ГЛАВА 28.

ПРОСТО ПОПРОСИ


— Висмут. Кадмий. Киноварь.

— Свинец. Известь. Кальцит.

— Соль олова. Хлорид меди. Колчедан.

Результат: Никакой реакции.

Когда позже тем же днем Кэррион ворвался в кузницу, я стояла на заднем дворе у водяных ванн и швыряла стеклянные мензурки в склон горы. Я состроила очень злобное лицо, пытаясь выразить свое недовольство его присутствием не словами, а гримасой. Насколько я знала Кэрриона, он прекрасно понял, что я имею в виду, и ему было совершенно наплевать, что я не в восторге от его присутствия. Он достал жестянку из кармана очень теплого на вид плаща и закурил сигариллу. Он предложил мне, но я покачала головой и запустила в гору еще одну мензурку.

Травяной, насыщенный аромат пропитывал холодный воздух.

— Что мы делаем? — спросил он.

— На что это похоже? — На этот раз мензурка, которую я запустила в скалу, полетела не так высоко, но все равно взорвалась впечатляющим дождем битого стекла.

— Можно мне присоединиться?

Я закатила глаза.

— Отлично. — Зажав сигариллу в зубах, Кэррион выбрал склянку с круглым дном из ящика, который я притащила сюда. Он со всей силы швырнул ее, и она, пролетев по дуге, взорвалась, ударившись о камни. Последовавший за этим фейерверк осколков был одним из лучших. — Ну что ж, неплохое ощущение, — сказал он, выпустив густое облако дыма. — Не хочешь рассказать мне, зачем мы это делаем?

— Разрушение, — ответила я.

Кэррион кивнул и покачал головой из стороны в сторону.

— Причина не хуже любой другой. Мне нравится.

Я взяла две маленькие стеклянные колбы из старого перегонного куба и ткнула одной в грудь Кэрриона.

— Заткнись и бросай.

Он рассмеялся, но повиновался, отправив колбу в полет. Я бросила свою одновременно с ним, и они с грохотом разбились о камни.

— Я так понимаю, сегодня снова не повезло с опытами? — сказал Кэррион.

Боги, неужели он не понимает намеков? Я была не в настроении обсуждать свои неудачи. К тому же я обожгла руку, что не способствовало улучшению ситуации.

— Очевидно, нет. А эта чертова ртуть…

— У тебя не получается превращать ее в жидкость?

— Нет. Теперь я прекрасно могу изменять ее состояние. Мне даже думать об этом не нужно. Я просто говорю ей стать жидкостью, и это происходит. Проблема в том, что она, черт возьми, издевается надо мной.

Кэррион фыркнул.

Издевается?

— Да! Она смеется каждый раз, когда я пытаюсь соединить ее с чем-то. Для этого нужно чистое серебро, но стоит мне добавить туда что-нибудь еще, как оно сгорает, даже не коснувшись металлов. И она, черт возьми, смеется!

— Она не может быть разумной, — с сомнением сказал он.

— О, хо, хо, но это так. Ты бы так не говорил, если бы мог слышать то, что слышу я.

Кэррион кивнул, затягиваясь сигариллой, на конце которой вспыхнул яркий огонек.

— Ты не рассматривала вариант, что можешь быть сумасшедшей?

— Да, вообще-то, рассматривала, — язвительно ответила я. — Но в книгах Фишера в Калише говорилось, что алхимики часто упоминали, что слышат ртуть.

— Тогда, может быть, все алхимики сумасшедшие. Может быть, отсутствие определенного винтика — необходимое условие для работы с этим веществом.

Я схватила из коробки еще одну склянку и швырнула ее, зарычав себе под нос.

— Слушай, если ты не собираешься быть полезным, то я вроде как занята.

— О, конечно, конечно. Я вижу.

Я быстро повернулась, держа над головой следующую склянку, готовая швырнуть в него, но он поднял руки в знак капитуляции.

— Ладно, ладно. Извини. Признаюсь, я пришел сюда не для того, чтобы попытаться быть полезным, но… ты говоришь, что у тебя больше нет проблем с трансмутацией ртути из одного состояния в другое? Потому что ты просишь ее измениться. Верно?

— Верно.

— Тогда, может, просто попросить ее соединиться с серебром?

— Пфф! Не… не будь смешным. Конечно, это не сработает!

— Почему нет?

— Это было бы слишком просто, Кэррион. Я не могу просто попросить ее стать реликвией.

— По-моему, если ты можешь попросить ее изменить состояние, ты можешь попросить стать чем угодно, — сказал он, поправляя ворот своего плаща.

Я уставилась на него, уровень моего раздражения стремительно возрастал. Только не Кэррион Свифт. Он не станет причиной того, что я пойму, как выполнить это задание. Он никогда не позволит мне забыть об этом. Но еще больше меня бесило, что я сама не додумалась до этого.

— Ты не хочешь попробовать? — спросил он, выпрямляясь. — Можно мне посмотреть?

Боги, это будет ужасно.

— Я не могу снова попытаться сделать реликвию. Я еще не очистила серебро. Я просто решила немного отвлечься. — Чтобы выпустить пар. — Но… есть способ проверить твою теорию, — продолжила я. — И да, ты можешь посмотреть. Но только если пообещаешь держать язык за зубами и не путаться под ногами.



Для Кэрриона было физически невозможно держать рот на замке и не путаться под ногами. Я уже знала это, когда позволила ему проводить меня до военного штаба, поэтому была не слишком удивлена, что он проболтал всю дорогу, пока мы спускались с горы и пересекали лагерь. Когда мы добрались до нужной палатки, он рассказывал о каком-то контрабандисте из Зилварена по имени Дэйви, который задолжал ему семнадцать читов.

К счастью, там было пусто. Мне пришло в голову, что я могу наткнуться здесь на Данию, поскольку это было единственное место, где я до сих пор встречала ее, но, видимо, судьба сегодня была ко мне благосклонна, потому что даже Рена нигде не было видно. Мне не нужны были зрители. Кэррион в расчет не брался, он и так знал, что я собираюсь делать, ведь именно ему принадлежала эта идея. Я буду выглядеть довольно глупо, если попытаюсь сделать это и потерплю неудачу, и я предпочла бы, чтобы никто из фей не стал свидетелем моего провала.

— Темно, как в жопе, — проворчал Кэррион. В камине горел огонь, но все факелы на стенах были потушены. Он схватил первый попавшийся и сунул его конец в огонь, а затем обошел пустую комнату, зажигая остальные. Я не обращала внимания на его болтовню, пока он занимался этим. Мое внимание было приковано к торчащим из каменной стены металлическим осколкам.

Это не сработает. С чего бы? Наверняка кто-то уже пытался

Сомнение за сомнением одолевали меня, но я отмахнулась от них. Мне нечего было терять. Почему не попробовать? Если не выйдет или ртуть просто посмеется надо мной, то ничего страшного. Я вернусь в кузницу и очищу серебро, а завтра утром снова приступлю к экспериментам. Но если это сработает…

Она идет.

Она идет.

Она приближается.

В последний раз, когда я была здесь, ртуть не разговаривала. Не то что сейчас. Я долго стояла рядом с осколками, сосредоточив на них все свое внимание, прежде чем различила слабый шепот, исходящий от металла. Голоса были торопливыми, тихими, да, но я смогла их расслышать, когда приблизилась к стене.

Она идет.

Она видит.

Она слышит.

Вытянув руку, я прижал кончик указательного пальца к одному из осколков меча.

Да, я пришла. Я вижу тебя. Я слышу, — подумала я.

Голоса взорвались в моей голове. Их было множество, они говорили, просили, умоляли, смеялись, кричали. Я ахнула и отдернула руку.

— Это выглядело болезненно, — непринужденно заметил Кэррион. Он стоял рядом со мной и держал факел, его рыжие волосы в отблесках пламени стали медно-золотыми.

— Ты не мог бы немного отойти назад? — спросила я. — Мне будет проще, если ты не будешь дышать мне в затылок.

— Мне казалось, тебе нравится, когда я дышу тебе в шею…

— Если ты посмеешь закончить это предложение, то можешь идти и ждать снаружи, — огрызнулась я.

— Это справедливо. — Кэррион отступил на шаг и грациозно поклонился. — Однако если мне покажется, что твой разум покидает тело, или ты испытываешь мучительную боль и не можешь освободиться от смертоносных игл меча-убийцы, я могу повалить тебя на землю?

Это действительно казалось разумным планом.

— Да.

— Отлично.

Я приготовилась к гулу голосов и снова осторожно коснулась одного из осколков, но на этот раз меня встретила тишина. Неужели мне почудились крики и мольбы? Это казалось неправдоподобным. На всякий случай я вернулась к тому осколку, к которому прикасалась раньше, приготовившись к шумовому натиску, но там была лишь гулкая тишина.

Эй? — Подумала я. — Ты здесь?

Ответ был мгновенным.

Где это здесь…

Здесь…

Здесь…

Здесь…

Здесь…

Голоса доносились слева и справа, сзади и спереди.

Мы можем быть везде, — мурлыкали они в унисон.

Они ответили на мой вопрос. Это происходило? Я не могла понять, принадлежат ли голоса внутри ртути одному существу или многим, но я пришла не для того, чтобы выяснять это.

Ты можешь покинуть камень? — Спросила я.

— Покинуть?

— Покинуть?

— Покинуть?

— Почему?

Голоса жужжали, как назойливые мухи.

Потому что воин, который владел мечом, злится на меня. И я хочу собрать тебя воедино.

Это было странно. Я никогда раньше не вела диалог с ртутью. Я даже и не думала пытаться, что было, пожалуй, глупо, ведь она часто просто не замолкала.

— Владел?

— Владел?

— Мы никому не принадлежим.

Было ясно как день, что ртуть рассердилась. Мне следовало догадаться, что собственнические выражения могут ей не понравиться, но я уже произнесла это. Но стоило попытаться сократить возможный ущерб.

— У тебя странное лицо, — громко прошептал Кэррион. — Ты с ней разговариваешь?

— Да, разговариваю. Что, по-твоему, я делаю?

— Не знаю. Выглядишь так, словно у тебя запор.

— Ш-ш-ш! — Я закрыла глаза, чтобы отгородиться от него.

Женщина-воин, которая носила тебя, не владела тобой, — подумала я. — Она хочет носить тебя снова. Если мне не удастся собрать тебя обратно, она не сможет этого сделать.

— Желания фей и людей не интересуют нас…

— Нас…

— Нас…

Проклятье. Честно говоря, идея о том, чтобы Дания повсюду таскала меня с собой, мне бы тоже не очень понравилась, но я не думала, что придется прибегнуть к тактике торга. Если ртуть была разумной, она должна чего-то хотеть. Все, что способно чувствовать и думать, всегда чего-то хочет.

Что вас интересует? — Спросила я.

Ртуть ответила не сразу. Казалось, оно обдумывала вопрос. После долгой паузы она произнесла:

Музыка. Сыграй нам, и мы подчинимся.

Музыка? Боги и чертовы грешники, на кой черт ей понадобилась музыка?

Как насчет этого? Позвольте мне перековать меч, и я попрошу кого-нибудь спеть вам песню.

Это не могло сработать. Ни единого шанса.

Песню? От начала и до конца? Для нас? Мы сможем ее сохранить?

Сохранить?

Сохранить?

Если и был способ сохранить песню, то я его не знала, но в данный момент была готова согласиться почти на все.

Да, я обещаю. Целая песня для вас.

— И ты выкуешь из нас могучий клинок, не похожий ни на один другой?

— Да. Если вы позволите.

— Мы позволим…

— Позволим…

— Позволим…

Я не хотела испытывать судьбу, но мне нужно было узнать еще кое-что.

И ты наделишь клинок, который я выкую, магией, которой сможет управлять его владелец?

Соглашение отменяется! — Воскликнула ртуть. — Ты просишь о том, что мы не можем дать…

— Саэрис…

— Тихо, Кэррион, — прошипела я. — Я расскажу тебе, что происходит, когда закончу. — Надо было оставить его в кузнице. Отгородившись от него, я попробовала зайти с другой стороны.

Разве это не в твоей власти?

Все в моей власти. — Голос прозвучал оскорбленно из-за намека на то, что ему что-то неподвластно. — Но она не заслуживает. Мы давно это решили.

Откуда вы знаете? Как определить, что воин не заслуживает этого дара? Вы оцениваете достоинства каждого воина, желающего владеть мечом?

Я шла по очень тонкой грани. Если я не буду осторожна, ртуть перестанет идти на контакт и откажется покинуть камень. Даже сейчас я чувствовала, что ее раздражает моя назойливость. Но я также чувствовала, что она заинтригована.

Все воины одинаковы, — заключила она после долгих раздумий. — Они хотят только убивать.

Это неправда. Большинство воинов сражаются, потому что вынуждены. Чтобы защищать и обороняться.

Сомневаюсь.

Как я могу доказать обратное?

Последовало самое долгое молчание. Прошло тридцать секунд, затем минута. Прошло еще три, прежде чем ртуть наконец заговорила снова.

Мы будем свидетелями крови.

Что… это значит?

Ты выкуешь меч заново. Когда ты выполнишь свою часть сделки, мы попробуем кровь того, кто нас понесет. Если она окажется благородной, мы подумаем о том, чтобы позволить древней магии снова течь через нас.

Спасибо! Спасибо!

Не благодари слишком рано, Саэрис Фейн. Жребий еще не брошен. Сначала ты должна выковать меч и спеть нам песню, достойную славы.

О, я сделаю и то, и другое. Не беспокойся об этом.

Я вздрогнула, когда осколок металла, к которому я прикасалась, задрожал под кончиком моего пальца. Открыв глаза, я с изумлением наблюдала, как тонкий острый осколок металла медленно освобождается из камня. Он повисел в воздухе, подрагивая, а затем опустился в центр моей ладони.

— Святое дерьмо, — вздохнула я.

Один за другим остальные осколки меча Дании начали вибрировать, покидая стену. Наконец я взглянула на Кэрриона, который, прислонившись к столу с картой, подбрасывал в воздух небольшой черный камень и ловил его.

— Ты видишь это, Свифт? — спросила я.

— Хм? О, ты справилась. Круто. Ты поговорила с ней по душам? — Он оттолкнулся от стола и стал наблюдать за тем, как более пятисот частей раздробленного меча начали падать на пол.

— Нет, я пообещала ей то, что она хотела.

— А, подкуп. Я должен был догадаться.

Он присел, чтобы помочь мне с осколками металла. Мы собрали немного, когда позади нас раздался голос, и я чуть не грохнулась на задницу от шока.

— Если ты позволишь, я думаю, что смогу ускорить процесс.

— Боги! — Я резко обернулась, чувствуя, как сильно бьется сердце, и обнаружила воина, сидящего в кресле у камина. — Мог бы предупредить, что мы больше не одни, — прошипела я Кэрриону.

— Не надо на меня обижаться. Я пытался тебе сказать, но ты велела мне замолчать. Это было очень грубо.

— Я не хотел тебя напугать, — сказал Лоррет, поднимаясь на ноги. — Прости. Осторожно.

Мы с Кэррионом отодвинулись назад, когда сотни сверкающих осколков металла снова поднялись в воздух, на этот раз благодаря Лоррету, который с помощью своей магии собрал их вместе, а затем жестом велел им опуститься в керамический горшок на каминной полке над огнем. Он взял его и протянул мне с самодовольной ухмылкой.

— Вот и все. Легче легкого.

Многие вещи становятся проще, когда ты обладаешь магией. Я прижала горшочек к груди, чувствуя, как волнение разливается по моим венам. Если я смогла убедить ртуть заключить подобную сделку, то с кольцами все должно быть просто. И я должна отлить меч. Не какой-нибудь крошечный кинжал, едва способный порезать бумагу. А настоящий, мать его, меч.

Я по-волчьи ухмыльнулась темноволосому воину.

— Лоррет. Какое совпадение. Я как раз собиралась тебя искать.


Загрузка...