[←1]
Yelp — веб-сайт для поиска на местном рынке услуг, например ресторанов или парикмахерских, с возможностью добавлять и просматривать рейтинги и обзоры этих услуг. Для популярных бизнесов имеются сотни обзоров.
[←2]
Боро Нью-Йорка — это пять административных округов, составляющих город: Манхэттен, Бруклин, Квинс, Бронкс и Стейтен-Айленд. Каждый из них обладает своей уникальной историей, культурой и атмосферой. В данном случае подразумевается, что Стас Максимов принадлежит к ведьминской общине одного из пригородов.
[←3]
Бобст — библиотека Элмера Холмса Бобста, которая является главной библиотекой Нью-Йоркского университета в Нижнем Манхэттене.
[←4]
Venmo — это мобильное приложение для перевода денег между пользователями.
[←5]
Ведьминское боро — в данном случае подразумевается нечто вроде магической администрации.
[←6]
LSAT или Law School Admission Test — это стандартизированный тест, который проводится четырежды в год в специализированных центрах по всему миру.
[←7]
Jack Purcell — стандартные низкие кеды Converse — прим. ред.
[←8]
Подсадить — внедрить.
[←9]
«Джинкс» (от англ. jinx) — это слово, используемое для обозначения удачи или невезения. В данном случае, когда Саша и Лев одновременно спрашивают, когда они смогут увидеться снова, Саша говорит «джинкс», что подразумевает, что они одновременно подумали о том же, однако Лев думает, что она говорит нечто вроде «чур меня».
[←10]
Нувори́ш — быстро разбогатевший человек из низкого сословия — прим. редактора.
[←11]
PCP — фенциклидин, который является сильным психоактивным веществом, известным своими галлюциногенными и возбуждающими эффектами.
Над проектом работали
Команда Motherlode books
● Переводчик purpleheart — t.me/purpleeeeeheart
● Редактор anarmv — t.me/anarmv
Наши друзья
● Редактор-корректор Виктория (Born to read — t.me/borntoreades)
● Дизайнер ру-обложки Lin&Books — t.me/lin_and_books