Глава 69 Море, полное жизни

Август


— Мой принц, то есть, капитан, мы провели ревизию на корабле.

— Почему так поздно? — Август откинулся на спинку стула, прикрыв ладонями лежащую перед ним на столе тетрадь.

— Звери и птицы. Они вырвались, видимо, когда ваши гости сбегали с корабля. Как только последний был отловлен, мы занялись осмотром.

— Долго. Результаты?

— Всё цело, но… — Старший помощник чуть нахмурился, — исчезло несколько небольших кусочков железной руды, которые мы купили у Радонаса для сравнения с нашей.

— Сколько?

— Двадцать четыре грамма, — молодой мужчина показал пальцами круг размером с небольшую сливу. — Самые мелкие. Лежали в верхних открытых ячейках над окном малого склада. Остальные кусочки на месте.

— Обыскали?

— Да, мой принц, — торопливо заговорил старший помощник, — перевернули всё вверх дном, но не нашли. Матросы, которые оставались на судне в ваше отсутствие, говорят, что видели в районе хранилищ чёрных птиц семнадцатого числа.

Август прищурился, забарабанил пальцами по серебристой обложке тетради. Пропажа столь незначительного количества руды — мелочи. А вот сожаление о принятом решении отпустить тех двоих всё чаще кололо сердце. «А если не выживет? — думал принц, с тревогой вспоминая сияющие синевой глаза. Он чувствовал с ним сильную связь, предначертанную сказаниями своего рода. Чувствовал, но не мог доказать. Потому успокаивал себя, загонял в угол обычной фразой: — Если не выживет, значит, это не он». Но когда находила тоска, Август взывал к своему другу, к Рою, безуспешно просил совет у того, кого больше нет. Это немного помогало. Несколько дней таких настроений выпили все силы, отбили аппетит и привычный крепкий сон. Потому сейчас радовало только одно: вышколенная команда с преданным старшим помощником во главе — на них действительно можно положиться. А ещё — Эрде. Тот, кто был рядом с рождения, всегда помогал и не оставлял ни один вопрос без ответа. Вот только то, что хотел спросить Август, не стоило знать старшему Чародею, намеренному защищать своего подопечного от любых пророчеств и обременительных уз.

Два фонаря под потолком небольшого, обитого тёмными панелями кабинета, раскачивались, свечи в них испускали привычный хвойный запах, но дрожащие тени изменяли всё вокруг. Юный принц в неровном верхнем свете выглядел старше, болезненней, он знал это, поглядывая на себя в отражении в металлическом боке чернильницы, подаренной будущим наречённым отцом. Свадьба. Для маленького северного королевства Прэстан это была выгодная партия, даже очень. К этому Августа готовили с рождения, но сейчас все мысли о хрупкой невесте с глазами, как у его собственной матери, таяли, будто были сном, который никогда не станет явью. Всё менялось и выглядело необычным. Даже сейчас. Принц посмотрел на старшего помощника, не узнавая. Добродушное и серьёзное обычно выражение его лица рассекла кривая ухмылка. Причину этого следовало выяснить. Уж слишком подчинённый походил сейчас на порочного двуликого шута из старой сказки.

Всё искажалось, и молодому капитану корабля стоило больших усилий прогнать от себя гротескные образы, да ещё и эти видения команды — чёрные птицы, знамения беды, — не добавляли спокойствия. Август сжал уголки тетради, не дождавшись пояснений, спросил:

— Так в чём же дело?

— Матросы, мой принц, говорят, что птицы были призрачные, будто из чёрного дыма. Сквозь стены проходили, и свет через них видать. Вы не подумайте, выпивки не было на корабле: вы же приказали быть трезвыми по своему отбытию в Лагенфорд. Десять человек видели птиц, и все твердят одно и то же.

— Если снова увидят, сообщи мне сразу. Что ещё выяснили во время ревизии?

— Всё остальное на месте. Клетки починили. Припасы разложены в том количестве, в коем им надлежит находиться. Загвоздка была только одна: заменить сожжённый брус в той клетке, где сидели пленники. Удивительно, что на остальные не перекинулся огонь.

— Разумный контроль пламени… — задумчиво прошептал себе Август и уже громче сказал стоящему перед ним: — Хорошая работа. Свободен.

— Мой принц… — Старший помощник уже было повернулся к двери, но со смущённой улыбкой добавил: — Вы позволите задать пару вопросов? Не сочтите меня грубым. Если вопросы того не стоят, обойдусь без ответа.

— Спрашивай.

— Почему вы распорядились отдать пленникам ту лодку, ведь вы её только купили с корабля Гристена? И ещё… Зраци… Вы приказали ему остаться в том портовом городе — для чего?

Справа от Августа качнулась портьера, и в маленький кабинет вошёл Эрде. Его белая маска казалась жёлто-костяной в трепещущем свете свечей, а чёрная мантия сливалась с тенями, отчего голова будто бы висела в воздухе.

— Зракия, ты забываешься! — произнёс тёмный Чародей, указывая на дверь рукой в перчатке.

Август покачал головой.

— Эрде, он имеет право знать, всё же они братья.

Старший помощник несмело улыбнулся, прижался спиной к двери, стараясь держаться подальше от Чародея. Принц ответил:

— Зраци быстро учится — за двенадцать дней он приемлемо заговорил на языке тех краёв. Я приказал ему отправиться на юг, в пустыню Нархейм, чтобы найти для меня нужные сведения. Через пять лет мы его заберём, не беспокойся об этом. Всё же он, твой брат, один из лучших курсантов военной академии Прэстана. Да и мы всегда можем с ним связаться с помощью кили-кали.

— Ох, благодарю, о, мой принц!

Зракия прижал ладони к груди и низко поклонился, едва не задев лбом стол, выпрямился и с надеждой взглянул на Августа. Тот не счёл нужным задерживать старшего помощника и ответил на первый вопрос:

— Купив ту лодку, мы дали понять Гристену, что заинтересованы в них. В дальнейшем это поможет укрепить наши отношения и создать морской союз. А отдал потому, что уникальные щиты на лодке из чешуи Боа-Пересмешников не перенесут нашу суровую северную непогоду и станут бесполезны. А от всего бесполезного стоит избавляться. К тому же её строение и назначение никак не приживутся у нас. Я ответил на твои вопросы?

— Да! Спасибо, спасибо! — Зракия вновь поклонился.

— Я буду занят ближайшие два дня. Поэтому все насущные вопросы решай через Эрде.

— Уже пришло то время? — нахмурился старший помощник. — Конечно, мой принц, всё сделаем, как обычно в такие дни. Благодарю за аудиенцию. — И он, поклонившись, вышел.

Эрде сдвинул портьеру, открывая проход в соседнюю комнату. Август потёр глаза и вздохнул:

— Уже пора?

— Верно, мой господин.

— Как жаль, что во время того представления я был после своих дней восстановления. Так бы и задал противнику!

— Вы доблестно сражались, мой господин. Вы были великодушны и осмотрительны.

— Скажешь тоже, — фыркнул Август, поднимаясь из-за стола. Потянулся до сладкой истомы в теле, закрыл кабинет изнутри на замок и, прихватив со стола тетрадь, прошёл мимо Эрде в свою спальню.

Чародей развесил фонари из кабинета рядом с ложем. Всё было уже готово. В изголовье кровати стоял резной поднос с высокими бортиками. На нём лежали шприц с мутно-голубоватой жидкостью, бинты, писчее перо, стояла крошечная чернильница. Август поморщился, разделся до нижней рубашки, скинул мягкие тапки и удобно расположился под тяжёлым песцовым одеялом.

Эрде взял тетрадь в серебристой обложке, пролистал до последней записи. Август перечитывал с самого начала всё утро и сейчас без труда вспомнил, что в ней было. Только заметки, которые фиксировали произошедшее двенадцать дней назад, о чём в памяти ничего не сохранилось. Как и обо всех предыдущих случаях на протяжении последних пяти лет.

«Двадцатое апреля 1650 года, двенадцать пополудни. Образец пятнадцатый из шестидесяти. Введено две части лаксита олеандрского, неразбавленного. Через семнадцать минут началось онемение конечностей, по телу наблюдался жар. Через двенадцать минут после этого — сухость во рту и в глазах. Спустя сорок три минуты началась рвота. Потеря сознания через три минуты после очищения. В четыре часа пришёл в себя, температура изрядно высока, онемение по всему телу, бессвязная речь, бред, галлюцинации. Через полчаса попросил противоядие».

— Снова тот же? — спросил Август, разглядывая тиснённую надпись на обложке тетради: «А.-А. 4. Процедуры для привыкания к ядам».

— Да, мой господин, — медленно кивнул тёмный Чародей. — Пока все симптомы не пройдут, мы другой не начнём. Вы это и так прекрасно знаете.

— Конечно, Эрде, ещё бы мне не знать, но на каждый тратится слишком много попыток. Приступим, незачем время терять.

Он закатал правый рукав рубашки, на бледной коже сгиба локтя ещё виднелись следы прошлого укола. Август вдохнул сквозь зубы. Не хотелось, но было необходимо подвергнуться этому приучению, чтобы тело в момент отравления — если такое, не дай Солнце, случится, — выработало противоядие. Юному принцу снова предстояло выпасть из жизни на два дня, чтобы потом десять быть в порядке. Так и жил: десять через два. И как же некстати пришлись дни процедуры на долгожданное посещение Лагенфорда. Даже невесту удалось увидеть лишь раз, а она ведь такой ценный политический ресурс. Да и то дурацкое представление, не смотря на все его плюсы, было скорее помехой. Август тогда плохо соображал, а вечер суда и вовсе выпал из памяти. Если бы не копия протокола, которую отправили с почтовой птицей на корабль, так бы и не удалось вспомнить детали. Хотя, что удивительно, битву с тем Фениксом он помнил отчётливо.

Юный принц перевёл взгляд с непроходящего синяка на своей руке на белую маску Эрде и спросил, больше формально, чем действительно рассчитывая на какой-то иной ответ, кроме последовавшего:

— Присмотришь тут за всем без меня?

— Безусловно, мой господин!

Маленькие настенные часы пробили полдень, бледная дымка оторвалась от пальцев Чародея, окутала шприц с длинной иглой. Умелые пальцы нажали на поршень. Дрогнула голубоватая капля, с шипением скользнула по стеклянной колбе, впиталась в ткань перчатки с лёгким шипением.

Миг — и игла под кожей, жидкость побежала по дорожкам-кровотокам, расцвечивая голубоватым мерцанием свой путь. Август выгнулся на постели, захрипел, закатил глаза и затих. Эрде аккуратно внёс данные в тетрадь и принялся ждать.

— Будет весьма забавно, если Зраци и тот Феникс вместе отправятся на юг, — тихо произнёс принц через несколько минут, глядя на покачивающийся под потолком фонарь.

— Стадия бреда началась столь стремительно. Ваш бывший пленник, мне думается, сгинул в море, — отметил Эрде, готовясь записать

Однако принц его остановил:

— Я отчего-то уверен, что он жив. И куда ему ещё направляться, как не в тот портовый город⁈

* * *

Рихард


Кладбище кораблей длинная лодка минула ближе к вечеру, и бескрайний океан тысячи тысяч путей раскинулся перед путниками. Лукреция, так и не снявшая маску, вертела головой, металась по палубе, то забираясь на надстройку, то спускаясь, то прячась под крышу, то вновь выбегая на свет, чем походила на беспокойного зверька в клетке.

Рихард стоял на носу судна, не обращая внимания на метания спутницы. После того, как она вновь спряталась за маской, между ними будто встала стена. Мальчик не стремился сейчас её разрушить, а собирался с мыслями, хотел сделать всё правильно. Холодные брызги стекали по обнажённым рукам и одежде, дрожали на ресницах, блестели на завившихся сильнее, собранных в хвост волосах. Он вытянул из-под жилетки свисток и закрыл глаза.

Макавари… Рихард отчётливо помнил его сверху, с высоты гор. Домики как мелкие грибы на полянке, зажаты между полумесяцем бухты и вьющейся дорогой под красными арками. Справа, за зубцами скал, старый маяк. Слева, на вытянутой косе, новый, ослепительно белый. Три пирса разной длины…

Но это вид с гор. По словам Охора, нужно было представить город со стороны моря, как бы его видела рыба. Пирсы. Да, их рыба точно пропустить не могла.

Юный Феникс поднёс свисток к губам. Коснулся языком мелких зазубрин на внутренней стороне мундштука. Вдох. Выдох. Мелодичная трель расстелилась над водами и стихла. Ветер толкал лодку назад и вбок, волны лизали борта, шлёпали о щиты. Ш-ших — будто что-то разрезали. «У-кха-кха-кха, гх-гх-гх», — раздались голоса. Воздух наполнился шелестом крыльев и гомоном птиц.

Рихард открыл глаза, не выпуская свисток. Мысли о городе выдуло разом. Белые грудки, крылья, обведённые чёрным, закруглённые на концах клювы, вытянутые вдоль серых хвостов пёстрые лапки. Стая кружила, то взрезая воду и клокоча, то зависая, поднимаясь и опускаясь, таращась на мальчика, гомоня. Птицы будто ждали чего-то, повернув к Рихарду маленькие головки, приоткрывая длинные, жёлтые с чёрными кончиками клювы.

— Брысь! — замахал Феникс на них. — Не вы мне нужны, а рыба!

И птицы поняли его. Шумная стая поднялась вверх и бросилась врассыпную. Феникс недовольно посмотрел на них, ведь верёвку повязали всего одну, а птиц прилетело много, и вновь подул в свисток.

Тень, переливчатая, зыбкая, поднималась со дна океана там, где до этого галдела стая. Мальчик отодвинулся от борта, когда лодку повело в сторону. Красное в середине, перетекающее в прозрачное с остро очерченными рыжим краями, оно, это огромное и непознанное, было похоже на круглый студень, но невероятно большого размера. Будто рука, но без пальцев, с пульсирующим красно-оранжевым переливом на конце, высунулась в стороне от студня. И ещё одна, и ещё.

— Не ты! Уходи! — отчаянно крикнул Рихард, понимая, что эти «руки» были частью полупрозрачной махины. И та, как и птицы, поняв его, канула в бездну, лишь цепочка пузырьков лопнула на прощание.

— Кто это был? — дрожащим голосом спросила Лукреция, сидя на крыше надстройки и вцепившись в весло.

Рихард пожал плечами, не зная ответа. Велел себе успокоиться, представил пирсы Макавари и вновь выдул из свистка протяжный радостный звук.

«Ку-ку-ку-ку, кда-кда-кда», — загомонили сзади. Лодку бросило вперёд. Тёмные, гладкие, блестящие тела, будто изогнутые бутыли вина с узкими носами-горлышками, окружили судёнышко, толкая его вперёд. Рыбины с острыми плавниками на спинках, похрюкивая и посвистывая, выпрыгивали из воды и плюхались, поднимая фонтаны брызг. Их радостное мельтешение отчего-то напомнило о Мару. Рихард потянулся к верёвке, торопливо вспоминая наставления Охора, как заарканить рыбу, но весёлая стая, потолкав лодку чуть вперёд, обогнула её и скрылась в глубинах. Лишь вдалеке то и дело чудились тёмные треугольники плавников.

— Стой, рыба! Куда пошла? А ну вернись! Рыба! — закричал Феникс вслед.

— Что ты сделал?

— Ты же видела! Я позвал, а они взяли и ушли!

— Ты представил город?

— Ну да!

— Вот она и отправилась туда. Попробуй приказать рыбе подплыть ближе, чтобы накинуть на неё петлю, а потом уже представь, куда ты хочешь попасть, — посоветовала Лукреция.

— Легко тебе говорить,— пробурчал мальчик, растягивая петлю верёвки побольше.

С пирсами решил повременить. Вместо этого представил себя, как выглядел бы со стороны воды; представил, будто он рыба, которая просовывает голову в верёвку, а потом…

Третья трель прозвучала резко, требовательно.

Свист и глухое приближающееся «гр-рх-ха-аа» стали ему ответом. И словно острые зубья скал вокруг старого маяка ожили, растянулись цепью, явились из чёрных пучин и поднялись, изгибаясь громадным червеобразным телом. Истекала вода с синевы чешуи, с бело-рыжего пуза в ветвях плавников.

Чудовище было ещё далеко, но видно, насколько оно огромно, пугающе, будто из старой сказки. Лукреция что-то кричала, но Рихард не слышал её, не сводил взгляда расширенных глаз с монстра, прибывшего на зов.

Туша медленно погрузилась под воду — и тени не осталось. Рихард отпустил свисток, тот качнулся на шнурке, раз, другой, третий и вдруг закрутился на спину, и мальчик понял, что лежит на палубе, в вытянутых руках над собой держа верёвку, пытаясь ей оградиться.

Лодку бросало из стороны в сторону, нахлёстывало воды. Небо закрыла голова монстра, придвинулась, склонилась над Фениксом близко-близко. С игольчатого гребня, с частокола зубов срывались солёные капли. Жёлто-карие глаза с вертикальными зрачками вперились в мальчика. Белая вертикальная полоса между ними была похожа на молнию. Смрадное дыхание опаляло лицо, из приоткрытой пасти то и дело выскакивал синий язык, щупая воздух.

Рихард выпустил верёвку, закрыл глаза, сжался в комок, пытаясь собраться и приказать монстру убираться ко всем его глубинным сородичам, но не мог. Мысли путались. Что-то горячее, остро пахнущее яблочным уксусом, шлёпнулась на руку. Мальчик вздрогнул и глянул.

Тёмная капля, фиолетовая с голубоватыми проблесками, дрожала на палубе, забрызгав руку. Она больше походила на подкрашенное яблочное пюре, чем на… Рихард приподнялся на локтях, перевесил на грудь придушившие верёвочки свистка и косточки, присмотрелся. Чудовище, будто того и ожидая, повернуло огромную голову, показав по бокам на шее в три ряда волнообразные жабры. Они тяжело раскрывались, и каждый раз из них капала тёмная густая жижа, густеющая на глазах. Но не это привлекло внимание мальчика.

Стальной кусок с кольцом и обрывком верёвки торчал между вздымающимися рядами чешуи справа в средней щели жабер. Мальчик схватился за свою шею, морщась. Он словно и сам почувствовал ту боль, которую причиняла стальная штука морскому чудовищу, дыханье перехватило, в лёгких сделалось больно. Где-то на границе зрения он видел себя глазами монстра, ощущал любопытство и… надежду.

Времени думать не было. Плотные кольца червеобразного тела сжимали лодку всё сильнее. Мальчик краем глаза заметил плащ Лукреции и решил, что с ней всё в порядке, что она не испугалась, не спряталась и осталась на надстройке понаблюдать. Он отбросил верёвку и встал, глаз с узким зрачком смотрел на него искоса. Рихард чувствовал, нет, готов был поклясться, что чудовище просило о помощи.

— Разожми лодку, отпусти, — тихо произнёс Феникс, встречаясь взглядом с монстром.

Тот издал горловой скрежет и следом звук, похожий на усиленный в тысячу раз кошачий мяв. Бледная плёнка скользнула по глазу монстра, фиолетовая жижа при глубоком вдохе плеснула на палубу вновь. Мальчик ждал, выставив пустые руки ладонями к монстру. И тот подчинился. С перестуком и скрежетом пластин опустил на воду судно. Голова нависала над Фениксом.

— Будет больно. Но ты терпи. Я тебе помогу. Не дёргайся. Всё будет хорошо! — Дыша через раз, едва усмирив трясущиеся руки, Рихард потянулся к стальному кольцу.

Чудовище дрогнуло, взвыло, лодка почти перевернулась на взбитых волнах, но хвост с по-рыбьи раздвоенным плавником поддержал её. Рихард не упал лишь потому, что крепко схватился на застрявший в жабрах предмет.

Когда ноги поймали крепкий палубный настил, мальчик, продолжая бормотать успокаивающие слова, схватился обеими руками за стальное кольцо и дёрнул. Чудовище взревело, мотнуло головой. Рихард тут же увидел лодку со светлым пятном Чародейки далеко внизу под собой и вокруг бескрайнюю синь моря. Он не успел испугаться, как вновь оказался на палубе лёжа. Что-то давило сверху и всё было противным и мокрым, воняющим уксусом.

Монстр исчез.

Мальчик выбрался из-под незваной липкой тяжести, поднялся. Якорь со сломанным зубом лежал перед ним. С большим трудом, оскальзываясь на студенистых кляксах, разгоняя воду, подтащил старый, в прозелени и ракушках якорь к краю и скинул за борт.

— Фу-ух, — медленно выдохнул Рихард и улыбнулся. Осознание того, что он только что призвал глубинного монстра, помог ему и остался жив, накатило разом. Захотелось спеть и сплясать, отпраздновать эту маленькую победу, разделить радость с кем-то. Он обернулся. — Феникс меня сожги, Лукреция, ты это видела⁈ Что это была за рыбища? Лукреция? Лу⁈ Ты где?

Крыша надстройки была пуста. На весле, застрявшем между щитом и бортом, развевался плащ Чародейки.


Загрузка...