К ужину Нина не могла дозваться детей. Они проводили «опыты». Запись вел Вова. Глеб «оформил» его «младшим научным сотрудником» и установил зарплату — двадцать копеек за вечер работы.
Ивасик отсылался в коридор. Глеб задавал условия, Лиля следила за чистотой и объективностью эксперимента.
— Слушай меня внимательно, Завря! — говорил Глеб. — А ты, Вова, подробно записывай, пора бы уже научиться писать быстрее. Итак, Завря, когда войдет Ивасик, скажи ему, чтобы он пошел на кухню и принес оттуда кружку в красный горошек...
— Стоп! — говорила Лиля.— А если Ивасик сделает не то, откуда мы будем знать, не понял он Заврю или Завря сказал ему что-то другое? И к тому же, Глеб, ты слишком громко распоряжаешься — если дверь из столовой в коридор открыта, Ивасик тебя прекрасно слышит.
Вова по собственной инициативе сходил и проверил: двери были плотно закрыты, а Ивасик сидел в коридоре и там ничего не было слышно за визгом ребятишек, игравших на лестнице. Однако Ивасик сообщил:
— Да я уже знаю. Завря сказал мне, чтобы я принес с кухни эмалированную кружку.
— Ты подслушивал, бррат! — вскричал возмущенный Вова. И бросился в комнату. — Он знает! Он подслушивал.
Ивасик шел следом.
— Я не подслушивал,— сказал он.— Но ведь Завря свистит. А ты сам рассказывал, Глеб,— помнишь? — как человек свистит на горе, а тот, внизу, все слышит.
Лиля пошла в коридор и проверила слова Ивасика — что говорят голосом, из коридора было не слышно, а свист слышался резко.
— Мне вообще ваш опыт не нравится,— сказал, хмурясь, Ивасик.— Почему вы не верите мне? Почему не верите Завре? Что мы, жулики, что ли?
— Папа верно говорил, у тебя нет естественнонаучного мышления,— сердился Глеб.— При чем тут жулики? Наука на честное слово не верит! Нужен опыт!
— Ладно, хватит опытов, у меня идея,— сказала Лиля.
— Да подожди ты со своей идеей! Ивасик, сообщай, что
говорит Завря. А ты, Вова, записывай.
— Завря спрашивает, почему вы так кричите.
— Да не выдумывай ты, бррат!
— Вова, пиши!
— Пусть Ивасик уйдет на улицу, там уж за машинами даже свиста не услышишь.
— А вот услышу.
— Давайте проверим, услышит или нет. Это уже будет настоящий опыт!
— Ти-хо! — скомандовал Глеб, обрывая гам.— Тихо, что вы, в самом деле, все галдите! Объясни, Ивась, как ты научился понимать Заврю.
— Почем я знаю. Ты же вот тоже научился понимать человечью речь, хотя сначала ничего не понимал.
— Когда это Глеб ничего не понимал? — сказал укоризненно Вова.
— Когда был младенцем.
— Ты задаешь сложный вопрос,— сказал важно Глеб.— Мозг растет у младенца и обучается.
Ивасик подумал:
— Может, у меня тоже еще растет мозг?
— У тебя растет, а у меня нет? — обиделся Вова.
— Глеб,— нашелся Ивасик,— а как же мама понимала Вову, когда он совсем непонятно говорил?
— А ты — понятно? — опять обиделся Вова.
— Да тихо же! Никакого исследования не дадут провести! Конечно, у мамы мозг уже не растет. Но она понимает, потому что мама.
— А я — друг.
— Мама-завр,— вставил Вова, который все еще обижался.
— Вова, я тебя уволю с младшего сотрудника — от одна морока.
— Ой, как вы надоели мне все,— сказал Вова, но вмешиваться перестал.
— И потом,— продолжил свою мысль Глеб,— Вова же говорил такие же слова, как все русские, только своими бу вами.
— Так и Завря,— кивнул Ивасик.
— Ну-ну! — прикрикнула Лиля.
— Так и Завря,— повторил Ивасик.— Он говорит такие же слова, как и мы,— а откуда ему знать другие слова, правда же? Такие же самые слова только своими буквами...
— Звуками,— поправил старший брат.
— Ну, звуками, только у него звуки не звучат, а свистят и щелкают.
— Все равно звуки, только фрикативные.
Глеб задумался и стал расхаживать по комнате, обдумывая что-то. Завря побежал за ним, наклонившись вперед, но при этом заложив ручки за спину, как Глеб. Младшие Гвилизовы расхохотались.
— Что я хочу сказать? — молвил Глеб.— Мы не с того начинаем. Прежде всего на эксперименте надо проверить, разумей ли вообще Завря.
— Может, тебя, Глеб, проверить? — обиделся за своего друга Ивасик. — Так и знай, мм с Заврей в твоем опыте участвовать не будем.
— Не слушай его, Завря, мм сыграем в интересную игру — обратился к самому Завре Глеб. И ни до кого не дошло в пылу споров и мыслей, что Глеб сам обращается к Завре, уверенный, что тот его поймет и отзовется и что это и есть самый точный опыт.
Складки на ушах Заври зашевелйлись, он подвинулся ближе к Глебу, наклонил голову, гребешки на его темени раздвинулись, и сверкнул третий глаз. Потом Завря поднял голову и уставился своими большими раскосыми глазами на Глеба, а длинный его рот собрался в трубочку и вытянулся вперед — так Завря улыбался.
По команде Глеба все, и даже Ивасик, стали стаскивать на середину комнаты чемоданы, ящики, диванные подушки, из которых Глеб соорудил что-то вроде лабиринта, но так, что посредине была дыра, которую видел Завря.
— Это настоящий эксперимент,— сказал важно Глеб. — Я читал о нем вчера, только с утра забыл.
Младшие выжидательно молчали. Глеб показал Завре тюбик с его любимым сыром, а потом потихоньку двинулся в дальний край лабиринта и вышел в соседнюю комнату. Завря тут же раздвинул чемоданы и подушки и побежал следом за Глебом в соседнюю комнату.
— Ну и эксперимент, — сказала презрительно Лиля. — Теперь ты понимаешь, Глеб, кто из вас разумный, а кто нет: ты или Завря. Если бы ты вечно не думал о своих экспери
ментах и законах, ты бы давно заметил, что Ивась играет с Заврей в самые настоящие прятки. А то — подумаешь! — ширма и лабиринт. Квартира-то у нас — хо-хо какой лабиринт, а Завря Ивасика не раз находит!
— А если,— сказал задумчиво Вова,— если намотать паклю на обруч, поджечь ее и показать Завре, чтобы он быстро прыгнул сквозь горящий круг.
— Еще чего! — возмутился Ивасик.— Ты вот сам прыгни, Вова.
— Да,— сказала Лиля,— собаки прыгают, потому что они умные, а кошки нет — у них не хватает извилин.
— Собаки прыгают от любви,— сказал задумчиво Ивасик. — А кошки гордые — они прыгать не станут.
— Вот и давайте проверим,— стоял на своем Вова,— гордый Завря или нет.
— Только бессовестные люди проверяют на опытах любовь, — сказал убежденно Ивасик.
— Ну, так будем опыт делать? — спросил невозмутимо Вова, и тогда Ивасик не выдержал и дал ему затрещину. Вова заорал во все горло, Глеб растащил братьев, а Лиля даже не обратила внимания.
— Замолчите, надоели,— сказала она.— Ивась, лучше помоги мне. Завря, иди сюда, Завря. Завренька, назови себя, скажи: «Завря».
Завря свистнул и фыркнул.
— Он сказал,— подтвердил Ивасик.
— Скажи: «Иди».
Завря щелкнул.
— Скажи: «Идите».
Завря щелкнул и свистнул.
— Скажи: «Принесите чашку».
Завря фыркнул, щелкнул, свистнул и полусвистнул-полущелкнул, а потом пошипел.
Вова сидел, подперев щеку кулаком.
— И ты все это понимаешь? — спросил он недоверчиво Ивасика.
— А кто же его поймет, если не я? — достойно ответил Ивасик.
Что же у Заври — четыре только звука? — нетерпеливо спросила Лиля.
— Да нет, это только кажется, что четыре,— отозвался Ивасик. — Завря же по-разному свистит, щелкает, фыркает, шипит и скрипит. Ну вот «с» и «з» не различишь, конечно. А вот «д» и «т» — по-разному. — Ивасик попробовал воспроизвести звуки Заври.
— Ничего у тебя не получается,— злорадно сказал Вова.
— Я, конечно, говорить, как Завря, не могу. Но уже различаю, как он говорит. Вот вы попробуйте без голоса говорить буквы — может, и вы поймете.
— Естественно, — подтвердил Глеб,— мы различаем столько букв, сколько умеем говорить. Кто из вас скажет, сколько в русском алфавите согласных?
Все молчали растерянно.
— Что ли, двадцать? — молвил нерешительно Вова.
— Возможно, — откликнулся небрежно Глеб. — А в кабардинском языке аж восемьдесят. И мы их не различаем, потому что не говорим.
— Ты умный, — сказал сокрушенно Вова.
— Он скоро станет такой умный, как Густав Иванович, — съязвила Лиля. — А вообще-то мы все остолопы, кроме Ива- сика. Столько времени щелкать и свистеть, чтобы скрыть Зав- рины звуки, и ни-че-гошеньки не понять, не научиться за столько времени! Вот тебе, Глеб, и «спиранто»! Ты же у нас такой ученый, такой умный-преумный, а тоже ничего не сообразил!
— Я был занят происхождением Заври, — обиделся Глеб. — Я изучал морфологические особенности его строения!
— А! — махнула пренебрежительно Лиля и бросилась к окну, будто именно там надеялась что-то найти. — Нет, я буду не я, — обернулась от окна и хлопнула себя ладонью в тощенькую грудь Лиля, — уж я буду не я, но научусь говорить по-завриному!
«Кому же и научиться, как не ей», — подумал каждый из братьев. Уж если она даже раздваиваться умела, то она могла и не говорить «я буду не я» — это-то как раз для нее проще
простого. А уж что она скорее разучится говорить по-человечьи, чем не научится языку Заври, в этом не усомнился бы ни один человек, знающий Лилю Гвилизову.