Часть позывных переведена на русский (например, «Зверь», «Малыш») — чтобы передать характер персонажа.
Другие оставлены в оригинале (например, «Марипоса») — ради звучания и колорита.
Так мы хотели сохранить и военную строгость, и индивидуальность каждого персонажа, не отклоняясь от замысла автора.