Деление географических объектов на крупные (и, следовательно, широко известные) и мелкие (известные на ограниченном пространстве), как и людей на всемирно известных и знакомых лишь своим односельчанам – реальный внеязыковый факт. Вместе с объектом становится известным и его имя. А это уже факт языковой, влияющий на частотность употребления имени в речи и вследствие этого на восприятие имен широко известных объектов как типичных для данного языка.
Названия мелких географических объектов, известность которых не выходит за пределы узкого круга живущих в одном месте людей, принято называть микротопонимами. Первичные микротопонимы восходят непосредственно к именам нарицательным и отличаются от них лишь своей тесной привязанностью к одному конкретному месту: Камень, Мох (т. е. болото), Малые кочки, Белая глина, Липовая поляна.
Сохраняя свою непосредственную соотнесенность с именуемым объектом, микротопонимы могут включать в свой состав имена людей: Васильевский мох, Марьин луг, Алексеева пожня, Матрёнин лог, Иванова колка. Такие названия не только называют соответствующий объект, но и свидетельствуют о его принадлежности или иной связи с конкретным лицом. В материалах Н. В. Подольской встретился микротопоним Натальин крест, которым обозначалось место в лесу, где скончалась жительница соседней деревни.
Можно выделить естественно сложившуюся микротопонимию и микротопонимию, созданную искусственно'. Естественно сложившаяся микротопонимия предполагает длительное пребывание народа на определенной территории. Микротопонимию может создать и один человек, живущий отдельно от всех, если он систематически бывает в одних и тех же местах, проходит одними и теми же тропами. Насколько часто каждый из нас может оказаться творцом подобных названий, видно из следующего отрывка: «На десятки верст леса и болота нами исхожены, избеганы с гончими, и всем островам, низинам, хохолкам дано паше имя: есть у нас «Ясная поляна» с тремя высокими елями, под которыми всегда зайцы проходят, есть сухое местечко между двумя большими болотами – «Передышка», есть «Золотая луговина», а верст за восемь от нас, среди временами почти непроходимых болот высится боровое местечко, далеко видное, местные люди зовут его просто Вихарёк, а мы окрестили «Алаунская возвышенность» 2. Безусловно, многие из этих названий не выйдут за рамки употребления семьи Пришвиных и их ближайших знакомых. И это закономерно. Далеко не все из первичных наименований будут поддержаны окружающими и найдут дальнейшее применение.
[1 Искусственно создаваемые микрообъекты (например, садовые и парковые ансамбли) обычно уже в процессе строительства имеют свои названия, например Цветник в Пятигорске. Нередко сама идея устройства подобных ансамблей бывает вызвана местными легендами и служит для их воплощения и подтверждения (фонтан Арзы и Русалка в Мисхоро, скульптурные группы в Паланге)]
Другой отрывок из той же повести М. М. Пришвина содержит микротопонимы и топонимы в более устоявшемся, общепринятом употреблении.
«Мы в ограде Горицкого монастыря, большой, способный вместить тысячи людей города, расположенного крестом на берегах реки Трубежа и Плещеева озера… С малой колокольни видна вся жизнь за стеной… древняя обитель, где находится наш музей, называется Пречистая на Гори-це, а сама земля, на которой стоит Пречистая, называется Вшивая горка, а на Вшивой – улица Свистуша, теперь переименованная в улицу Володарского, потом Соколка, где жили когда-то соколиные помытчики Ивана Грозного. Внизу лес церквей, так что между ними вот только проехать; одна из церквей – Сорок мучеников стоит при самом впадении Трубежа в озеро и названа в память утопленных в каком-то озере сорока мучеников; другая – как раз напротив, тоже на берегу Трубежа и Плещеева озера, называется Введение, потому что, по объяснениям рыбаков, служит введением в лов знаменитой переславльской селедки, а дальше опять высота, и на ней опять святыня – Фёдор на горе… Налево от Горицкого на этом озере виднеется одна высота с белым дворцом в память Петра Первого и колыбели русского флота, на другой стороне – высота Александровой горы с погребенным в земле древнейшим монастырем, и названа эта гора Александровой в честь Александра Невского, переславльского князя, а в народе гора называется Ярилова плешь. Все это я сразу узнал от местного историка, посвятившего всю жизнь изучению родного переславльского княжества…
– В Горицком я седьмой квартирант,- говорил он по-владимирски,- первым был шут: вот Шутова роща, Шутов овраг, и даже одна из наших башен называется Шутова… Я хорошо запомнил шута и все думал о нем, когда историк рассказывал о каком-то селе Воскресенском, в народе называемым Чортовым» 3.
[2 Пришвин М, U. Календарь природы,- Избранное. М., 1946, с, 180]
[3 Там же, с. 184-185.]
«Я ходил берегом озера устраивать свою квартиру на Ботике. У озера два берега: один – древний, высокий, изрезанный оврагами и потоками, другой – низкий, болотистый у воды, и в воде песок. Овраг здесь называется по-старинному: враг; первый от Горицкого Шутов-враг, речка очень маленькая при деревне Веськово с Мемекой-горой, за Весъковым-врагом – Вознесенский и гора Князёк и тут рядом Гремячая гора с Гремячим ключом. Вот на этой Гремячей горе и хранится, как мощи, ботик Петра Первого, и потому вся усадьба называется Ботик» 4.
Из множества перечисленных в отрывках названий, обозначающих местные достопримечательности, на обычные географические карты попадает лишь название города Переславль-Залесский и озера Плещеево. Даже река Трубеж не столь велика, чтобы ее обозначали на общих и учебных картах.
То, что обычно попадает на карты и в справочники, относится к собственно топонимии. Микротопонимия и собственно топонимия составляют два яруса географических названий. Микротопонимы можно назвать низшим, простейшим ярусом. Составляющие его названия чаще всего бывают констататорами, регистраторами наличных вещей. Они существуют сами по себе, тяготея в большей степени к местному говору, чем к топонимии как таковой. На их базе складывается лишь часть местных топонимов, относящихся к более сложному высшему ярусу. Сложность его определяется тем, что оп постепенно отрывается от местных говоров под влиянием, собственно топонимических закономерностей. Вследствие этого связь между обоими ярусами в современном языке оказывается довольно слабой. Ее можно охарактеризовать как лексическую и историческую, но не системно-топонимическую, потому что топонимы и микротопонимы системно организованы по-разному. Они составляют иерархически разные уровни. Собственно топонимы данной локально ограниченной территории в своей эволюции ориентируются не на микротопонимы своих мест, а на топонимы соседних областей, образуя с ними системно-топонимические связи. Поэтому они быстро отрываютея от породивших их микротопонимов и продолжают свое существование в иных условиях, в ином окружении. Людям кажется, что топонимы произошли непосредственно от слов данного языка или диалекта, и они очень редко вспоминают о том, что каждый естественно сложившийся топоним был когда-то микротопонимом. Способствует этому и то, что топонимы и микротопонимы попадают в разные списки, на разные карты и редко встречаются друг с другом в реальном употреблении.
[4 Там же, с, 189]
Если микрообъект застраивается, его название может дать имя поселению (Белая Глина). Если село войдет в городскую черту, его название отражается в наименованиях микрорайона, улиц, площадей (Белоглинские). Таким образом, путь от микротопонима (Белая глина) к названиям внутригородских объектов оказывается непрямым. Он сопровождается многократными переосмыслениями первоначальных названий, переходом их в иные системы имен, изменением сферы их употребления и известности. Названия улиц трудно отнести к микротопонимам. Это синтез многих топонимических типов. Подробнее о них см. в главе «Названия внутригородских объектов».
Названия, входящие в собственно топонимический ярус, наиболее «топоиимичны». Существует, однако, и еще один, высший, или «надтопонимический» ярус, включающий названия крупных физико-географических и политико-административных объектов. По времени появления он наиболее поздний. В него входят преимущественно искусственно составленные названия, систематизирующие особенности рельефа, группирующие то, что имеется в отдельных топонимических системах. Это макротопонимы. Они связывают топонимические системы с геолого-географическими: Восточно-Европейская равнина, Средне-Сибирское плоскогорье. Макротопонимы не равноценны естественно сложившимся топонимам и не могут изучаться в одном ряду с ними. В их состав нередко входят специальные географические определения: Западно-Сибирская низменность, Центральная Азия, Южная Америка. Многие крупные территории долгое время не имели, а некоторые и сейчас не имеют обобщающего названия.
Макротопонимы, будучи достоянием научных работ, составляют высший классификационный ярус. Они часто остаются неизвестными местному населению, которое пользуется собственно топонимами и микротопонимами. Это свидетельствует о том, что каждый из выделяемых нами ярусов имеет свое назначение, свои «зоны» употребления, свой круг людей, их употребляющий. При этом в реальных жизненных ситуациях эти ярусы обычно не пересекаются, а названия микро-, собственно- и макрото-понимических объектов едва ли встретятся в одной и той же речевой ситуации.
Несмотря на наличие разных топонимических ярусов, основой основ топонимии остается средний ярус. На него не обязательно влияет смена населения на какой-либо территории. Микротопонимия обычно исчезает с уходом прежних жителей.
Предложенное нами деление всех географических названий на микро-, собственно- и макротопонимию включает три яруса. Фактически в некоторых случаях их может оказаться и больше, и меньше. Однако топонимы трех видов реально существуют, и любое название может быть соотнесено с одним из указанных ярусов. Все перечисленные свойства этих трех категорий топонимов в известной степени проистекают из особенностей самих именуемых объектов, поскольку размер и характер объекта определяют его роль в жизни человека, а следовательно, и место его названия в языке, с чем связана дальнейшая судьба топонима как слова.
Проблема соотношения топонимов и микротопонимов в известном смысле параллельна проблеме соотношения литературного языка и диалектов. Как известно, и сам набор слов, и их формы, и словоизменение в литературном языке и его диалектах обычно не совпадают.
Многие топонимы рождаются в диалектах из диалектного материала. Становясь широко известными названиями, они допускаются в литературно нормированный язык. Названия наиболее крупных географических объектов, имена всемирно известных людей одинаковы и в литературном языке, и в диалектах (Москва, Париж, Пушкин), Но названия мало известных объектов, регионально ограниченные имена и фамилии в диалектах могут выглядеть совсем не так, как в литературном языке. Например, дольскому литературному Выдгощ соответствует диалектное Быгдощ. Ю. А. Карпенко, анализируя топонимы Буковины, показывает, что самым значительным изменениям подвергаются микротопонимы, сильно я достаточно быстро меняются названия населенных мест, меняются и гидронимы, но медленнее. «Мало найдется лексических пластов, которые были бы такими подвижными, такими неустойчивыми, как подавляющее большинство собственных географических названий» – пишет он5.
[5 Карпенко Ю. А. Топонимия Буковины: Автореф, докт, дис. Киев, 1967, с, 24-25.]
И. А. Воробьева, анализируя изменяемость названий на территории Томского окологородного стана за период XVIII-XX вв., находит, что за указанный срок из каждых ста названий рек изменялось 13, из каждых ста названий населенных пунктов изменилось 38. Это связано с исчезновением деревень, возникновением новых поселений, переименованиями старых и т. д."
Подводя итог всему сказанному, можно предложить следующие определения рассмотренных категорий топонимов.
Микротопонимы – это индивидуальные названия небольших природных или искусственно созданных объектов, обычно отражающие их характер и свойства. Микротопонимы-факт одного языка и продукт творчества одного народа (смена населения ведет к массовой смене микротопонимов). Следовательно, микротопонимы образуют наиболее подвижную часть топонимии.
Собственно топонимы – это индивидуальные названия природных и искусственно созданных объектов. Они, как правило, непосредственно не отражают каких-либо характеристик именуемых объектов, поскольку неоднократно подвергались преобразованиям и переосмыслениям. Топонимы – продукт творчества разных народов и факт многих языков. Они употребляются в речи значительного числа людей, известны за пределами местонахождения именуемых объектов.
Макротопонимы – это индивидуальные названия географических (горных, речных) систем или специально выделяемых политико-административных территорий (государств, провинций), Они часто включают систематизирующие определения (северный, центральный). Многие из них искусственно созданы в позднейшие времена. По сфере своего употребления макротопонимы международны.