Сколько было времени? В окне собрался слабый рассвет. Чирикали птицы. Должно быть пять или пять тридцать.
Лидия осторожно выскользнула из постели, натянула трусики и пошла по тёмной комнате. Ей пришло в голову, что она могла бы надеть одежду и ускользнуть прямо сейчас, оставив безвкусную записку вроде «Спасибо за хорошо проведённое время, до встречи». Как бы Уэйд отреагировал на это? В наши дни было слишком сложно судить о природе эмоций — лакмусовая бумажка была бы намного проще. Шорты лежали на полу, заряженное оружие — на столе. Хотела ли она, весьма преданный своему делу офицер полиции, иметь дело с Уэйдом, довольно не преданным учеником? Как они могут быть совместимы? Они были во многом противоположны. Физическая близость была хорошей; но разве она позволит этому туману застлать ей глаза? Хотя это казалось чем-то другим. Если не считать секса, её сердце само открылось: она действительно хотела быть с ним в отношениях. Даже больше, возможно, она уже была.
Она услышала шаги в холле. Они звучали осторожно.
Внезапно дверная ручка задрожала.
Но Уэйд точно запер дверь.
«Только идиоты оставляют свои двери незапертыми», — подумала она.
Затем дверь открылась.
Лидия схватила пистолет и спряталась за столом. В комнату осторожно вошла фигура и потребовалось время, чтобы бесшумно закрыть дверь. Лидия не смогла рассмотреть детали. Он молча пересёк комнату и остановился у изножья кровати Уэйда.
Фигура размышляла? Он остановился на мгновение. Затем он быстро начал приближаться к Уэйду.
Лидия включила свет и направила пистолет в туловище нарушителя.
— Не двигайся! — приказала она.
На неё уставилось усталое лицо. Уэйд, прищурившись, поднялся с кровати.
— Я не верю в это, — сказал нарушитель. — Меня держит под прицелом обнажённая до пояса блондинка.
— Офицер полиции без одежды, — поправила Лидия, но потом подумала: «Боже мой, это правда! Я практически голая!»
Уэйд рассмеялся.
— Убери свой ствол, Энни Оукли. Он мой друг.
— Проклятие! — крикнула она. Её охватило смущение. — Выведи его отсюда! И перестань смеяться!
— В холле, — сказал Уэйд Джервису Филлипсу, который быстро выскочил.
Лидия не могла вспомнить, чтобы когда-нибудь была так зла.
— Прости, — извинился Уэйд и надел халат. — Такие вещи случаются.
— Дерьмо! — крикнула она на него.
Уэйд вышел в холл. Лидия быстро надела шорты и топ. Разговор легко было подслушать.
В голосе Джервиса не было сомнений.
— Я кое-что видел. Я знаю, это звучит безумно, но мне кажется, я был свидетелем убийства. В женском общежитии.
— Ты прав, Джерв. Звучит безумно. Ты пил?
— Конечно. Думаю, я потерял сознание в конце, потому что это произошло около двух часов ночи. Он убил его.
— Замедлись. Начни с самого начала.
Ещё больше нерешительности.
— Я… я проверял общежитие с помощью телескопа; я хотел посмотреть, что Сара делает с немецким парнем, но они так и не показались. Во всяком случае, было освещено другое окно, окно Эрблинг, так что я, ты знаешь, я… — Джервис осторожно говорил, обрисовывая свои слова. — Я увидел женщину в чёрном. С ней был парень. Парнем был Том.
— Том?
— Ага. А потом появились девушки Эрблинг. С ними был тот парень Дэйв Уиллет, которого все зовут «Жеребец»…
Уэйд усмехнулся.
— И Том убил его.
Уэйд перестал хихикать.
— Он убил его. Затем он бросил его тело в ванну. Господи, всюду была кровь. А потом вошла та женщина, та женщина в чёрном. Она… съела его.
— Женщина в чёрном съела «Жеребца»?
— Верно. Ты бы это видел!
— И я думаю, она также съела обеих Эрблинг, да?
— Нет-нет, но она что-то с ними сделала, как-то нокаутировала. Что-нибудь сделала, точно. Том свернул их в плед и вынес.
Уэйд снова усмехнулся.
— Я знаю, это звучит безумно. Если ты мне не веришь, давай пойдём туда и проверим. Я знаю, что видел. Это был Том.
Теперь Уэйд, казалось, колебался. Он ведь не поверил этой чепухе?
— Машина Тома не стояла на стоянке уже два дня, — сказал Уэйд. — И в последний раз, когда я его видел, он от меня ускользнул.
— Уэйд, это правда. Я могу это доказать. Пойдём туда.
Тишина.
Затем Уэйд вернулся в комнату.
— Ты…
— Да, я слышала, — ухмыльнулась Лидия. — Твой друг — вуайерист, пьяница и псих. Это три из трёх!
— Я признаю, что он немного сбился с пути; его девушка только что бросила его, он много пил. Но он не из тех, кто выдумывает что-то подобное. Кроме того, есть ещё кое-что…
— Что?
— Лучше, если я расскажу тебе позже. Просто поверь мне.
«О чём он говорил? Он тоже чокнутый?»
— Нет ничего плохого в том, чтобы разобраться в этом, не так ли? — Уэйд настаивал и оделся.
Лидия ничего не сказала, но предположила, что он был прав.
Она чувствовала себя полной задницей, стучащейся в дверь учениц в пять тридцать утра, но только на секунду. Её первый стук в комнату 208 заставил дверь приоткрыться на дюйм. Ручка двери была расплющена, как в поликлинике. Задвижка защёлки была покороблена, запорная планка наполовину вылезла…
— Прямо как в поликлинике, — сказал Уэйд.
«Один балл в пользу Джервиса Пьяного», — подумала Лидия.
Легчайшее кольцо пыли находилось на полу, как могло бы быть оставлено наспех убранным ковриком.
«Хм-м-м», — подумала она.
Кровать была неряшливо заправлена; парни так застилали свои кровати, а не девушки.
«Хм-м-м», — снова подумала она.
Корзина была набита одеждой. Среди одежды были мужские джинсы. В джинсах был бумажник. В бумажнике были водительские права: Дэвид Убель Уиллет.
— Верите мне сейчас? — спросил Джервис.
Лидия была в тупике.
— Я думаю, ты мог быть свидетелем взлома, — ответила она. — Однако я не верю, что ты был свидетелем чего-то бóльшего, чем это.
Джервис сказал три коротких слова.
— Ванна. Кровь. Везде.
Все трое втиснулись в уборную. Все посмотрели на ванну.
— Где кровь? — спросил Уэйд.
— Том, должно быть, убрал её, — быстро ответил Джервис. — Однако было так много всего. На это у него, должно быть, ушёл час.
— Забудь об этом, Джерв, — сказал Уэйд. — Ванна чистая.
«Слишком чистая», — подумала Лидия.
Её сумка для полевого снаряжения была у Джервиса в руках. Оттуда она достала крошечный янтарный флакон с крышкой-пипеткой.
— Это соединение для обнаружения под названием «Малахитовый реагент V»; он вступает в реакцию с белковыми компонентами гемоглобина. Кровь содержит свободные белковые электроны, которые связываются практически с любой поверхностью. Кровь смыть можно, но электроны смыть нельзя.
— Значит, если кого-то убили в этой ванне, — сказал Уэйд, — то вещество в этой бутылке докажет это?
— Ага. При контакте поверхность становится бирюзовой, — Лидия позволила крошечной капле упасть из пипетки в середину ванны.
— Ничего, — заметил Уэйд.
— Подожди.
Через секунду капля стала бирюзовой.
Лидия окропила ещё каплями всю внутреннюю часть ванны, выступ, облицованную плиткой заднюю стену. Все они стали бирюзовыми.
Джервис не выглядел удивлённым. Уэйд стал бледным.
«Этот парень не нёс чушь собачью», — подумала Лидия, и это действительно была ужасная мысль.
Вся эта ванна была в крови.
Кровь. Везде.
— Я проинструктировал тебя быть осторожным! — профессор Дадли Бессер проревел в проходе ТОЧКИ ДОСТУПА#1. — Я говорил тебе!
— Я знаю, сэр, — пробормотал Том.
— Ты оставил бумажник! Ключи! Всё!
— Это выскользнуло из головы, сэр. Мы должны были выбраться оттуда. Мне потребовалось много времени, чтобы убрать беспорядок, который устроила сестра. Я имею в виду, Господи, разве они не могут здесь поесть?
Бессер снова погрузился в странную тьму. Неслышно гудел лабиринт, скорее вибрация, чем звук. Сёстры сказали Тому, что это думает Властитель, но Том начал сомневаться в этом, а также во многих других вещах. Иногда он задавался вопросом, существует ли вообще Властитель? Огромный любящий голос, который иногда наполнял его голову, казался фальшивым, преувеличенной шарадой.
Неодобрение Бессера прорезало его широкое лицо.
— Лучше не ошибаться перед отъездом. Кто знает, что сделает Властитель?
Предпосылка была не из приятных. Том вспомнил пропасти, которые он видел. Он вспомнил сплющенные фабрики, на которых извилистые ленточные конвейеры тащили куски чёрного мяса.
— Я не хочу никаких проблем с твоим следующим заданием, — сказал Бессер. — Властителю нужен экземпляр. Мы с Винни сделали выбор; это будет Уэйд Сент-Джон. Это должно тебе понравиться.
— Это так, сэр.
«Вы не шутите?!»
— У нас осталось всего несколько дней; я хочу, чтобы Уэйд был заранее надёжно закреплен в трюме. Он работает в научном центре в девять утра. Приведи его сегодня.
— Да, сэр.
— И позволь мне подчеркнуть, что качество твоего будущего в семье может зависеть от успеха твоих оставшихся заданий.
— Я понимаю это, сэр. Вы можете рассчитывать на меня.
Бессер отпустил его, широкое лицо растворилось в выходе. Том проследовал по безразмерному служебному коридору в специальную подготовительную камеру. Ему не нужны были указания; в лабиринте был свой телепатический справочник, называемый «знаками разума». Впереди один из таких знаков гласил: ТОЧКА СЛЕЖЕНИЯ ЗА НАВЕДЕНИЕМ. Бессер объяснил, что на самом деле это была не силовая установка, а всего лишь простой стабилизирующий механизм, вроде киля на парусной лодке. Властитель управлял им, как и всем остальным, инстинктивно.
В небытии светился следующий мысленный знак: ВЗРАЩИВАНИЕ. Том использовал ключ на своей шее и вошёл внутрь. У них здесь была какая-то система безопасности; никто без ключа не сможет выбраться из прочных стен лабиринта, и никто не сможет проникнуть туда посторонним. Лабиринт был полностью и в конечном итоге непроходимым.
В подготовительной камере сёстры Эрблинг лежали, растянувшись на левитационных пластинах. Прежде чем можно было начать антиреекторную бифертилизацию, необходимо было внести определённые биологические изменения. Том знал, что обе Эрблинг в сознании, несмотря на полный паралич. Он схватил две инфузоры, содержащие оптимизированные дозы фактора децимации кальция. Все реакторы деления нуждались в надлежащем смягчении, прежде чем они могли безопасно преобразовать свои межспециализированные единицы. Том один или два раза бродил в трюмах по биомедицинскому росту и ускорению, и некоторые из вещей, которые он там видел, не поддавались описанию. Эрблинг обе дёрнулись один раз, когда он активировал инфузоры у их горла. Инъекция воздействовала только на окаменелые соединения кальция. Бессер и Виннифред взяли образцы крови у Лоис Хартли и Пенелопы, чтобы установить наиболее эффективные уровни всасываемости сыворотки для человека. Сёстры Эрблинг будут пудингом через час.
Пальцы рук и ног Лидди подёргивались, а Стелла моргала. Нейрогемолитический пирролизный яд сестры проходил. Том протолкнул левслат через следующий экстромитер. Бессер сказал ему, что планки имеют неограниченную грузоподъёмность. Теоретически вы можете поднять авианосец на одной из этих вещей. Вы могли поднять миры.
Но сегодня нет миров. Просто пара голых студенток. Том чувствовал тепло сенсора за спиной. Они так или иначе были повсюду — гибридизировались в глазах сестёр, в сенсорных кольцах, которые носили Бессер и Винни, даже в трансцептроде Тома. Благодаря таким схемам датчиков Властитель всё видел и слышал. Сенсорный стержень был просто чёрным стержнем над замком. Это напомнило Тому роман Оруэлла.
Он скинул Эрблинг с планок на карбонизированную поверхность пола.
— Если вы думаете, что у «Жеребца» — крутая штука, — пошутил он, — подождите, вы увидите, что вас ждёт в соседнем трюме. Вы будете единственными девушками в городе с парнями с другой планеты! — Том засмеялся. — Я скоро вернусь, и вы будете пробовать новые гены.
Он выбрался на точку доступа. На трюме читалось #1003УЭЙДСЭНТ-ДЖОН. Трюм был пуст, но ненадолго. На языке сестёр этот трюм назывался отталкивающим углеродным диодом, блокирующим энергетическим барьером. На языке Тома это называлось грёбаной тюрьмой. Это напомнило ему момент из «Звёздного пути». Ничто не могло проникнуть сквозь его отталкивающий экран. Противотанковая ракета TOW не повредит его. Шестнадцатидюймовый морской снаряд отскочил бы от его прозрачного экрана, как теннисный мяч.
Том коснулся режима прокрутки на активаторе, набрав правильные коды #765NRLDYL и #6500:.::.
Мгновенно появилось первое, что-то напоминающее гигантский серый куриный желудок, который поднимался сустав за суставом на сегментированных ножках.
— Давай, Валентино, — сказал Том. — Пора приготовить бекон.
У #765NRLDYL вместо глаз и ушей были волосатые усики, а на конце его единственной руки была не кисть, а резиновая лопата. Том понимал, что этот особый род имел половую связь посредством ручного скопления семени: он брал семя из себя с помощью лопаты и засовывал его в свою половинку.
«Настоящая страсть», — подумал Том.
#6500:.::. - появился следующий.
— А, лужа грязи, — прокомментировал Том, заметив ведро.
Приятно было узнать, что Земля — не единственная сфера во Вселенной, в которой использовались вёдра. Он понёс его по перевалу, а #765NRLDYL тупо последовал за ним. Тому не нужно было беспокоиться о том, что экземпляры станут неуправляемыми, имплантированные в их нервную систему ганглиозно-статические рефлекторные импульсные модифицирующие разряды при малейшей негативной мысли обездвижили бы их. Таким образом, они не могли причинить вред женщинам-суррогатным матерям.
Том разрушил триионизатор с радиофазовым сдвигом, что подготовило почву для успешной антиреекторной бифертилизации. Он доставил два экземпляра в трюм.
— Девушки! — объявил он. — Я вернулся! С новыми свиданиями мечты!
Стелла заметно вздрогнула. Лидди выдавила приглушённый стон из глубины груди.
— Идите, ребята, — Том поставил ведро между ног Лидди и подтолкнул #765NRLDYL к Стелле. — Если вам нужен крёстный отец, дайте мне знать. Я могу быть свободен.
#765NRLDYL подпрыгивал в чистом инопланетном возбуждении. Сгустки его спермы уже были видны в щели семявыносящего протока. Затем гротескная тварь встала на колени между ног Стеллы и начала нежно переносить сгустки своей грязно-голубой спермы через лопату во влагалище Стеллы. Лопата заполнила её красиво и плотно, оставив бедную Стеллу раздутой, как черничный пирог со слишком большим количеством начинки.
«Какой оригинальный способ трахаться», — подумал Том.
#765NRLDYL хмыкнул. Стеллу вырвало на ярд в воздух, когда она одновременно содрогалась от множества оргазмов.
Между тем вещь в ведре уже вывалилась. Коричневая капля хлынула, застонав, взлетая вверх, словно против огромной силы тяжести. После нескольких напряжённых попыток ему удалось встать в вертикальное положение, демонстрируя длинную капающую эрекцию, которая выглядела как гигантская жевательная конфета Tootsie Roll. Лидди закричала в параличе, когда тварь пролезла ей между ног.
Том вставил ключ в экстромитер. Но прежде чем уйти, он повернулся и выразил последнее сочувствие.
— Не бойтесь, девочки. Вы будете жить вечно. Вы будете матерями космических чудес — навсегда.
Но кем будет жить он? Он задавался этим вопросом, подавая экстромитеру мысль: «студенческий магазин». Они сказали, что он тоже будет жить вечно. Но как это могло быть, когда уже начали отслаиваться клочки его собственной плоти?