— Я протестую! Протестую! Это невиданное кощунство, предательство! Вы все предатели, лжецы, ублюдки! — Кричал Оливер Крэбб на заседании Визенгамота, разбрызгивая слюну с трибуны. — Сейчас вы спустите им с рук это, а что потом? Англия утонет в крови детей-волшебников?
— Господин Крэбб. — Взял наконец слово председательствующий на собрании Альбус Персиваль Вульфрик Брайн Дамблдор. — Я уверен, что все здесь собравшиеся всецело на Вашей стороне. Я тоже сочувствую Вам, Вашей утрате. Но и Вы нас поймите. Мы законодательный и судебный орган Магической Британии, мы не мракоборческий центр и не Департамент магического правопорядка. Мы даже не Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Вы призываете нас судить, но это вне доступного предмета обсуждения. Вы призываете нас принять новый закон, но все необходимые законы уже приняты! Мы всецело Вас поддерживаем в начинаниях, однако, ничем не можем помочь. Побродите по Министерству, возможно вам попадется на глаза кто-то, кто ответственен по вашей проблеме, всего доброго.
Гневно развернувшись на каблуках, мужчина вылетел прочь из зала заседаний, хлопнув за собой дверью.
— Итак, предлагаю вернуться к более важным вопросам. Изменение нормативов безопасности летательных транспортных средств. С докладом перед Визенгамотом выступит глава Отдела магических игр и спорта — Людовик Бэгмен. — «Отнял хлеб» у секретаря заседания глава Визенгамота, огласив вопрос повестки.
* * *
— А потом я поняла, что дело не в самих рунах, а в их последовательности! Нужно было всего то поменять местами Фе и Турс, и тогда задачка решилась, вы представляете? — Лепетала Гермиона, размахивая толстым томиком учебника по рунам перед засыпающим Роном и довольным Гарри. С их разговора с директором прошло уже больше двух недель и за это время Гермиона заметно оживилась.
Ей словно удалось отодвинуть на второй план все утраты недалекого прошлого и сконцентрироваться на более насущных вещах. Например, она всячески поддерживала Гарри в его задумках, касающихся учебы. Даже предложила друзьям организовать школьный кружок.
Нужно отдать Рону должное, выслушал он её очень внимательно и даже не стал уж слишком скептически отзываться о предложении Гермионы. Однако наедине с Гарри не преминул сообщить, что «всё это чушь собачья».
Спорить с другом Гарри не стал. Девочка иногда стала составлять ему компанию во время тренировок, подсказывая по теории и практикуясь вместе с ним. Это был один из таких дней, когда друзья договорились отработать «descdendo», обрушивающее какие-то предметы или вещи, о котором Гарри сам вычитал в книге заклинаний широкого применения.
Собрав необходимые для практики вещи, ребята выскользнули из гостиной факультета и направились по широкому коридору в направлении лестниц, ведущих на первый этаж. Когда Гарри с Гермионой уже подходили к кабинету, являющемуся их целью, то услышали приглушенные голоса. Переглянувшись с девочкой, Гарри достал из сумки мантию-невидимку и, накинув на них, выдвинулся вперёд.
— А я вам говорю, что мы обязаны что-то сделать с этими лопоухими, они в край обнаглели! — Услышали ребята голос Гойла, доносящийся из небольшой щели между створками.
— Я не планирую ни в чем таком участвовать, дамы и господа. — Донесся знакомый девичий голос. — Меня не коснулось то, о чем вы говорите. Вы вольны поступать с вашими проблемами как знаете, но меня в них не втягивайте. И я бы посоветовала вам хорошенько подумать, прежде чем приступать к реализации этого, с позволения сказать, «плана»... — Выплюнула Дафна Гринграсс, направляясь к выходу из кабинета.
— Постой. — Голос подал Малфой. — Гринграсс, я надеюсь ты понимаешь, что всё, что ты услышала — должно остаться тайной. Если ты кому-то расскажешь о том, что мы замышляем, мы отомстим. И тебе уже никто не поможет.
— С нетерпением буду ожидать. — насмешливо отмахнулась от угрозы девочка. — Мне нет никакого резона посвящать кого-то в эти ваши игры.
На последних словах она распахнула двери кабинета и, покинув его, с хлопком их затворила обратно. Теперь, ни единого слова из кабинета слышно не было.
Показав Гермионе пальцем вперед, на уходящую по коридору Дафну, Гарри двинулся за ней. Пройдя несколько поворотов и лестничный пролет, гриффиндорцы остановились за углом и сняли мантию.
— Дафна! Постой! — Выкрикнул Гарри, выходя из-за угла и упираясь взглядом в замершую девушку.
— Гарр… Поттер? — поправилась девочка, заметив рядом со знакомым Гермиону. — Что тебе нужно?
— Что замышляет Малфой с дружками? — безапелляционным тоном вопросил юноша, приближаясь к слизеринке, на лицо которой наползла издевательская улыбка.
— Я так и знала, что эта кучка твердолобов никак не позаботилась о конфиденциальности этой встречи. При этом выходит, что вы — это далеко не самая большая проблема, которая их теперь может поджидать. Впрочем, Поттер, как я и сказала. Просвещать вас или кого бы то ни было о происходящем, я не планировала. И ради тебя своих убеждений менять не буду.
В коридоре сзади раздалось несколько хлопков, крики, визги, лязг металла и вдруг, всё затихло. Гринграсс красноречиво приподняла бровь. — Я хотела порекомендовать вам осведомиться у Драко, о происходящем, но боюсь, что в больничном крыле он теперь будет не слишком разговорчив. Всего вам доброго, мистер Поттер, мисс Грейнджер. — На этих словах девочка развернулась и пошла дальше вниз по лестнице.
Проводив её взглядом до ближайшего поворота, Гарри достал волшебную палочку и обратил внимание, что Гермиона уже сжимает в руке свою. — Идём, посмотрим, что там произошло. — Прошептала она Гарри и пошла впереди, держа оружие перед собой. Через несколько секунд Гарри обогнал её, стараясь не выпускать вперед и как можно мягче ступать по каменному полу. Пройдя несколько пролетов и коридоров в обратном направлении, они увидели весьма и весьма странную картину. В коридоре, под потолком, прикованные руками и ногами, покрытые красной краской, с кляпами во ртах в замысловатой форме расположились семнадцать студентов Слизерина, преимущественно парни, но было и несколько девушек. В самом центре висел Драко Малфой, безуспешно пытающийся выплюнуть всунутый ему в рот кляп в виде носка. Под его глазом красовался большой фингал.
* * *
Гораций Слизнорт очень нервничал, в напряжении разглядывая секундную стрелку золотых карманных часов, рывками двигаясь вперед по темным коридорам замка. Дрожащей рукой, шаря по внутренним карманам костюма, он вот уже в который раз нащупал небольшую ампулу и снова вытащил её на свет факелов. Емкость была совершенно пуста. Он не рассчитал.
Следующие несколько часов он будет абсолютно беззащитен, брошен на произвол судьбы, оставшись без единственного, что, по его мнению, сохраняло его жизнь — зелья жидкой удачи. Новая партия должна вот-вот настояться, поэтому он решил мигрировать из своей новой жилой комнаты как можно ближе к своим творениям — в закрытую часть кабинета зельеварения.
Шаркая по каменному полу мягкими ботинками, Гораций услышал впереди шум и замер, выхватывая волшебную палочку с завидной скоростью, окружая себя всевозможными барьерами и щитами не хуже заправского мракоборца. Реакции немолодого профессора мог бы позавидовать сам Аластор Грюм. Шум раздавался прямо по коридору, а попасть в кабинет зельеварения иным путем было невозможно. Отказаться от затеи поскорее увидеть свой дорогой Феликс Фелицис? Не дождетесь! Снова достав из кармана пустую ампулу, он откупорил её и начал неистово трясти, пытаясь получить на язык хотя бы пару заветных капель. Шум повторился и Гораций, прикрыв глаза, отбросил ампулу в сторону, выставляя перед собой палочку и уверенно двигаясь в изначальном направлении. Решение было принято. Отступать было поздно.
— И что нам теперь делать, Гермиона? — Услышал Профессор голос Гарри Поттера, но опускать волшебную палочку не спешил.
— Нужно срочно позвать профессоров! И мадам Помфри! Нельзя так их здесь оставлять. — Раздался обеспокоенный голос девочки.
— Ну не знаю… Мне кажется, что им и там не плохо. — С ехидством заметил парень.
Быстро заглянув за угол, профессор зельеварения снова спрятался, но разглядеть ничего не успел. Придется посмотреть ещё и задержать взгляд подольше — Слизнорт тихо, но протяжно вздохнул, набираясь смелости, и снова высунулся за угол, немного щурясь.
Из легких мужчины вырвался вздох, заставив Гарри с Гермионой повернуться к нему, но Гораций был настолько шокирован увиденным, что сперва даже не предал этому значения, ведь под самым потолком коридора была подвешена целая группа студентов с его факультета. — Что здесь произошло? — Прокряхтел он, выплывая из-за угла.
— Профессор! — с облегчением и радостью вскрикнули Гарри с Гермионой. — Как же мы рады Вас видеть! Вы…
— Стойте! — Прищурился профессор, наводя на студентов палочку и с филигранной точностью выписывая ею фигуры, знаки и символы, заставляя разномастное свечение то возникать, то исчезать в тенях коридора. — Допустим вы действительно Поттер и Грейнджер... — С подозрительностью допустил преподаватель. — Что здесь произошло, отвечайте немедленно, пока я не приступил к пыткам.
— К… пыткам? — шокировано уточнила Гермиона, отступая и непроизвольно прячась за Гарри.
— Шучу конечно, девочка моя... — Выдавил Слизнорт кривую, совершенно не искреннюю улыбку. — Но о произошедшем я вам все-таки советую рассказать…!
— Профессор Слизнорт, я как раз Вас искала! — Раздался сзади ещё один голос, заставив преподавателя вскрикнуть и выставить за спиной оранжевый барьер. — Нам… Нужно обсудить построение программ, чтобы они… Пересекались и были как можно более эффективны… Для студентов. — С угасающей надеждой на милую беседу говорила Аманда «Палмер» заворачивая за угол и взирая на открывшуюся перед ней картину.
— Слишком опасно. Слишком много факторов риска в этом коридоре! — Взбеленился профессор зельеварения, переводя волшебную палочку с Аманды на Гарри с Гермионой и обратно, постепенно пятясь в сторону кабинета зельеварения. Наконец, под немым взглядом собравшихся, в том числе висящего под потолком Драко Малфоя, Слизнорт зашагал прочь по коридору приставным шагом, не спуская взгляда с шокированных студентов и коллеги, а когда расстояние показалось ему достаточно безопасным, крикнул: — Я сообщу коллегам. — После чего, спустя мгновение скрылся из виду.
По этому замку нельзя ходить без литра жидкой удачи.
* * *
— Ничего страшного не произошло! — Разводил руками Альбус Дамблдор, украшая собой больничное крыло. — Скорее всего ребята просто отрабатывали очередное темномагическое заклятье, которому их научили дома родители. И… не рассчитали своих сил, понимаете ли. Здесь, мы с вами имеем дело с несчастным случаем при обучении.
— Вы лжете! — Плакал Драко Малфой, утирая слезы с трудом изъятым из его рта носком. — Это всё домовики! Эти проклятые твари! Они напали на нас!
— Что Вы такое говорите, мистер Малфой? — в непонимании приподняла бровь декан Гриффиндора. — Все отлично знают, что домовики Хогвартса чрезвычайно дружелюбны и старательны. За всю историю школы не было ни одного случая неповиновения домового эльфа волшебнику! Это невежество и вопиющее хамство, я обязательно передам госпоже Малфой своё возмущение невежеством её сына в таких элементарных вопросах. А Ваша очевидная ложь, только заставляет меня увериться в словах директора Дамблдора. Если бы вы были невиновны в своём… незавидном положении, не стали бы столь нагло и безальтернативно лгать. — Хмыкнула Макгонагалл.
— Тогда это Поттер! Да, это всё Поттер! — Пришла в голову Крэбба показавшаяся гениальной идея.
Все собравшиеся в больничном крыле повернулись к стоящим в уголке Гарри с Гермионой, после чего вернули взгляд обратно на потерпевших.
— И именно поэтому, они были первыми, кто попытался вам помочь? Со слов профессора Палмер, они были весьма обеспокоены вашим положением. — Недоверчиво воззрилась на мальчика профессор трансфигурации.
— Они… — Крэбб задумался, но ему на помощь пришел Гойл.
— Они пытались отвести от себя подозрения!
С носа Дамблдора начали сползать очки. Чтобы разглядеть стремительно умнеющих представителей слизерина даже профессор Флитвик подошел чуть ближе.
— Значит, по Вашему мнению во всем виноват Поттер? — Решил уточнить директор, получая одобрительные кивки от всех разместившихся в койках слизеринцев. — Выходит, он всех вас заколдовал? — Все снова закивали.
— Поразительно… Гарри, я не ожидал такого от тебя. Ты поступил очень нехорошо, и за это должно наступить соразмерное наказание!
— Но! — начала было Гермиона, которую уже порывалась поддержать Макгонагалл, но обе были прерваны Амандой, положившей руки на плечи даме и девушке.
— Минус двадцать пять очков с Гриффиндора, за нападение на студентов Слизерина в коридоре! — Возмущенно заметил Альбус, спустя мгновение смягчаясь в лице. — Но с другой стороны… Гарри… в одиночку, семнадцать волшебников, многие из которых на несколько лет старше тебя… Поразительные навыки! Сто очков гриффиндору. А теперь все в постели. Кстати, никто не видел Горация?
* * *
Слизнорт подвязал седые волосы красной повязкой, накинул поверх костюма, обвитого двойным патронташем со сверкающими в нем пузырьками жидкой удачи, плащ и, обнажив палочку, выглянул в коридор. — Постоянная бдительность. — Прошептал он как мантру слова известного в широких кругах мракоборца.