в «Пляжном клубе».
Клейн потирает затылок. Похоже, он хочет что-то сказать, но сомневается.
— В чем дело? — спрашиваю я, когда мы выходим из маяка на траву, влажную от дождя, осевшего на травинках.
— Твоя бабушка готовит на ужин ковбойские спагетти, а ты сказала, что это твое второе любимое блюдо после тако.
Мы добираемся до наших велосипедов.
— Ага.
Клейн проводит рукой по сиденью велосипеда, смахивая воду после дождя.
— Почему ты отказываешься от своего любимого ужина, приготовленного одним из твоих любимых людей?
Я делаю то же самое со своим сиденьем.
— Потому что мой папа не хочет видеть мою маму с ее парнем. Никто больше не вызвался с ним встретиться, так что… — пожимаю я плечами. — Полагаю, это сделаю я.
Сиенна и Спенсер просто вышли из игры, сказав, что не собираются подстраиваться под него. Я знаю, что могла бы сказать то же самое, но какая-то часть меня не позволит этого сделать. Неважно, во что он верит, я никогда не причиняла ему боль специально, и сейчас не стану.
Клейн смотрит на меня с мягкостью.
— Ты не должна.
Я смеюсь без малейшего намека на счастье.
— Нет, должна.
— Я понимаю, но Пейсли, — Клейн прижимает руку к моей пояснице. — Почему?
Из моего горла вырывается неловкое хмыканье.
— Клейн, я сказала почему три секунды назад.
Он медленно качает головой.
— Ты пересказала причину, по которой твой отец не захотел присутствовать на семейном ужине. Ты не сказала, почему ты согласилась пропустить одно из своих любимых блюд, приготовленное для тебя бабушкой.
Я смотрю на свои руки, сжимающие ручки велосипеда, костяшки пальцев побелели.
— Я не хочу заставлять отца видеть то, что он не хочет видеть.
Я знаю, к чему клонит Клейн, и не хочу следовать туда за ним.
— Так ты просто подстроишься под него?
— Клейн, пожалуйста, — мой голос срывается. — Я не могу, понимаешь? Я не могу принять все семейные отношения за одну неделю.
Клейн проводит теплой ладонью по моей спине.
— Мне не нравится, что ты пропустишь что-то особенное с бабушкой. Моя бабушка умерла, когда я был подростком, и я бы сделал все, чтобы снова испечь с ней сахарное печенье.
Я разбираюсь в беспорядке своих мыслей и могу только сказать:
— Я знаю, знаю. Я пол.
— Именно это ты сказала мне в тот первый вечер, когда мы снова встретились. Я решил, что ты была очень пьяна и поэтому так сказала. Но если только у тебя нет фляжки, спрятанной где-нибудь на теле…
— Возможно, — отвечаю я, на что он усмехается.
— Пожалуйста, помоги мне понять, что ты имеешь в виду, называя себя полом.
— Палома пыталась сказать мне, что я позволяю своей семье вытирать об меня ноги. Она назвала меня «полом», но хотела сказать «тряпка».
— В этом гораздо больше смысла, чем в том, что я думал.
— А что ты думал?
— Что ты психически неуравновешенная, но достаточно горячая, чтобы это оправдать.
Я высовываю язык в ответ на его шутку, и он обхватывает меня рукой, притягивая к себе.
— Ты не обязана быть тряпкой.
— Если я не перестану быть тряпкой, что они сделают?
— Если ты будешь продолжать быть тряпкой, что ты будешь делать?
Я никогда не задумывалась о том, что это делает со мной. Или о том, что уже сделало.
— Я просто хочу, чтобы все были счастливы.
Клейн заправляет прядь волос мне за ухо
— В ущерб своему собственному счастью.
— Я не знаю, как стать другой.
— А ты хочешь?
— Да. Абсолютно. Я не хочу чувствовать себя ответственной за то, чтобы они были счастливы, когда они делают что-то дерьмовое. Я никогда не хотела этого. Я ненавидела это каждый раз, — слезы давят на мои глаза.
— Это не обязательно должно произойти на этой неделе. Или в этом году. Для перемен нужно время, — он берет мою руку и прижимается губами к костяшкам пальцев. Это мягкий поцелуй, но, тем не менее, он заставляет меня вздрогнуть. — Осознать это — первый шаг. Захотеть — второй.
Я поднимаю взгляд. Клейн знает, чего я хочу, и встречает меня на полпути. Поцелуй медленный, сладкий, нежное прикосновение губ.
— Мы все еще встречаемся с твоим отцом сегодня вечером? — спрашивает он, когда я отстраняюсь. — Ты можешь сказать «да». Никакого осуждения с моей стороны.
В ответ я лишь слабо киваю.
— Я уже сказала ему, что буду, и уже почти поздно отменять встречу.
— Тогда нам лучше вернуться и переодеться.