Глава 11

Итак, у Рей оставалось семь часов, в течение которых ей предстояло принять окончательное решение. Убить Уоринера она не решилась бы, а за семь часов ожидания просто лишилась бы рассудка.

И что тогда?

Ответ был предельно ясен, но она, желая убедиться, все ли ею предусмотрено, решила еще раз разобраться в ситуации. Рей была спокойна, мозг ее работал четко. Она оказалась сильнее, чем предполагала. Но это была только прелюдия. Само представление еще не началось, думала она. Развязка его предвещала трагедию.

Рей могла убить Уоринера, выстрелив в него из револьвера. Однако, промахнувшись, она погубила бы и себя, и Джона. Ни того ни другого она допустить не могла. У нее оставался лишь один вариант — ждать. Но кто на ее месте смог бы выдержать семь часов адского напряжения? Ее нервная система дала бы сбой, как электроприбор при коротком замыкании. Свернувшись калачиком, она лежала бы на койке, сдувала с одеяла пылинки и ничего для спасения Джона не предпринимала?!

Нет. Могло случиться и по-другому. Впав в истерику, Рей могла бы выбежать на палубу и напасть на Уоринера. Со свайкой или даже без нее. Результат таких действий можно легко предугадать.

«Все-таки мне придется убить Уоринера, — подумала она. — И сделать это надо, пока я еще не сошла с ума».

Нет, не годится. Рей села на мешок и сжала в ладонях голову. Неужели ничего нельзя сделать, как только убить парня? Ведь должен же быть какой-то другой выход!

Ну где же он? Хорошо, начнем все с самого начала и по порядку. Чем же оглушить Уоринера? Теперь он насторожен, и ей не удастся подобраться к нему сзади. И снова та же ситуация: она сможет нанести только один удар, и если он не достигнет цели, то они с Джоном погибнут.

А если снова заговорить с Уоринером и попытаться переубедить его? И это после того, что с ним произошло? Да. Вести с ним долгий разговор обо всем на свете, за исключением одной темы. При одном упоминании о возврате назад он становится неуправляемым.

А вдруг Джон не погибнет? Вдруг «Орфей» вовсе не тонет? Так или иначе, убедиться в этом невозможно. Она же сама видела яхту, и по всем признакам в ней было много воды. И радио на «Орфее» не работало. Да и двигатель тоже. Иначе Джон кинулся бы за ними вдогонку. Выходит, что яхта действительно тонет. Даже если она и не погибнет в ближайшие несколько часов, Джон все равно не сможет выкачать из нее воду и залатать щели. Уоринер обмолвился, что на ее борту остались люди. Но их на палубе видно не было. Выходит, что они либо существуют в его воспаленном мозгу, либо он их убил.

«Попробую еще раз связаться с Джоном по радио», — подумала Рей. Она отперла дверь и, прижимая к телу свайку, вышла из кладовки.

Включив радио, она настроилась сначала на одну, а затем на другую частоту. На ее вызов по-прежнему никто не отвечал. В трубке слышался только треск атмосферных помех. Через двадцать минут Рей окончательно потеряла надежду связаться с Джоном и поняла, что только тянет время. Выключив радиоаппарат, она вернулась в кладовку, сняла с компаса показания курса и записала в блокноте: «11.40 утра, курс — 226 градусов».

Все выглядело аккуратно и очень деловито. Во всяком случае, у нее была иллюзия, что она хоть что-то делает.

Она, казалось, успокоилась, но через секунду перед ее глазами всплыла картина: над морем закат, а в воде — барахтающийся Джон. Он тонет. Рей уткнулась лицом в лежавший на коленях блокнот и зажмурилась. Затем она открыла глаза, так как с закрытыми глазами ей стало еще страшнее. И тут картина, словно слайд в автоматическом проекторе, сменилась другой. Рей увидела то, что может произойти, если она выстрелит в Уоринера.

Она никогда ни в кого не стреляла, хотя ее отец и два старших брата были заядлыми охотниками. Естественно, ей доводилось видеть подстреленную с близкого расстояния дичь. Она представила себе, как после ее выстрела будет выглядеть Уоринер, и тут же к ее горлу подступила тошнота.

А как же семь часов?

Может быть, просто припугнуть его? Наставить на него двустволку, как это делается в телевизионных фильмах, и сказать: «Ну, Хью, разворачивай яхту и плыви назад». Но можно ли напугать оружием человека и заставить его подчиниться, если он уже напуган? Этого Рей не знала, а чтобы узнать, ей надо было попробовать это сделать.

Но сможет ли она испугать Уоринера так сильно, что он забудет прежний страх? Возможно. Хотя только на время. Будет ли ее угроза применить оружие страшнее того, что он испытал на «Орфее»? Нет. Конечно же нет. Страшнее всегда выглядит то, чего не видишь. Он может просто не обратить внимания на двустволку или, придя в ярость, накинуться на нее.

Однако этот способ воздействия на Уоринера нельзя было сбрасывать со счетов. Даже если у нее был один шанс из тысячи. Решившись припугнуть его, Рей в случае сопротивления должна была бы нажать на спусковой крючок. А к этому она не была готова.

Но почему? Разве не сам Уоринер поставил ее в безвыходное положение?

С правовой точки зрения она имела полное право убить его. После состоялся бы суд, на котором Рей подробно рассказала бы об обстоятельствах совершенного ею убийства. И это все. В итоге ее бы оправдали. Но потом по ночам Рей просыпалась бы с криками, и до последнего дня жизни ее мучил бы один и тот же вопрос: а все ли она сделала для того, чтобы избежать преступления?

Если бы не последствия трагического акта, все было бы для Рей гораздо проще. Она не задумываясь осуществила бы его. Почему бы нет? Ведь жертвуют же некоторые своей жизнью ради спасения других. И все-таки любое убийство отвратительно, пусть даже оно вызвано желанием спасти любимого человека.

После долгих раздумий Рей наконец поняла, что, взвешивая все «за» и «против», себя она ни в чем не убедит. В своих душевных терзаниях она лишь бессмысленно тратила драгоценное время.

И вообще, сможет ли она собрать двустволку? Джон никогда не показывал ей, как это делается, а отец обучал ее обращению с оружием почти двадцать лет назад. Возможно, что ружье Джона иной модели, чем было у отца. Ведь огнестрельное оружие, как и автомобили, год от года меняется.

Но двустволка Джона проста по конструкции.

А может быть, это ей только казалось? Она же никогда не интересовалась ею.

В том случае, если она не сможет ее собрать, все решится само собой, и она не будет мучиться.

Рей опустилась на колени и вытащила из-под койки ящик. В нем лежали всего два свертка из мягкой овечьей шкуры: один продолговатый, а другой — короче и объемистее. Она взяла их и унесла с собой в кладовку. Закрыв дверь, положила оба свертка на кровать и принялась развязывать на них тесемки.

В продолговатом свертке находился только двойной ствол: две соединенные между собой трубки. В пузатом же свертке были две детали: приклад с предохранительной скобой и спусковыми крючкам и, как она поняла, ложе. Как эти две части соединялись со стволом, Рей понятия не имела.

На тыльном конце ствола имелся выступ, который, судя по всему, должен был входить в металлическую часть приклада. Женщина взяла ствол и приклад и попыталась их соединить. У нее получилось. Теперь они составляли единое целое.

Оставалась третья деталь, ложе.

Она казалась Рей лишней. Возможно, чего-то не хватает, подумала она. Ложе должно находиться под стволом, вот здесь, но оно ничем к нему не прикрепится. Рей возилась с ружьем без особой надежды на успех, как вдруг что-то щелкнуло, и ложе жестко зафиксировалось в прикладе. Рей в ужасе уставилась на двустволку. Все три детали, как по волшебству, оказались в сборе!


В третий раз за последние десять минут Лилиан Уоринер про себя отметила, что Ингрэм посматривает на северо-восток. Там по-прежнему бушевал шквал. Однако никаких разительных перемен в его течении она не замечала: все те же пронзаемые молниями фиолетовые тучи, а ниже их — стена дождя. Они казались ей не больше и не ближе, чем были четверть часа назад. Женщина перевела взгляд на Ингрэма. Судя по тому, как он пристально вглядывался в горизонт, его что-то особенно тревожило. Но он молчал и упрямо черпал ведром воду. Его серые глаза ничего не выражали.

«Если шквал до нас дойдет, — подумала миссис Уоринер, — то Ингрэм не станет бегать кругами по палубе и заламывать руки. На погоду же не повлияешь. Единственное, что мы сможем сделать, — так это снять паруса. Наверняка он пошлет меня разбудить Белью. Отослав этого свиноподобного ублюдка, Ингрэм поступил как Дон Кихот».

Ей нравился этот мужчина. И чем дальше, тем больше. Это заставляло ее острее чувствовать свою вину. Миссис Уоринер наблюдала за Ингрэмом и удивлялась сама себе. Ведь ей казалось, что, разочаровавшись в Белью, она ни на одного мужчину уже и не взглянет. Там, на суше, Белью был совсем другим, и не ее вина, что на яхте он повел себя как скотина. Кто же знал, что после нескольких дней плавания их огромная яхта станет такой тесной. Судя по всему, у человека, помещенного в ограниченное пространство, в голове начинаются завихрения, и он становится подобным кипящему котлу.

И что в результате? Они с Белью, выпустив пар, обрекли на гибель не только себя, но еще и двух незнакомых им людей, чья единственная вина заключалась в том, что они оказались с ними в одном океане. Лилиан понимала, что во всем виновата только она, что жуткой ценой расплачивается за свою несбыточную мечту стать счастливой, за те несколько минут, что вела себя как последняя сука, за несчастный случай. Однако в том, что произошел несчастный случай, ее вины нет, потому что в тот момент она спала, а изменила мужу только потому, что Белью оказался опытным соблазнителем. Да, они вели себя так, что Хью…

Лилиан задумалась. Нет, во всем виновата только она, и не надо искать себе оправданий, которых быть не может. Она неправильно вела себя с мужем: слишком многого от него требовала, а к тому, что подсказывал ей разум, даже не прислушивалась.

Если бы она знала, что у Хью на почве ревности произойдет нервный срыв, она бы не стала доводить дело до скандала, а просто от него ушла. Сознание собственной вины мучило Лилиан, потому что она действительно любила этого мальчика.

Миссис Уоринер подняла глаза. Ингрэм уже перестал черпать воду и готовился снимать грот. Она вновь посмотрела на горизонт, где бушевал шквал.

— Приближается?

— Не могу сказать, — ответил Ингрэм, — но какой смысл без толку трепать паруса?

— Вам помочь?

— Нет, спасибо. Лучше покачайте воду. Или немного отдохните.

Хоть руки и плечи ее онемели, женщина кивнула.

— Нет. Я совсем не устала, — сказала она и подошла к насосу.

«Если бы я только вовремя ушла от Хью», — вновь подумала она.


Убрав грот и бизань, Ингрэм посмотрел на часы. Было три пятьдесят пополудни. Солнце, хотя уже и прошло точку зенита, палило нещадно. От страшной духоты было трудно дышать. Все говорило о том, что на них надвигается шторм. Слышно было, как за борт «Орфея» ровной струей течет откачиваемая насосом вода и плещется вода в его корпусе. Теперь небо в северо-восточной части горизонта совсем почернело. При ярком солнце оно, как и полагалось, выглядело зловеще. Пока существовала вероятность того, что шторм пройдет севернее и их не заденет, Ингрэм будить Белью не хотел. Пусть он хорошенько выспится. Если удастся удержать «Орфей» на плаву, всем им предстоит бессонная ночь.

Усталость уже давила на него. Хотя после завтрака прошло много времени, Ингрэм голода не ощущал. Даже если на борту яхты и осталась хоть какая-то провизия, есть было все равно некогда. Он взял бинокль и взобрался на рубку. Внимательно осмотрел юго-западную часть горизонта, но так ничего и не увидел. Опустил бинокль. Миссис Уоринер вопрошающе посмотрела на него. Он покачал головой. Женщина понимающе кивнула и продолжила качать воду. Глаза ее по-прежнему оставались бесстрастными.

Спустившись на палубу, Ингрэм заглянул в вентиляционный люк каюты, располагавшейся под кормой. Несмотря на все их труды, воды в ней нисколько не убавилось, подумал он и, взяв в руки ведро, обернулся к миссис Уоринер. По лицу женщины было видно, что силы ее на исходе. «Да пошла эта вода ко всем чертям! Не губить же из-за нее человека», — подумал Ингрэм. Отшвырнув ведро, он подошел к миссис Уоринер и поднял с пола ее пачку сигарет и зажигалку.

— Давайте я немного поработаю, — сказал Ингрэм. — А вы пока перекурите.

Он достал сигарету, вставил ее в рот уставшей женщины и чиркнул зажигалкой.

Лилиан нехотя подчинилась.

— А вы сами разве не устали? — спросила она. — Вы же совсем не отдыхали.

— Но нельзя же работать до изнеможения. А пока вы отдыхаете, может быть, расскажете, что у вас здесь произошло? Но если вам неприятно об этом вспоминать, то не надо.

Миссис Уоринер села на палубу лицом к Ингрэму.

— Да, в этом приятного мало. Но раз уж мы втянули вас в эту жуткую историю, то слушайте, — сказала она и выпустила изо рта табачный дым. — Чтобы понять, почему Хью вдруг решил, что мы хотим его убить, вам надо знать, что этому предшествовало и что мы из себя представляем. Хотя бы приблизительно. Видите ли, Хью, как я вам уже говорила, человек, которого всю жизнь кто-нибудь да опекал. Для того чтобы стать самостоятельным, возможностей у него не было. Миссис Белью была довольно открытым человеком, мягким и очень жалостливым. Сам Белью конечно же свинья, заносчивая и бесчувственная скотина.

Ингрэм оторвался от насоса.

— А об этом обязательно рассказывать? — спросил он.

Женщина задумалась. У нее всегда было слабое представление о терапевтической пользе катарсиса или исповеди, а битье в грудь и крики о признании своей вины она считала более вульгарными, чем эксгибиционизм. Совершила грех — так и живи с ним. И не надо никого в него посвящать. Но с другой стороны, если ты поставила другого на край гибели, то по крайней мере объясни ему, почему и как это произошло.

— Вы же хотели все понять, — резко ответила миссис Уоринер. — Разве не так? Я никогда не питала особой любви к эвфемизмам и привыкла все называть своими именами. Если я ответственна за жизнь другого человека, то я от него ничего не скрываю.

— Понимаю. Но я никак не могу поверить, что вы могли сделать что-то плохое.

— Спасибо, мистер Ингрэм. Вы очень добры. Однако вы не знаете, что здесь произошло.

— Да, пока не знаю, — сказал Ингрэм и продолжил качать воду. — Но, судя по всему, ваш муж боялся не только вас и Белью. Скажите, почему его так пугала вода?

— Да потому, что он считал, что мы его утопим.

Ингрэм покачал головой.

— Нет, здесь не все так просто, — произнес Ингрэм и рассказал, какими глазами смотрел Хью на тонущую бутылку.

— Все правильно, — кивнув, ответила женщина и, помолчав несколько секунд, продолжила: — Не уверена, что я смогу вам все объяснить, но думаю, что страх быть утопленным довел Хью до настоящей фобии. Вы конечно же знаете, что такое акрофобия?

— Да. Это боязнь высоты. Но она ничего общего не имеет с боязнью воды.

— Знаю. Но в нашем случае, видимо, имеет, — ответила миссис Уоринер и кивнула на море. — Когда вы смотрите вон туда, то ничего, кроме бескрайней глади, не видите. Под нами двухмильная толща воды, но мы, даже плавая в ней, об этом не думаем. Не думаем даже тогда, когда нам сводит ногу. Нет никакой разницы в том, где тонуть, на глубине в семь футов или в семь миль. Вы осознаете только, что вы в воде. Думаю, что Хью видит себя в воде и представляет дно, которое находится под ним на расстоянии нескольких тысяч футов. Вот вам и акрофобия. Как я уже говорила, это только мое предположение. Но как еще объяснить тот ужас, который каждый раз испытывает Хью, когда видит какой-нибудь тонущий предмет? Для него этот предмет не тонет — он падает. И как всем, кто страдает акрофобией, ему кажется, что он тоже падает с этим предметом.

Ингрэм, не совсем уверенный в правоте слов миссис Уоринер, покачал головой.

— Да, но ваш муж не всегда же был таким? — спросил он.

— О нет. Хью — отличный пловец. К тому же еще и аквалангист. Впервые такое случилось с ним лишь десять дней назад. И все из-за того, что мы ему сделали. Поэтому вы должны понять, что произошло до этого и какая на нашей яхте возникла ситуация. Для краткости можно сказать, что здесь произошел взрыв. Хочу отметить, что никто из нас толком не знал, как управлять яхтой. Представляете себе: четверо в океане и ни у одного нет навыков мореплавания?

— Да, это ровно в четыре раза хуже, чем если бы на вашей яхте был всего один человек, — заметил Ингрэм. — И что же, никто из вас так и не взял управление судном на себя?

— Нет. После того как все у нас пошло наперекосяк, Хью, как законный владелец «Орфея» и единственный из нас, кто хоть что-то понимал в яхтах, должен был стать старшим. Но разве способен он хоть кем-то командовать, спорить и брать на себя ответственность, если всю свою сознательную жизнь только и занимался тем, что ублажал опекавших его любовниц? У меня было незавидное положение влюбленной женщины, которая каждый день видит деградацию своего избранника, а поделать ничего не может и в конце концов совершает что-нибудь такое глупое и жестокое, о чем забыть невозможно. Не подумайте, что я собираюсь перед вами оправдываться. Так вот, слушайте, как все это произошло.

Загрузка...