ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

«Совещание офицеров! Всем офицерам прибыть в кают-компанию.»

На подводной лодке такое случается редко. Я даже не помню, чтобы слышал подобное раньше. У меня были подозрения насчёт причины — мы были в море уже почти месяц, значит, мы должны быть близко к нашей засекреченной цели. Я упоминал полуостров Камчатка — вот теперь нам предстояло узнать о нём всё, ну или почти всё.

Так что я быстрым шагом направился в Кают-компанию. Мы с моими ребятами были главными действующими лицами, поэтому опаздывать не следовало. Младшие офицеры уже присутствовали. Инженер-механик и офицер оперативного планирования — капитан-лейтенанты Дирк Филипс и Ларри Джексон — направлялись следом. Офицер специальных операций капитан-лейтенант Лони Франкен-Эстер и доктор Томас Бэнкс вошли в переполненный отсек следом за мной. Как я уже объяснял ранее, Лони, или «Бэтмен», отвечал за Бэтпещеру — специально оборудованный носовой отсек, который раньше был отсеком для крылатых ракет, а теперь стал центром управления специальными операциями. Обычному экипажу туда требовалось разрешение. СПК нёс вахту на мостике и за погружение, а Гантер стоял на вахте погружения, поэтому все корабельные офицеры, кроме СПК, собрались здесь.

Когда я занял место напротив Командира, он поднёс огонь к одной из своих сигар. Пока он раскуривал её, все ждали. Это было его шоу. Он спокойно попыхивал, оглядывая стол. Характерной ухмылки не было.

«Господа,» — начал Командир. — «Примерно через два с половиной часа мы войдём в узкий пролив между юго-западной оконечностью Камчатки и самым северным из Курильских островов — небольшим островом Шумшу. Берег до берега — около шести миль, может, чуть меньше. Проход — пять миль, плюс-минус, за ним лежит Охотское море. Нам почти ничего не известно об этих водах, кроме глубин и основных течений. У нас нет данных о надводном трафике и наблюдении.» Пауза на затяжку. «Петропавловск-Камчатский — крупнейшая советская военно-морская база на Тихом океане, кроме Владивостока, и база Тихоокеанского подводного флота. Нам известно, что советская сторона использует район в северо-восточной части Охотского моря — Залив Шелихова — как полигон для испытательных пусков ракет.» Снова пауза с парой затяжек — чтобы информация усвоилась.

«Ранее в этом году,» — продолжил он, — «три быстроходные ударные субмарины вошли в залив и пытались отслеживать входящие крылатые ракеты. Их оборудование не сработало, но одна из них — "Сворд-фиш" — была оснащена той же гидролокационной системой бокового обзора, что установлена у нас в этом году. Она прошла через пролив дважды — туда и обратно — и обследовала значительную часть вод вдоль западного склона Камчатки.» Он впервые улыбнулся. «Так что мы не совсем слепые.» Командир развернул карту на столе Кают-компании.

«Мы здесь.» Он указал точку у юго-западной оконечности Камчатки, ещё далеко от Петропавловска в открытом море. Затем приложил палец к острию полуострова. «Это пролив.»

Выглядело довольно узко. На масштабе этой карты его палец полностью перекрывал промежуток между Камчаткой и Шумшу.

Командир переместил палец через пролив и вверх вдоль западного побережья Камчатки к выступу примерно на полпути. На другом берегу Охотского моря — ещё один выступ; оба они образовывали вход в Залив Шелихова. «Шелихов начинается здесь, а полигон — примерно вот здесь.» Он ткнул в середину залива. «Глубины до 1200 футов в середине,» — он снова указал на Шелихов, — «и до тринадцати тысяч футов вот здесь.» Он показал на середину Охотского моря. «В этом районе,» — он провёл пальцами вдоль западного побережья Камчатки, — «в среднем от 350 до 400 футов.» Он обвёл взглядом стол. «В конце весны и начале лета здесь промышляют рыболовные флоты со всего мира. Приходят даже из Польши. Значит, нам нужно зорко следить за судами с сетями.» За столом прокатился смешок.

Командир встал, но жестом попросил офицеров оставаться на местах. Он навис над столом Кают-компании, упираясь руками в края с обеих сторон. «Это не должно выйти за пределы этого отсека.» Пауза на целых пять секунд. «Это понятно?»

«Так точно, сэр,» — ответили со всех сторон.

«Мы идём искать фрагменты ракет вот в этом районе,» — он указал на северо-середину Шелихова. — «И везём их домой с собой.»

По столу прокатился ропот. Командир поднял руку. «Лони нас проинструктирует позже. После этого совещания я сообщу о данном этапе операции экипажу. Насколько им известно, это и есть весь объём нашей работы. Не говорим точно где и не говорим, что достали, — но они должны хоть в общих чертах понимать, что происходит.»

Головы вокруг стола закивали.

Командир снова сел и продолжил. «Как бы важно это ни было — это не главная цель нашей миссии.» Он снова поднял руку, сдерживая нарастающий ропот. «Ближайший советский объект пуска находится примерно в 1250 милях прямо к западу отсюда,» — он снова ткнул в середину Шелихова. — «Прямо здесь, в Ясном, примерно в 250 милях к юго-западу от Якутска. Нам известно, что они проложили кабель связи до самого города Охотск,» — он указал точку на северо-западном побережье Охотского моря, — «где он соединяется с другим кабелем из Владивостока, идущим на Москву. Из Охотска кабель идёт в Магадан, вот сюда,» — он указал на ещё одну точку, примерно в 280 милях вдоль побережья к востоку от Охотска, — «с его большим портом и судоверфями, а оттуда — либо прямо под воду, либо куда-то сюда,» — он указал на двойной полуостров, образующий северные ворота Шелихова, — «и затем под воду.» Он переместил палец на западное побережье Камчатки по другую сторону залива. «Кабель выходит из воды где-то здесь и, вероятно, разветвляется на Палану,» — он указал на самую северную часть западной Камчатки, — «но основная ветка идёт к военно-морской базе в Петропавловске,» — он указал точку у юго-восточной оконечности Камчатки.

«По нашим данным,» — продолжил он, — «Советы также создали базу пуска крылатых ракет где-то на полуострове Камчатка, но поскольку мы пока не научились их отслеживать, местонахождение базы нам неизвестно. Известно также, что они запускают ракеты с воздушных носителей в этом районе, но все они нацелены на приводнение здесь.» Он снова указал на Шелихов.

Командир сделал две долгие затяжки из сигары. Затем поставил локти на стол, сложил руки, между пальцами торчала сигара. «Наша главная задача — найти тот кабель,» — он сделал паузу и обвёл взглядом стол, — «и установить на него прослушивающее устройство.»

В Кают-компании повисла ошеломлённая тишина.

«Речь идёт обо всём трафике между ракетной базой и Петропавловском, а также о переговорах между Москвой и Владивостоком и Петропавловском.» Пауза, чтобы это усвоилось.

«Если мы его найдём… если сможем подключить прослушку… если она сработает… если мы что-то получим… тогда достанем кое-какие фрагменты ракет… и отправимся на Гуам.» Командир улыбнулся собравшимся офицерам. «Предстоит напряжённое время, господа. За работу.»

* * *

Я, конечно, знал об этом заранее — и всё же перехватило дыхание, когда Командир изложил это вслух. Наверное, это была самая дерзкая операция из когда-либо задуманных — разве что не считать недавних высадок на Луну.

Командир хотел пройти узкий пролив ночью, и по счастливому совпадению следующая вахта была моей.

По традиции флота принимающий вахту должен явиться на место за пятнадцать минут до смены. Поскольку вахты сменяются в начале каждого часа, традиционным временем приёма вахты всегда было «без четверти». Но со временем сложилось мнение, что вахта начинается в «без четверти», а это означало, что принимающий старался явиться на место уже в «полчаса». Собственно говоря, многие считают тебя опоздавшим, если ты появляешься только без четверти. Они ожидают сойти с вахты именно к этому времени.

На «Палтусе» я был гостем, а значит, играть нужно было по их правилам. Я собирался появиться в «полчаса». К тому же мы вот-вот должны были войти в пролив, и я хотел иметь полную картину.

До поворота направо оставалось ещё минут тридцать. Мы шли на глубине 200 футов в режиме тишины. Ни к чему, чтобы советские гидрофоны в Петропавловске засекли нас здесь. Пролив имел широкий, обозначенный буями судоходный канал, указывающий мелководья по обеим сторонам. Я намеревался держаться ближе к центру пролива, но несколько правее, поскольку Шумшу слева — низкий и плавно уходит в пролив. Шумшу лежит сразу к северо-востоку от Парамушира — острова с четырьмя действующими вулканами и второго по величине среди Курильских островов. Остатки крупной японской военно-морской базы времён Второй мировой войны занимают одномильный канал, отделяющий Парамушир от Шумшу. Небольшой посёлок Куроатово расположен у северо-восточной оконечности низменного Шумшу, обозначая местоположение хорошо замаскированной советской авиабазы с подземными ангарами. В шести милях прямо на восток через пролив — деревня Семёновка на южном мысе Камчатки. В Семёновке размещены пункты мониторинга трафика, главное управление которых — в Петропавловске. О радаре нам было известно; о возможном подводном наблюдении — никаких данных.

Я принял вахту и приказал Акустике включить гидролокатор бокового обзора. Глубина 200 футов.

«Акустика, ЦП, что слышишь?»

«Ничего, ЦП. Все дома и спят.»

«Глубина шестьдесят футов,» — приказал я. «Ночные приказы» Командира предписывали проходить пролив на перископной глубине с поднятым перископом. «Право на курс ноль градусов.»

«Право на курс ноль-ноль-ноль, есть.»

Я отметил про себя, что «курс норд» — нетипичное для «Палтуса» выражение. «Поднять перископ!» Я повернул круговую рукоятку у подволока около первого перископа.

«Проходим сто пятьдесят футов,» — доложил вахтенный офицер погружения Гантер, пока перископ плавно занимал рабочее положение.

Я закинул правую руку на рукоятку и прильнул правым глазом к окуляру. Начал разворачивать перископ влево с помощью гидравлической системы. Я только заканчивал первый оборот, когда перископ пробил поверхность.

«Держим шестьдесят футов.»

«Принял.» Я продолжил разворот, выискивая огни или возмущение на поверхности. «Чисто,» — объявил я и почувствовал прикосновение к плечу. Командир хотел «перископного отдыха». Его лодка — я уступил перископ.

Я бросил взгляд на эхолот. Двести футов. «Акустика, ЦП, выведи изображение ГБО на монитор.» Монитор мигнул, и появились характерные двойные линии изображения бокового обзора.

«ЦП, Акустика, справа глубже.»

«Право на курс ноль-ноль-пять.» Я решил идти в более глубокую воду. «Поднять перископ два,» — сказал я, подняв второй перископ. «Следите за глубиной, Акустика,» — сказал я, делая полный оборот. Что-то блеснуло, пока я разворачивался. «Запеленговать!» — сказал я, поймав слабую вспышку в центр окуляра.

Старшина второй статьи Гэри Пэрриш, вахтенный навигатор, присоединился ко мне, когда я поднял второй перископ, готовый записывать пеленги. «Сорок девять,» — доложил он.

Он подошёл к навигационному столику сверить с картой. «Похоже, это огонь Семёновки,» — сказал он.

«ЦП, Акустика, кажется, мы в центре канала.»

«Лево на курс ноль-ноль-ноль,» — приказал я. Потом посмотрел на монитор. «Что за метки по левому и правому борту?» Я видел два отчётливых пятна — одно за левым бортом по носу, другое почти на траверзе по правому. Мне показалось, что от пятен отходят слабые линии.

«Разбираемся, ЦП.»

«Это могут быть буи?» — спросил я.

«Думаем, ЦП. Скорее всего, буи.» Монитор мигнул — Акустика подрегулировала разрешение. «Точно, буи.»

Я снова сделал полный оборот на 360 градусов. Проходя через нос, что-то привлекло моё внимание. Я вернулся назад, включил бо́льшее увеличение — и…

«Глубина сто пятьдесят футов — быстро!» — приказал я. «Перископы вниз.» Я хлопнул по рукоятке у подволока, пока Командир опускал свой перископ. «Следить за глубиной — не ниже ста пятидесяти.»

Я повернулся к Командиру. «Вы видели, Командир?» — спросил я, пока субмарина ощутимо пошла на нос.

«Прямо по курсу, около мили,» — сказал Командир. — «Огни, курсовой угол — нос к нам.»

«Так точно. Мы на транзитном курсе.»

«ЦП, Акустика, контакт на пеленге три-пять-восемь. Присвоен позывной "Браво-один".» Первый контакт за день.

«ЦП, принял. Вижу. Что это, Акустика?»

«Лёгкие быстрые винты, пара — может, советский военный корабль.»

«Сто пятьдесят футов,» — объявил Гантер.

«Ход три узла,» — приказал я. «Отключить ГБО, Акустика.»

«"Браво-один" на пеленге три-один-один. Быстрое изменение пеленга влево. На этой скорости он глух как пень.»

Через корпус начал проникать характерный звук винтов.

«"Браво-один" — два-девять-ноль.»

«Два-семь-ноль.»

«Два-шесть-ноль… два-четыре-пять… два-три-ноль…»

«Понял, Акустика. Спасибо.»

«Как думаете, Командир — ночные учения или идёт домой?» Моя догадка: в Петропавловск.

«Один корабль, в такое время. Наверное, возвращается.» Командир звучал задумчиво.

«Акустика, это Командир. Почему мы его раньше не слышали?»

«Лёгкие быстрые винты маскировались ГБО, Командир.»

«Что предлагаешь, Мак?» Командир прекрасно знал, что я потратил немало сил, чтобы моя подводная лодка оставалась необнаруженной. Но нам был нужен ГБО, чтобы ориентироваться в водах, которые для нас были практически незнакомы.

«Каждые пятнадцать минут отключать ГБО для полного акустического прослушивания,» — предложил я. «И во время прослушивания отворачивать для проверки кормовых секторов.»

«Часто, думаешь?»

«Это их озеро, Командир. Лучше перестраховаться. Последнее, чего я хочу, — чтобы они нашли нас в момент работы моих ребят.» Вот что мне снилось в кошмарах.

«Хорошая точка зрения. Внесу в Постоянные приказы.» Он потянулся к тетради с Постоянными приказами и изложил порядок отключения ГБО и проверки кормовых секторов каждые пятнадцать минут. Несколько утомительно, но таковы издержки.

«Акустика, ЦП, доложите обстановку.»

«Чисто, ЦП. Нет контактов. "Браво-один" потеряли в кормовых секторах.»

«Принял. Включить ГБО.»

Когда изображение появилось на дисплее, я увидел, что дно уходит вниз. «Право на полный руль, проверяю кормовые сектора.» «Чисто в кормовых секторах, Акустика,» — приказал я, разворачивая лодку.

Пока лодка разворачивалась, Акустика ничего не обнаружила. По всей видимости, военный корабль ушёл домой. «Руль прямо. Глубина шестьдесят футов.»

Я поднял перископ и осмотрел горизонт, когда мы выровнялись на шестидесяти футах. «На горизонте зарево — пеленгуйте,» — сказал я, заметив жуткий отблеск низко над горизонтом.

«Два-шесть-пять,» — доложил Пэрриш. Он подошёл к штурманскому столику. «Думаю, это вулкан Алаид на Атласове.»

«Зарево весьма сильное,» — сказал я, передавая перископ Командиру. — «Насколько далеко?»

«Основание примерно в пятидесяти пяти милях, но вулкан выше мили, так что зарево можно увидеть, если оно достаточно яркое.»

«Именно так,» — сказал Командир, выполняя полный оборот.

Этим ночь и ограничилась. Мы немного довернули на запад, чтобы отойти от мыса Камчатки, а затем взяли курс чуть западнее норда, следуя параллельно западному побережью Камчатки. Шли медленно и осторожно, потому что Командир хотел начать поиски характерных береговых признаков морского кабеля на рассвете и не уйти слишком далеко на север прежде, чем начнём поиск.

Советский эсминец класса «Кашин»
Загрузка...