Хиллингтон, 3 апреля 1798
Мой дорогой друг,
С глубокой благодарностью за ваше длинное письмо я беру перо в руки, чтобы ныне ответить вам. Ваше письмо сейчас передо мной, и я п+оказал его всем своим знакомым, которые утверждают, что оно весьма занимательно. Несколько вечеров назад я пил чай у полковника Майлза, и он сказал, что это письмо стоит напечатать в газете, поскольку в нем немало подробностей о Вест-Индии, с которыми ему не доводилось доселе встречаться.
Жаль, что вы сейчас не в лучшем положении; вам стоит только вернуться домой и стать известным, тогда я уверен, ваша ситуация легко исправится.
Уверен, ваши друзья из прихода Великой Святой Елены наводили справки в адмиралтействе; причины ваши оставаться в настоящем положении, странны настолько, насколько человек только может вымолвить. Более того, я думаю, что они никогда не пойдут вам на пользу, хотя вы говорите, что они могут помочь вашему процветанию. Но, сэр, позаботьтесь о себе, а благополучие, осмелюсь сказать, позаботится о себе само; так всегда делали наши предки.
В Англии все сейчас солдаты, поскольку французы поговаривают, что собираются нанести нам визит. На нашем пути сюда из Лондона мы остановились подкрепиться в Эктоне, и конюх, что принес лошадям корм, был одет, как солдат, и слуга, что подал нам в зале немного негуса, был в солдатском мундире. Правда, слуга заявил, что он – офицер и является лейтенантом в каких-то добровольческих пехотных войсках, так что, если вы покинете флот, почти нет сомнений, что вы могли бы немедленно получить патент на чин капитана пехоты.
Я виделся с мистером Беренсом достаточно давно, но у него все хорошо. Мистер Бенджамин Картер женился на мисс Дайвз из Чалфонта, и они уехали жить в Марлоу. Миссис Керфут родила еще одну девочку, но та умерла на третий день. Мистер Бранкер скончался, его вдова продолжает дело.
Я всегда буду рад услышать о вашем благополучии и здоровье, и, когда бы вы ни вернулись в Англию, я желаю получить от вас весточку об этом, чтобы я смог сразу же пригласить вас в свой дом здесь или в городе, по которому вы, должно быть, сильно скучаете из-за вашего нынешнего уединения.
Напишите скорей, я вам отвечу.
Миссис Дж. шлет вам поклон.
Я получил ваше письмо не раньше десятого февраля.
Adieu и так далее
Р.Дж.
Получил это письмо 20 июля 1798 года в Форт-Ройале.