Глава 13

— Ты сказал, что этот не такой обещающий, как предыдущий? — Возможно, я сказала это немного более взволнованно, чем собиралась, но даже самый легкий вкус свободы может так подействовать на человека, который провел шесть месяцев в подземелье. — Есть и другие?

Тамура кивнул, мягко отстранил меня и занял свое место под легким ветерком.

— Пока сто четыре, — сказал он. — Легкий ветерок, легкий порыв ветра. Один капает. Кап. Кап. Кап.

— Какой из них самый многообещающий? — Я схватила Тамуру за руку, и он вывернулся, сбросив мою руку и слегка толкнув меня назад. Затем он снова уставился в потолок.

— Четырнадцатый уровень сверху. Не нижний. Туннель номер двенадцать рядом с мышино-медвежьим перекрестком. Бригада бригадира Полеги раньше копала там, но это было… несколько лет назад. Я не видел Полегу с тех пор, как к власти пришел новый король.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы решить, какой вопрос задать первым. Признаюсь, у меня их было немало. Бессвязные речи Тамуры всегда вызывали больше вопросов, чем ответов. «Ты помнишь здесь каждый туннель с названиями и номерами?» — спросила я. Масштабы этого сбивали с толку. В Яме были сотни туннелей, может быть, даже тысячи. Сорок два уровня, по меньшей мере, на каждом из которых десятки туннелей, ответвляющихся от туннелей в еще большее количество туннелей. Карты Ямы не было, потому что даже попытаться сделать что-то подобное было бы невозможно. И все же Тамура каким-то образом держал ее в голове.

— Конечно, — сказал Тамура. — Иначе как бы я узнал, где нахожусь?

Это было мое первое настоящее столкновение с безумием Тамуры, и я подумала, что он действительно сумасшедший. Теперь я понимаю, что это был единственный способ разобраться в его спутанном рассудке. Временами он лепетал, как опьяневший от пунша малыш, но внизу не было никого, кто знал бы лабиринт туннелей так хорошо, как Тамура.

— Где мы сейчас?

— Десятый уровень сверху. Не дно. Туннель номер пять, ведущий к морская звезда-паук перекрестку.

Я спросила себя, не назвал ли он каждый коридор в честь животных:

— Морская звезда-паук?

— У морской звезды пять ног, как у пятиконечной звезды, — сказал он. — У паука восемь ног, как у символа бесконечности после неудачного падения. — Он усмехнулся. — На этом перекрестке шесть с половиной туннелей.

— Половина туннеля?

— Да. Послушай. — Тамура приложил ладонь к уху и нахмурился. — Хм. Не копают. Может, звезды больше не светят.

Я никогда не была самой терпеливой из женщин, и с треснувшим ребром и кровоточащей щекой то немногое терпение, которое у меня было, было подорвано болью и истощением.

— Значит, если мы на десятом уровне, а самая многообещающая трещина в скале находится на четырнадцатом, все, что нам нужно сделать, это спуститься на четыре уровня?

Тамура кивнул.

— Четыре уровня и полмира отсюда, — сказал он. — Сначала мы поднимаемся, затем спускаемся. Затем снова вверх.

— Ты можешь отвести меня туда? — Я хотела оставить безумного старика наедине с самим собой. Я хотела вернуться в свою пещеру и прижаться к Джозефу. Но я не могла. Приг не прекратит меня искать, и следующим местом, куда он отправится, будет наша пещера. Мне нужно найти выход или способ защитить себя.

— Конечно. — Не сказав больше ни слова, Тамура направился к перекрестку морская звезда-паук, оставив меня догонять его. В то время я понятия не имела, ведет ли он меня к самой многообещающей трещине или направляется в поисках места для ночлега. Но я все равно пошла дальше. Я не видела, что у меня есть другой выбор. Тамура стал моим лучшим шансом выбраться из Ямы до того, как Приг меня убьет.

Я продолжала расспрашивать Тамуру, пока он вел меня наверх. Я спросила его, как долго он пробыл в Яме, и он ответил вопросом, как долго я живу на свете. Я расспрашивала его в основном о трещинах и о том, как он их находил. Я уже тогда пыталась расшифровать этот код, отделить мудрость от бессмыслицы. Прошло столько лет, а я все еще не могу по-настоящему этого сделать. Иногда я думаю, что это похоже на поиск драгоценного камня в огромном карьере, а иногда я думаю, что это больше похоже на поиск драгоценного камня в сокровищнице, полной гребаных драгоценных камней.

Он привел меня на пятый уровень, к лифту. Я заколебалась и отступила, когда Тамура потянул за веревку, чтобы лифтер внизу понял, что кто-то ждет. Я выругала себя за то, что испугалась. Друг Прига, лифтер, был одним из тех, кто преследовал меня, но сейчас не он управлял лифтом. Даже если бы это был он, я не должна была так бояться. Во многих отношениях я все еще была ребенком, маленьким и слабым. С Источником в желудке я мог бы обрушить Яму вокруг себя, но у меня не было Источника. У меня не было другого выбора, кроме как положиться на других, которые помогли бы мне выбраться из создавшейся ситуации. Я не была уверена, что могу положиться на Тамуру, но у меня уже созрел план.

Мы молча спустились на лифте. Признаюсь, я держалась от Тамуры на расстоянии. Ему не потребовалось бы особых усилий, чтобы толкнуть меня через край, и я еще ему не доверяла. Отчасти это недоверие объяснялось тем, что я еще не знала его, а отчасти потому, что он был совершенно чокнутый, как ведро с извивающимися угрями.

Я услышала общий гул в главной пещере еще до того, как лифт коснулся земли. Подошло время кормления у Корыта, и я почувствовала, как у меня заурчало в животе при этой мысли. Тамура сразу же двинулся вперед, поворачивая вправо. Идя так, мы бы миновали Холм и направились бы к другому лифту.

— Вверх, затем вниз, затем снова вверх, — сказала я и заслужила выразительный кивок старика. Я слегка коснулся его руки, не желая, чтобы он повернулся и бросил меня на землю. Я была не уверена, что мое тело выдержит еще одно избиение. Я уже хромала и держалась за ребра на каждом шагу.

— Подожди меня, — сказала я, когда Тамура взглянул на меня. — Остановись здесь. — Я глубоко вздохнула. — Мне нужно увидеть Деко, прежде чем мы продолжим.

Старик пожал плечами и плюхнулся на задницу, скрестив ноги под собой. Сколько я знаю Тамуру, у него всегда было терпение ледника. Я больше похожа на погоду. Я работаю по своему собственному графику и никого не жду, прокладывая собственный путь в этом мире.

Я пошла к Холму, слегка прихрамывая, прекрасно понимая, что за мной все время наблюдают. Деко был в центре, и мне придется пробираться сквозь толпу бригадиров и капитанов, чтобы добраться до него. Невозможно было сказать, предан ли кто-нибудь из них Пригу. Любому из них не составило бы труда остановить меня, если бы они захотели.

— Убирайся отсюда, маленький струп, — сказал один из бригадиров, вставая со своего каменного стула и преграждая мне путь.

Честно говоря, я была не в том настроении, чтобы выслушивать приказ от чернорабочего, не имеющего полномочий.

— Уйди с моей гребаной дороги, придурочный наркоман, — сказала я. — Я здесь, чтобы встретиться с Деко, и он наверняка захочет услышать то, что я ему скажу.

Бригадир был высок и широкоплеч, но не смог выдержать моего ледяного взгляда. Я думаю, он мог разозлиться на мое неуважение, но я не дала ему шанса отреагировать на это. Я сделала шаг в сторону и направилась к сердцу Холма.

В то время я этого не знала, но я сделала то, чего раньше не делал ни один струп. Деко позаботился о том, чтобы Холм стал местом ужаса для нас, струпьев. Это был дом для всех тех, кто мучил нас; для тех, кто мог убить нас без всякой причины. Ни один струп никогда по своей воле не заходил на Холм без сопровождения. Ни один другой ублюдок не был настолько сумасшедшим, чтобы попытаться. Я была поражена, что они позволили мне зайти так далеко.

Бригадиры позволили мне пробраться сквозь толпу, но не оставили в покое. Меня не раз толкали, и я натыкалась на столы. Стыдно признаться, но пару раз я вскрикнула от боли, хотя это меня не останавливало. Это было похоже на то, словно я попала в логово голодных хищников: дикие звери окружали меня со всех сторон, и, если бы хоть один из них решил меня покусать, они бы разорвали меня на куски. К счастью для меня, дикие звери почти не причиняли мне вреда. Только когда я добралась до кольца капитанов, окруживших Деко, меня остановили.

Хорралейн, пожалуй, единственный человек в Яме, который был крупнее Хардта, поднялся из-за соседнего стола. Кровожадный засранец оказался проворнее, чем я думала. Или, может быть, я была медленнее. Чья-то мясистая рука обхватила меня за шею, и внезапно я задохнулась, оторвавшись от земли. Боль в ребрах, возможно, заставила бы меня закричать, если бы не рука, сжимавшая мое горло. Я думаю, что должна благодарить Хорралейна за хрипоту, которая иногда появляется в моем голосе даже сейчас; раны, которые он мне нанес, так до конца и не зажили. Я также должна благодарить Хорралейна за репутацию, которую я заработала там. Благодаря ему, вся Яма наблюдала за моим разговором с Деко. Другие струпья, возможно, и не знали, что я ему сказала, но они знали, что я это пережила.

У меня перед глазами потемнело, когда голос Деко прорвался сквозь крики и завывания.

— Отпусти ее. Давайте посмотрим, что на этот раз скажет этот маленький струп.

Хорралейн не поставил меня на землю. Этот гребаный ублюдок уронил меня. Мои ноги ударились о камень и подогнулись подо мной. Возможно, я была бы смущена этим, но я была слишком занята тем, что втягивала воздух и выкашливала его обратно. Если у тебя когда-нибудь был приступ кашля из-за сломанного ребра, ты, возможно, поймешь, почему у меня на глазах снова выступили слезы, когда я, наконец, поднялась на ноги, чтобы встретиться с Деко лицом к лицу.

Правитель Ямы сидел за тем же столом, что и раньше. Его окружали самые доверенные и внушающие страх капитаны, его маленький двор. В одной руке он держал миску с кашей, а в другой буханку хлеба, свежее которого я не видела за последние полгода.

— Не ожидал, что ты вернешься так скоро, — сказал Деко с набитым ртом, осыпая меня крошками. Это о многом говорило. Мы, струпья, не посмели бы так выбрасывать еду. Даже крошки были ценны. — У тебя ведь нет с собой другой заточки, так?

Мои первые слова были хриплыми и болезненными, как будто мое горло было забито гравием. Это то, что с тобой происходит, когда тебя душат.

— Ты… Ты сказал… Тебе нужен демономант.

Деко рассмеялся и наклонился вперед, макая хлеб в миску с кашей. «Не сейчас», — сказал он.

Я выдержала его взгляд.

— Никогда. — У меня саднило в горле, но я сомневалась, что мерзкие сикофанты Деко предложат мне выпить. — Никогда не будет, если ты мне чего-нибудь не дашь.

Это согнала улыбку с его лица. Толпа отреагировала на настроение Деко так быстро, что я чуть было не подумала, что он эмпатомант, хотя я была не настолько глупа, чтобы поверить, что в Яме есть Источник эмпатомантии. Стоявшие рядом капитаны замолчали, и Деко поставил свою еду на стол позади себя. Я вспоминаю тот момент и даже сейчас испытываю трепет. Я поставила все на то, что ему был нужен кто-то, кто разбирался бы в существах, вызванных из Другого Мира. Я шла по тонкой, как бритва, линии, по обе стороны от которой ждала смерть.

— Я, блядь, не люблю ультиматумы, — сказал Деко. Его темные глаза заблестели, и я подумала, что это будет последнее, что я видела в своей жизни. — Или угрозы. Или просьбы.

— Ничего из этого, — прохрипела я. — Это гребаный факт. Либо ты защищаешь меня от Прига, либо меня не будет достаточно близко, чтобы тебе помочь.

— Управляющий отпустил тебя, а? — Деко громко рассмеялся.

Я кивнула.

— Ему не понравилось то, что я сказала.

Я дрожала, пока Деко обдумывал предложение. Страх, адреналин, усталость, боль — все смешалось в одно, и я дрожала от усилий удержаться на ногах. Я знала, что все люди Деко наблюдают за мной, знала, что из-за дрожи я кажусь слабой. Я могла бы разозлиться на это, но внутри у меня все онемело. Это был чертовски долгий день.

— Уиллет, — в конце концов сказал Деко. — Пригги — один из твоих. Скажи ему, что эта маленькая сучка не для него. — Он снова наклонился вперед. — Теперь ты принадлежишь мне, Эскара Хелсене.

Я улыбнулась, или, по крайней мере, попыталась. Я поняла, что довольно трудно улыбаться с опухшим лицом. «Это Яма, — сказала я, уже начиная поворачиваться. — Мы все принадлежим тебе». Я ненавидела себя за то, что сказала это, несмотря на то что это было правдой.

Я покинула Холм тем же путем, каким пришла, прихрамывая и дрожа, а опасные звери окружали меня со всех сторон. Только когда я миновала последнюю группу бригадиров, я поняла, что за мной наблюдали все струпья. Сотни лиц смотрели в мою сторону. За все время, что я провела в Яме, я никогда не видела, чтобы у Корыта было так тихо во время еды. Я отвернулась от них и направилась обратно к Тамуре.

Загрузка...