Первое июля 1798, воскресенье
Утром шквалисто. Видно Сен-Бартелеми, Сабу, Эстатиус, Синт-Мартен и Сен-Китс. Когда буду в Бастере, не забыть поговорить с миссис Уэйнрайт, чтобы достала для меня чучел игуаны, зеленых тамариндовых плодов. Хлопок в рассоле: цветущий и в плодах. Крабьих глаз. Заготовленного впрок имбиря. Sempre Vitas[1], лекарство. Многоножек. Акулью челюсть. Коралловые деревца. И горной капусты. С той целью, чтобы отослать все это в Европу.
Вчера я закончил мой последний журнал, в нем — четыреста восемьдесят три страницы. Я начал его двадцать четвертого ноября 1796 года. Сегодня я сделал первую запись в новом, но только Бог знает, доживу ли я, чтобы заполнить его записями до его конца. Одну вещь я себе обещаю: больше смиренно обращаться к Богу, чтобы простил мои грехи, и надеяться, что страдания распятого Спасителя откроют мне путь к престолу Господню.
Безмерно ликую я в лоне Твоем,
Хвалу возношу и ночью, и днем.
О славе Твоей каждый помысел мой,
Деянья мои — для Тебя и с Тобой.
Бранному слову в устах места нет,
Лишь восхваленье выходит на свет.
Господь мой, я помню Твою доброту
Средь ночи глубокой, пока не усну,
Молю охранить мой жизненный путь
Пока не придется в Твой лик заглянуть.
Над темной пучиной и толщей воды
Крепка моя вера в спасенье души.
Могучею волей, за силу молитв,
От бурного шквала нас охрани,
Не ради презренной жизни моей,
Отец мой небесный, но ради людей;
Под яростью ветра стойкость даруй,
Пока не утихнет ристалище бурь;
Когда же корабль подхватит волна,
Я верую — всех нас минует беда.
Господь мой, Отец мой, Бог моряков,
В час смертного страха тяжелых оков,
Что ляжет на плечи людей с корабля,
Ты наша надежда, Ты наша судьба.
Ты — моря Хозяин, пред властной рукой
Ничто не осмелится спорить с Тобой.
По слову единому — море взревет,
По жесту безмолвному — ветер замрет.
Мой добрый Господь, дай волнам покой,
Чтоб мы не страшились воды за кормой.
Коль сбудется так, храбрецы на борту
Молитвою честной Тебя позовут —
О правде поведать, о правде благой:
Как крепок корабль под шквалистой мглой,
Как Бог невидимкой на юте стоял,
Неслышимым словом волну заклинал.
Но вот брошен якорь; и в сей славный час
Твой благостный нрав восхвалит экипаж.
Ничто в этот день не займет их ума,
Пока не воспета Твоя доброта:
Торжественным гимном да песней хвалебной,
Горит Твое имя в сердце смиренном,
И ветер подхватит отзвук его –
Все сущее славит Отца моего.
Кто верует сильно — из дальних земель
На дивный корабль придет поглазеть.
Названье святое известно окрест;
И ярый хулитель отринет сей грех,
От гнили и яда свой взгляд отвернет,
Пусть падаль последствий рвет воронье.
А если все пьют, ты спиртного не трожь,
Для взора Господня пропойца не гож;
Продажной девице за ночь не плати,
За деньги не купишь у шлюхи любви.
Ты знаешь, что грешник обрящет в конце -
Ужасные муки в жадном огне.
Наказы Господни твердо блюди,
От скверны мирской Он тебя защитит
И сердцу больному дарует покой,
Коль будешь идти заветной тропой.
А что до меня — я грешен пред Ним,
Но Он снисходит к молитвам моим,
Священное имя дрожит на устах,
Я каюсь пред Ним в своих смертных грехах.
Средь бурного моря, вдали берегов
Я буду скорбеть под гнетом грехов,
Уверенный твердо в защите Твоей,
Я знаю, я целым вернусь из морей.
На корабле — три боцмана. Снодди — на берегу в лазарете Сен-Китса, Хатчинс — среди заболевших на корабле, а Хилльярд не протрезвел с пятницы.
В пятницу Хилльярд выпорол Сэма Кэттона за то, что тот выпил. Вся соль в том, что в то же самое время Хилльярд сам был уже пьян.
[1] Вечная жизнь (ит.)