Джервис ухмыльнулся.
— Как насчёт развлечения, Лидия?
Лидия замычала.
Элизабет Уайтчапел лежала обнажённая, прикованная к пластине в комнате для взращивания. Оранжевый кружащийся свет парил в лабиринте, пока Джервис вёл исключительно гротескный экземпляр. Четыре плеча составляли его горбатую спину, вмещавшую четыре пары рук. Пятая группа рук служила ногами, соединёнными мускулистыми ягодицами. Волнообразная кожа твари блестела кроваво-красным от пота. Пухлые вертикальные разрезы образовывали его глаза, нос и рот.
К этому времени Лидия всё поняла.
Слово «космический корабль» ей не понравилось, но что это ещё могло быть? Она уловила обрывки разговоров: они все говорили об отъезде, об отъезде завтра вечером. Как о… взлёте? Они также упомянули перезарядку, что могло относиться к какому-либо источнику питания. Другие слова, более странные слова, тоже достигли её ушей. Статисфилд. Псайлайт. Слово «инопланетянин» ей тоже не нравилось, но если жильцы лабиринта не инопланетяне, то кто они? Она заметила многих женщин в чёрных плащах. Многие скакали обнажёнными, с их гладкими белыми телами со слабыми прожилками, с грудью без сосков, с голыми лобками. Они были клонами.
«Захватчики», — подумала Лидия.
Её внимание привлекло движение. Экземпляр, гениталии которого были похожи на гроздь испорченного винограда, заковылял кругом вокруг обнажённой девушки. Девушка казалась парализованной. Тем не менее в её глазах было распутство. Каким-то образом они вызвали положительную сексуальную реакцию, когда девушка должна была кричать о предстоящем кровавом убийстве. Девушке захотелось вот эту мультибредную вещь. Она хотела, чтобы он с ней спарился.
«Боже мой», — подумала Лидия.
Всеми восемью перепончатыми руками экземпляр размял гениталии, которые вскоре превратились в красный шест. Затем шест вставили девушке в рот. Однако эта оральная прелюдия длилась недолго, прежде чем член твари стал слишком большим для границ рта девушки. Он был удалён, пульсируя. Желудок Лидии сжался.
Джервис появился у статического барьера:
— Как тебе развлечение? Побьёт любую серию «Сайнфелда», да?
Позади него раздались крики удовольствия, неземное ворчание и мощный звук хлопков. Слава богу, Джервис закрыл обзор Лидии.
— Зачем? — прохрипела она.
— Генеральный план, — зашифровал Джервис.
Элизабет Уайтчапел взорвалась отрывистыми криками. Мощные хлопки превратились в мокрое хлюпанье.
— Он один из самых крупных, — заметил Джервис, — и я не имею в виду размер обуви. Но сначала мы смягчаем девочек, чтобы они это выдержали.
У Лидии закружилась голова. Её голова закружилась от криков.
— И если ты думаешь, что этот ублюдок большой, взгляни вон на того красавчика, — Джервис указал на соседний трюм. — Ты ведь не забыла о нём?
Нет, вообще-то она не забыла. Экземпляр, который они оставили для Лидии, стучал по экрану отталкивания руками без пальцев. Его сырое мясное лицо подалось вперёд, желатиновые глаза покраснели от страсти.
— Ты получишь каждый его дюйм, — пообещал Джервис. — Прямо в задницу.
Он бился об экран своей массивной эрекцией и мяукнул.
Джервис громко рассмеялся. Лидия потеряла сознание.
Уэйд проснулся чуть позже полудня с яркими лучами на лице.
«Солнечный свет, — подумал он. — О, блаженство».
Он припарковал полицейский автомобиль за городским театром и задремал. Он спал как мёртвый.
К настоящему времени копы в бешенстве должны были искать Уайта, Пирса и Поркера. И всё ещё оставался вопрос о Лидии; она была единственной, кому Уэйд достаточно доверял, чтобы рассказать это, но где она была?
Он покинул автомобиль, решив вернуться в кампус пешком. Ему было бы трудно объяснить охраннику, как он оказался за рулём машины шефа Уайта без компании шефа Уайта. Он незаметно пересёк кампус, помня о полиции. Что-то глубоко внутри его подсказывало ему не возвращаться в общежитие, но он счёл это нервным. Был уже день. Днём ему нечего было бояться, не так ли?
Он пробежал по велосипедной дорожке, которая шла параллельно студенческому магазину. Он остановился как вкопанный и чуть не закричал от радости.
Его Corvette сиял на стоянке магазина.
Уэйд побежал.
— Лидия! Это я!
Без ответа. Но она должна быть поблизости — ключи всё ещё были в машине, а на бардачке лежал кулон Тома, который она нашла на обочине, и маленький пистолет. Было ещё кое-что, что-то похожее на переносную тензорную лампу. Разве он не видел её раньше, в научном центре?
— Лидия!
На тротуаре валялись куски замка. Дверь магазина была приоткрыта. Уэйд знал, что что-то… случилось. Он заглянул внутрь.
— Лидия?
Сначала он заметил машины, а затем кувшины. Затем он обнаружил на полу Colt Trooper Mark III Лидии.
Потом он услышал голоса.
«Стена?» — подумал он.
Голоса доносились из стены. Как во сне, Уэйд подошёл ближе.
«Что это такое?»
Он заметил на стене чёрную точку. Но когда он прикоснулся к ней пальцем, то обнаружил, что это была вовсе не точка, а дыра.
«Дыра, — идиотски подумал он. — В стене. Голоса… В дыре».
Уэйд посмотрел на дыру и заглянул внутрь.
Джервис вешал на ремни голую девушку. Позади него стена светилась оранжевым светом вокруг стеллажей больших кругов, похожих на бочонки. Пар поднимался на фоне далёких звуков машин.
Как будто руководя, профессор Дадли Бессер наблюдал.
— Знаете, профессор, пять девушек — это не так уж и много.
— Это экспоненциально, Джервис, — сказал Бессер. — Сосуды деления нужны только для создания базовых прототипов метиса. Отсюда, после компьютерных вычислений трансфекций, желаемые типы метисов массово производятся в геометрической прогрессии.
— О, — заметил Джервис. — Как производственная линия.
— В некотором смысле, Джервис, да.
Глаз Уэйда казался зашитым в дыру.
Джервис теперь стоял на коленях, вонзая какие-то насадки в ступни висящей девушки.
— Мы всё ещё уезжаем сегодня ночью?
— Да, мы должны. Статисфилд истощается.
Джервис поднял глаза с внезапной озабоченностью.
— А что насчёт Уэйда?
— Предоставь мне его, — сказал Бессер.
Было ли это воображением Уэйда, или обнажённая девушка на ремнях… растягивалась?
Теперь Джервис доил белый ил из её ног. Ил сочился из насадок в большие кувшины — такие же, как кувшины, которые Уэйд только что видел в магазине. Желатиновый белый комок напомнил ему о том, что он видел в отстойнике на поляне.
Уэйд, как обычно в последнее время, сомневался в своём здравом уме. Это было разумным предположением, когда вы видели и слышали людей через дыру в стене из шлакоблоков, другая сторона которой была чёртовой стоянкой, и даже более разумным, когда люди, которых вы видели и слышали через эту дыру, пассивно доили белый осадок из обнажённой девушки в ремнях. И Уэйд был прав; девушка действительно растягивалась. Теперь её тело полностью осело на пол. Она выглядела бескостной. Джервис снял её тогда и очень спокойно…
«Господи, заткни мне рот!» — Уэйд успел подумать.
…Запихнул её в большой контейнер. Голова девушки тряслась, как резиновый мешок, её конечности были вялыми и бледными, как пекарское тесто. Джервис плотно упаковал её и закрыл контейнер крышкой.
— Мне ещё нужно похоронить несколько тел. Тогда я могу…
— Да, Джервис, но сначала займись этим, — Бессер протянул Джервису что-то, какой-то чёрный куб размером с одну из этих вещей Рубика. — Он запрограммирован на детонацию через одну минуту после полуночи. Перед зарядом убедись, что ты вернулся.
— Когда это?
— Ровно в одиннадцать пятьдесят пять.
«Бомба, — заключил Уэйд. — Они говорят о бомбе».
Бессер улыбался?
— А теперь у меня есть небольшое дело, которым я должен заняться. Надеюсь, ты сделаешь всё без проблем.
— Верно, профессор. Увидимся позже.
Затем обе фигуры покинули светящуюся оранжевым светом комнату или коридор, или что там ещё. Уэйд в ужасе оторвал глаз от дыры.
Он понятия не имел, что он только что видел или слышал, и не пытался объяснить это самому себе. Он знал только следующее:
У них была бомба, и она должна была взорваться в минуту после полуночи.
Этой полуночи…