«Убийство, — подумал он. — Кровь».
Уэйд не мог перестать думать об этом, не мог перестать видеть это в своей голове. Было столько крови.
В мёртвой, пустой ночи он больше плыл, чем шёл. Студенческий городок за его спиной лежал в тишине, странно тихой и очень чёрной. Бесчувственный, он шёл по тропам, которые когда-то были знакомы, но теперь забыты, мимо зданий и залов, тёмных и пустых, как надгробия.
Небо казалось бездонным, сланцевой пустотой. Призрачные рифы облаков неслись мимо тёмной луны. Вдалеке звенел колокол часовни, сигнализируя о четырёх часах утра. Монотонные глухие раскаты немного подбадривали его. Затем он увидел светящуюся вывеску: «Полиция кампуса».
Уэйд вошёл незамеченным. Оставить жаркую ночь и её убийство позади было всё равно что попасть в рай…
Поркер ел сырные хот-доги, разогретые в микроволновке, за столом регистрации. Он вытаскивал только сосиски, без булочек. Сержант Пирс сидел за своим столом, сосредоточившись на журнале «Крошки с большими дыньками».
— Декан мёртв, — объявил Уэйд.
Огромное лицо Поркера всплыло. «Крошки с большими дыньками» опустились к столу, обнажая типичную деревенскую ухмылку Пирса.
— Вы меня слышали? — сказал Уэйд. — Декан мёртв. Убит.
— Вероятно, спустил свою шикарную машину в канаву, — предположил Поркер, — и хочет, чтобы мы отбуксировали её для него.
— Просто ещё один папочкин сынок, богатая задница, — добавил Пирс.
Уэйд не мог поверить такому ответу на его заявление.
— Ребята, вы глухие? Я только что сказал вам, что декан мёртв!
— Ты имеешь в виду декана Сальтенстолла? — поинтересовался Поркер.
Уэйд резко ответил:
— Нет, декана Большого члена! Есть ли в этом кампусе ещё какой-нибудь декан, жирный тупица? Его убили.
Пирс и Поркер встали одновременно. Они посмотрели друг на друга. Затем они посмотрели на Уэйда.
— Вот так просто, да? — спросил Пирс. — Декана убили?
— Да! Вы понимаете английский? Слава Богу!
— И как же его убили, мальчик?
— Ну, вообще-то я не знаю, — признал Уэйд. — Но…
— Ты слышишь это, Поркер? Он действительно не знает.
— Какая разница, тупица? Я видел его в гардеробной! И я увидел… я увидел… кровь.
Пирс и Поркер усмехнулись.
— Сент-Джон, — сказал Пирс. — Это просто ещё один из твоих розыгрышей?
— Ты, должно быть, думаешь, что мы настолько тупые? — добавил Поркер.
«Тупые? — подумал Уэйд. — Это мягко сказано».
— Мы всю ночь гонялись за собственными хвостами. У нас пропал один охранник и двое вторглись в общежитие. У нас нет времени на твои розыгрыши.
— Смотрите, — сказал Уэйд. — Всё, что вы только что сказали — пропавшие без вести, взломы — всё это часть этого. Сегодня произошло много сумасшедшего дерьма, и всё начинается в гардеробной декана.
Жуя сосиску с сыром, Поркер спросил:
— Что декан делал в гардеробной в четыре часа утра?
— Он был убит, — ответил Уэйд. — Не верите? Идите и проверьте.
Пирс задумчиво скривился. Он взял номер декана из справочника Уайта. Он сделал паузу. Затем он набрал номер.
— Вы зря теряете время, — заявил Уэйд. — Он не ответит.
Пирс слушал и ждал, постукивая ногой. Он подождал ещё немного и повесил трубку.
— Он не ответил.
— Конечно, он не ответил, ты, чёртов придурок! Как мертвец может ответить на грёбаный телефон?
Потом Поркер сказал:
— Не помешает взглянуть, сержант.
— Чёрт возьми, — согласился Пирс. — Хорошо, панк. Веди нас.
Уэйд почувствовал приступ паники.
— Нет, ребята. Вы, ребята, идите, я подожду здесь. Но прежде чем вы уйдёте, вы должны меня запереть, — он указал на тюремную камеру станции. — Там.
— Зачем?
— Для моей защиты.
— Защиты от чего?
Уэйд сглотнул.
— От них.
Пирс прищурился.
— Кто они?
— Послушайте, сержант, просто послушайте меня, ладно? Закройте меня и идите проверьте.
— Мы не можем просто запереть тебя, — сообщил ему Поркер. — Нет никаких оснований полагать, что тебе грозит опасность.
— Но я же говорю вам, что есть!
— Мы не можем посадить тебя в тюрьму, если ты не совершишь преступление, — сказал Пирс. — И, к сожалению, быть мудаком — это не преступление.
Уэйд приходил в отчаяние.
— Другими словами, вы не посадите меня в камеру, если я не совершу преступление?
— Правильно, мальчик.
«Преступление, — подумал Уэйд. — Хорошо».
Обладая впечатляющими рефлексами, он изо всех сил ударил Поркера прямо в живот. Поркер наклонился и завыл, как кастрированный морж.
— Вот, — сказал Уэйд. — Достаточно ли этого преступления?
Пирс, рыча, воткнул рукоять дубинки весом девятнадцать унций в солнечное сплетение Уэйда. Уэйд сложился, с вытаращенными глазами. Затем его бросили в камеру. На всякий случай Пирс ударил Уэйда ещё один раз — между ног — и запер дверь камеры.
— Спасибо, сержант. И мои будущие дети тоже благодарят вас.
Глаза Пирса сверкнули сквозь решётку.
— Это конец для тебя, Сент-Джон. Мы собираемся проверить эту твою безумную историю, а потом вернёмся сюда надрать тебе задницу так сильно, что ты будешь гадить кремом для обуви целую неделю. Нападение на полицейского заставит тебя навсегда покинуть этот кампус.
— Я услышал вас, сержант. Просто сходите к декану. Проверьте его.
Пирс позвонил Уайту и договорился встретиться с ними в особняке декана. Затем он ушёл, за ним последовал Поркер, который хромал, держа своё слоновье брюхо.
Несмотря на боль, Уэйд улыбнулся.
«Давайте, супер-копы. Проверьте это».
Через полчаса в дверях станции зазвенели ключи. Вошли Пирс, Поркер и шеф Уайт с осунувшимися лицами.
Уэйд вскочил.
— Ну, как?
— Декан мёртв, — повторил Пирс.
— Я же вам говорил!
Пот заливал бледное лицо Поркера.
— В гардеробной, — пробормотал он. — Декан…
Потом он поплёлся к туалету, чтобы вырвать.
— Бедный ублюдок никогда не выносил вида крови, — сказал Пирс.
Воспоминания снова вспыхнули.
«Кровь, — подумал Уэйд. — Столько крови».
Потрясённые глаза шефа Уайта были похожи на большие плоские монеты.
— Она была оторвана, — сказал он.
— Что? — спросил Уэйд.
— Голова декана. Она была оторвана, — Уайт взял себя в руки, вздрогнув. — Не отрезана, не отрублена и не отпилена. Я имею в виду, что кто-то схватил этого человека за голову и тянул её, пока она не оторвалась.
— Они серьёзная банда, шеф.
Но это была только верхушка айсберга; было ещё много чего рассказать, но Уэйд не осмелился. Эти семена должны быть посеяны в определённое время.
Пирс косыми глазами смотрел прямо перед собой.
— Оторвали и его «змея».
— Его что?
— Его «змея». Знаешь, его штуку, его «дружка».
Уэйд нахмурился.
— Вы имеете в виду его член?
— Оторвали его начисто, как и его голову. Кто, чёрт возьми, захочет сбежать с мужским причиндалом и головой парня?
— Психопаты — вот кто. Это ещё мягко говоря, — сказал Уэйд. — Теперь, когда вы увидели всё сами, надо убираться отсюда.
— Подумай-ка ещё раз, — сказал шеф Уайт. Он сел и посмотрел на него. — Ты никуда не денешься, пока мы не получим несколько ответов.
Паника поднялась в кишечнике Уэйда, как газы.
— Мы должны покинуть этот кампус прямо сейчас, шеф! Они идут за мной! Они придут сюда и оторвут у всех ваших ребят их «змеев»!
Пирс взял жевательный табак из пачки Red Man.
— Он знает гораздо больше, чем говорит, шеф. Это чертовски точно.
«У меня же есть отец», — подумал Уэйд.
Теперь камера не была уже такой безопасной для него. Поркера всё ещё рвало в санузле, выворачивая наизнанку. Пирс нервно сплюнул коричневый сок в бумажный стаканчик. Шеф Уайт просто смотрел, скрестив руки.
— Что ты делал у декана в такой час, мальчик?
— Я…
«Дерьмо!» — подумал Уэйд.
— Я видел, как убийца уезжал с места преступления.
— О, ты видел убийцу? Не мог бы ты нас просветить?
Уэйд сглотнул, думая о крови.
— Это был Джервис Филлипс.
Уайт и Пирс тихо рассмеялись.
— Джервис Филлипс — не кто иной, как пьяница. Ты надеешься, чтобы мы поверили, что он оторвал голову декану и выкрасил грёбаную гардеробную его кровью? Джервис Филлипс?
— Меня не волнует, во что вы верите. Я видел, как он выезжал из этого района, — неубедительно объяснил Уэйд.
Уайт потирал руки. Он терял контроль над своим городом и был в отчаянии. Ему нужен был кандидат на роль козла отпущения, и Уэйд мог бы отлично подойти на это место.
— Я не могу рассказать вам всё, шеф, — признался Уэйд. — Если бы я вам всё рассказал, вы бы подумали, что я сошёл с ума.
— Мы уже думаем, что ты сумасшедший, — сказал Пирс.
— Сумасшедший убийца, — добавил Уайт.
Но если они увидят поляну, видоизменённый лес и женщин… Уэйд не мог придумать другого способа убедить их.
— Отвезите меня на поляну, — сказал он, — а остальное я вам покажу.
— Какую поляну? — спросил Поркер, наконец выходя из кабинки. — Какого чёрта ты несёшь?
— Поверьте мне. Я отведу вас туда прямо сейчас.
Уайт всё ещё смотрел на него.
— Выведи его.
«Ну вот мы куда-то и идём», — подумал Уэйд.
Но только до тех пор, пока Пирс не выпустил его из камеры и не приковал наручниками к стулу Уайта.
— Это то, что мы называем допросом, — сказал шеф Уайт.
— У меня есть для него более подходящее название, — сказал им Уэйд. — Лишение конституционных прав.
Из шкафчика Уайт достал восемнадцатидюймовую электрическую дубинку-шокер Nova. Она могла произвести несколько разовых импульсов напряжением пятьдесят тысяч вольт за одну секунду, которые нарушали мышечные импульсы жертвы и вызывали временный паралич. Это также вызывало сильную временную боль. Дубинки-шокеры теперь были запрещены, но Уэйд понимал, что этот судебный факт мало что даёт. Его собирались пытать.
— А не слишком сложно было бы попросить адвоката?
Уайт, Пирс и Поркер громко рассмеялись.
Дубинка загудела, когда Уайт включил её.
— Сейчас эта штука ударит тебя током прямо через одежду. Пара ударов, и ты подумаешь, что ступил на третью рельсу метро. Ты собираешься говорить, или я начну работать с тобой?
— Это Америка! — крикнул Уэйд. — Нельзя пытать людей!
Уайт, Пирс и Поркер снова громко рассмеялись.
— Я не хочу нихрена слышать о Джервисе Филлипсе, и я не хочу слышать ни о каких полянах. Скажи мне правду, Сент-Джон. Почему ты убил декана Сальтенстолла?
— Я не убивал грёбаного декана! — проревел Уэйд. — Это был Джервис Филлипс и те женщины в чёрном!
Уайт воткнул дубинку в мягкую промежность Уэйда. Головка заряда прилегала красиво и плотно. Палец Уайта дрогнул над кнопкой, затем начал опускаться.
— Извините, — раздался слабый голос позади них.
Уайт, Пирс и Поркер резко вскочили и повернулись. Уайт спрятал дубинку за спиной.
В дверном проёме бледно стояла застенчивая длинноволосая девушка в ночной рубашке.
— Меня зовут Нина МакКаллах, — сказала она голосом, слишком тихим, чтобы быть услышанным.
— Ну и что? — отрезал Уайт.
— Я только что видела, как убили мою соседку и её друзей.
Наступила тишина. Трое полицейских уставились на неё. Уэйд вздохнул.
— Убиты? — проговорил Уайт.
— Да, — прошептала Нина МакКаллах. — И я узнала убийцу.
— Кто это был?
— Это был Джервис Филлипс, и он был с женщиной в чёрном.