Когда Пер был маленьким, он очень любил смотреть, как солнце садится в пролив. И сейчас, во вторник вечером, он не упустил случая постоять у окна и полюбоваться волшебной игрой красок над горизонтом. Он усадил Джерри перед телевизором, и тот как будто успокоился. Надо позвонить Нилле и договориться, когда за ней приехать, но сначала он решил насладиться закатом.
Было начало девятого. Солнце потеряло свой белый сухой блеск, но смотреть на него все равно было трудно — огромный оранжевый диск над проливом. Лишь когда оно наполовину опустилось в воду и стало совсем красным, небо заиграло — холодный бирюзовый задник горизонта прорезали пурпурные жилы, похожие на кровавый разлом в каменоломне, который когда-то показал ему Эрнст.
Солнце исчезло внезапно. В небе еще несколько минут стояло зарево, напомнившее Перу позавчерашний пожар, но потом стало быстро темнеть.
Пер подошел поближе к окну и смотрел, как сгущаются тени в провале каменоломни. Подумал о сломанной лестнице. Ему показалось, что тени вовсе не тени, а живые существа. Вон они… тихо и бесцельно бродят вокруг груд невостребованных камней… нет, конечно, показалось.
Из полиции никто не звонил, и Пер им тоже не звонил. В среду утром он поехал в Кальмар за Ниллой. В больничном кафетерии на столе лежала вчерашняя вечерняя газета. Он перелистал и наткнулся на заметку:
В воскресенье вечером, в лесу, недалеко от поселка Рюд, в 60 километрах к югу от Векшё, сгорела большая вилла.
Когда пожарные и полиция приехали на место происшествия, пожар уже охватил все здание, поэтому главной целью пожарных было не дать огню распространиться. Работы по тушению пожара продолжались до полуночи.
Вилла полностью сгорела, и в настоящий момент еще неясно, есть ли человеческие жертвы. Владельцу недвижимости удалось выбраться из огня. На допросе в полиции он заявил, что о причинах пожара ему ничего не известно.
Свидетель показывает, что видел в горящей вилле как минимум одного человека. Помощник и сотрудник владельца, который использовал виллу и как офис, и как жилое помещение, пока не дал о себе знать, и полиция опасается, что он погиб в огненном аду.
Как только будет возможно, пожарные специалисты и криминалисты осмотрят остатки сгоревшего здания. Тогда и станут известны причина пожара и вероятные жертвы.
Пер сложил газету и сунул в карман. «Владелец недвижимости» — это его отец, а пропавший «помощник и сотрудник» — не кто иной, как Ганс Бремер.
Сам он — «свидетель», который «показывает». Так-то лучше. Потому что, когда газеты узнают, что владельцем виллы был Джерри Морнер, они найдут, что написать.
Как бы то ни было, скоро все выяснится.
Он направился к лифту.
Нилла уже переоделась и ждала его в отделении, в комнате для посетителей. Она была причесана и широко улыбалась, но вид у нее был так себе — Перу показалось, что она еще похудела за эти несколько дней. Он обнял ее — узкие, худые плечики.
— Все в порядке?
Она кивнула:
— Все анализы уже взяли. Мама говорила с врачами утром перед отъездом.
— Хорошо, я ей позвоню, — сказал Пер. — Ну что, вперед, на Эланд? Йеспер тебя ждет не дождется, и Джерри тоже там.
— Джерри?
— Джерри. Твой дедушка.
Нилла сделала большие глаза:
— Как он туда попал?
— Отпразднует с нами Пасху.
Больше она ничего не спрашивала.
— Но я должна взять с собой эту штуку… в багажнике найдется место?
Только сейчас он заметил в углу сложенное кресло-каталку.
По спине побежали мурашки. Почему Нилле нужна каталка? Он посмотрел, кого бы спросить, но ни одного врача поблизости не было.
— Конечно, найдется, — сказал он, стараясь казаться спокойным, — багажник пустой.
Через час они уже были у каменоломни.
— Помнишь эти хоромы? — спросил Пер, когда они подъехали к дому.
Нилла кивнула.
— А ты сказал, что покрасишь тем летом…
— Не успел.
— А ремонт?
— Обязательно, как только будет время. Мы построим лестницу к пляжу. А сегодня мы идем на вечеринку.
— Вечеринку?
— Соседи приглашают. Всех, кто здесь живет. Праздник для соседей.
Пер быстро вышел из машины и помог Нилле. Взял под руку и повел к двери.
— Я могу идти сама, — сказала Нилла, но руку не отняла.
Они вошли в дом.
— Это твоя комната. — Он показал на дверь из кухни. — Прибранная и проветренная.
Нилла осторожно села на кровать, а Пер пошел за вещами. И креслом-каталкой.
Йеспер сидел за «Геймбоем», а Джерри куда-то исчез.
Пер вышел на залитую солнцем веранду. Джерри сидел на стуле с закрытыми глазами, надвинув на глаза бейсболку. Шоколадного цвета портфель, как собака, лежал у его ног.
— Привет, Джерри. — Пер сел рядом и протянул ему газету.
Но Джерри даже не посмотрел на газету — он уставился на что-то за спиной Пера.
Пер оглянулся. Там стояла Нилла. Она улыбалась, но руки бессильно повисли вдоль туловища.
— Привет, дедушка, — сказала она. — Как ты себя чувствуешь?
Джерри кивнул, медленно протянул ей руку и откашлялся.
— Привет, — коротко сказал он.
Пер затаил дыхание. Отцовский инстинкт подсказывал ему, что Ниллу надо защищать от Джерри, но сейчас необходимости в этом как будто бы не было.
— Дедушка почти не говорит, — сказал он Нилле. — Предлагаю поесть что-нибудь.
Нилла молча кивнула и зашла в дом.
Пер показал Джерри заметку:
— Джерри… похоже, Бремер был в доме. Полиция говорит, что его нигде не могут найти.
Отец выслушал его, но, кажется, не понял. Или не среагировал.
— Бремер, — только и сказал он.
Задрал сорочку и показал повязку на животе. Пер и так все знал. Он покачал головой:
— Джерри, с чего бы это Бремер мог на тебя напасть?
Джерри пожевал губами, пытаясь выговорить нужное слово.
— Боится, — сказал он наконец.
Пер пожал плечами. Он не собирался бросать отца в беде, но мысль взять его с собой на вечеринку к соседям казалась все более неразумной.