— Благодаря, че ме приемаш толкова късно, Бет. — Седнал срещу бюрото на началника на полицията, Джарвис Бърнс бавно огледа кабинета. — Дано още дълги години работиш плодотворно…
— Опитвам се, Джарвис. Какво се е случило? По телефона не беше особено…
— Словоохотлив? Не обичам да обсъждам нещата по телефона.
— Агенцията за национална сигурност няма право да подслушва американските граждани, още по-малко пък агентите на американското разузнаване.
— Въпреки това човек не може да бъде сигурен, Бет.
Бърнс се облегна на стола и внимателно преметна сакатия си крак върху здравия.
— Няма да ти губя времето, но все пак ти дължа тази информация. — Замълча за момент, после тихо добави: — Агентите Райгър и Хоуп са мъртви.
Бет се приведе напред и присви очи.
— Какво се е случило?
— Вероятно отвличане. Били са измъчвани и пребити, а после са им прерязали гърлата.
— Къде се е случило това?
— Не сме сигурни. По всичко личи, че не са били убити на мястото, на което са намерени. Липсва кръв и всякакви други следи. — Показалецът му почука по плота на бюрото. — Телата им са открити в един контейнер за смет в южната част на Александрия.
— В контейнер? Като Джейми Мелдън?
— Точно така, но са убити по друг начин. С нож вместо с куршуми.
— Спомена, че са били изтезавани.
— Счупени крайници, премазана гръдна кост.
— Може би са бандитите на Нейлър. Той е в ареста и очаква процес по обвинение в тероризъм.
— Запознат съм подробно с престъпленията на Роман Нейлър.
— Съвсем наскоро разговарях с Райгър и Хоуп по този въпрос и изразих мнение, че трябва да работим заедно за разбиването на бандата.
— Не съм се занимавал с това, Бет. Дори не знам подробности по делото. Изпратиха ме тук, защото ние наредихме на Райгър и Хоуп да те запознаят с някои факти. Директорът Донъли настоя да те посетя. Вероятно се е чувствал задължен. Аз не се познавах лично с двамата агенти, но те все пак са държавни служители. Твърдо сме решени да пипнем негодниците.
— Аз какво мога да направя?
— Работим с ФБР, но искам и ти да се включиш в играта.
— Ще направя всичко, което е по силите ми, Джарвис.
— Знам. И няма да го забравя. — Бърнс се надигна да си върви. — Ще ми разрешиш ли един личен въпрос, Бет?
— Моля.
— Вярно ли е, че сестра ти е била арестувана?
— Кой ти каза? — спокойно го погледна тя.
— Хубава работа, Бет. Как бихме могли да се справяме с иранците и корейците, ако не знаем какво се случва в собствения ни двор?
— Беше недоразумение. Не й бяха повдигнати обвинения. Каза, че някакви хора в автомобил са стреляли по нея.
— Стреляли са по нея? Къде?
— В квартала Тринидад.
— В Тринидад ли? Кога?
— Посред нощ.
— Виж ти, виж ти — озадачено поклати глава Бърнс. — Но там имат навика да се стрелят, особено нощем.
— Тя би трябвало да го знае.
— Но какво е търсила там, по дяволите?
— Твърди, че е искала да огледа мястото, на което беше отвлечена.
— Но защо?
— Според мен си е втълпила, че ако успее да открие извършителите, ще може да изчисти името си и да се върне в полицията — въздъхна Бет. — Това е голямата й мечта, Джарвис. Отново да бъде полицай.
— Искрено й пожелавам да успее, но…
— Малко вероятно? Предполагам, че е наясно.
— А случаят „Толивър“?
— Какво за него?
— Снощи в кантората на Толивър е имало фалшива противопожарна тревога.
— Мислех си, че не се интересуваш от такива дреболии — изненадано го погледна Бет.
— Обикновено е така. Но ние реагираме на всякакви съвпадения, Бет. Например на факта, че в болниците се появяват хора със симптоми на погълнат антракс точно когато в метрото са измерени подозрителни стойности на въздуха. Такъв е случаят и с убийството в една уважавана юридическа фирма в Джорджтаун, което е последвано от фалшива тревога в същата сграда. Помниш ли историята с пилотските курсове във Флорида, където начинаещите пилоти не искали да бъдат обучавани как да излитат и кацат? В ретроспекция нещата изглеждат ясни като бял ден, но преди единайсети септември никой не им е обръщал внимание. Ето защо не си позволявам да подминавам дори и най-дребните инциденти. Събитията в онази юридическа фирма биха могли да се окажат отвличане на вниманието.
— От какво?
— Може би ще разберем едва когато стане късно. А на мен ми плащат, за да обръщам внимание на всички необичайни събития, Бет. Затова имам стомашна язва, а косата ми пада. Да имаш представа кой е включил алармата?
— Все още не — отвърна с непроницаемо лице Бет. — Но работим по въпроса.
— Хубаво. Информирай ме, ако откриете нещо.
— Добре.
— О, и още нещо, Бет. Кажи на сестра си да укроти топката. Две години беше далеч от теб. Надявам се, че не искаш да я изгубиш завинаги.
Бърнс напусна участъка с дълбоко задоволство. Беше предложил на Мейс Пери добър начин за измъкване.
Ако се възползваше от него, щеше да живее. Изборът беше в нейните ръце. Но ако не се оттеглеше, изборът бе негов.