Петух и Бык
Встреча в здании Carlton House Terrace, посвящённая обсуждению убийства Харланда и официальной реакции на него, началась в 10 утра в здании, где Сэмсон впервые был допрошен до того, как несколько лет назад пришёл в SIS. На встрече, проходившей под председательством Льюиса Отта, заместителя начальника SIS, присутствовали Питер Найман и Соня Фелл, а также двое сотрудников спецслужб, назвавших только свои имена – Шрити и Кэролайн – и, судя по всему, находившихся в хороших отношениях с Соней. Мэйси Харп и Сэмсон были доставлены в десять пятнадцать после того, как, по словам Отта, разведслужбы уже дали махинации.
«Нас собираются достать», — сказал Мэйси в зале ожидания, с тревогой опуская кофейник с плохо профильтрованным кофе. «Мы здесь только потому, что им нужна информация. Ты же, конечно, знаешь, что им лучше ничего не рассказывать, Сэмсон».
Отт, высокий, с безграничным самолюбием и тихой угрозой шпиона-мандарина, сказал, что уверен, ему не нужно напоминать им, что они все подписали Закон о государственной тайне, затем перешел к убийству Харланда, подробно описав события на полуострове Медвежий. В него выстрелили четыре раза: три в грудь и одна в ногу. Его жена была на месте через несколько минут, но он был уже мертв. Она увидела убегающего мужчину – того самого, который вызвал у нее подозрения пятнадцать минут назад. Стрелок, казалось, испытывал некоторые трудности, и впоследствии стало ясно, что Харланд сопротивлялся и сумел поджечь мужчину горелкой и скипидаром. Узнав, что его друг не ушел спокойно в ту спокойную ночь, Мэйси посмотрела на потолок и улыбнулась.
Местная полиция понимает важность всего этого, поскольку Роберт Харланд обладал обширными связями, консультировал по организации операции внешней разведки и имел много друзей в KaPo (Kaitsepolitseiamet). Поэтому спешки не было, и, изучив его телефон, они обнаружили фотографию этого человека среди серии быстро сделанных ландшафтных снимков. Увеличенные и улучшенные фотографии позволили им выследить подозреваемого в Таллине, где он проходил лечение в больнице.
Ожоги живота и бёдер, а также, как ни странно, развивающаяся пневмония. Он гражданин Украины, которого наняли для этой работы, — это совсем не типичный международный киллер, а головорез, которому заплатили 30 000 евро.
Он всё рассказал полиции, но, похоже, мало что знает о нанявших его людях, и уж точно не спрашивал их о цели. Если бы Роберт Харланд не успел нанести убийце эти травмы в последние минуты его жизни, его бы никогда не поймали. Даже после смерти наш бывший коллега и, если можно так выразиться, герой нашей службы, был столь же эффективен, как и всегда». Он огляделся, и его взгляд остановился на Мэйси.
«Хотит ли кто-нибудь что-нибудь сказать о нем сейчас?»
Мэйси покачал головой; Сэмсон не отрывал глаз от стола.
«Министр иностранных дел, — продолжил Отт, — очень хочет, чтобы Роберту Харланду были оказаны все почести, которые может предложить наша страна. Он выразил свои соболезнования вдове. Позже сегодня будет объявлено о смерти, и, насколько я понимаю, некролог уже готов для The Times ».
«Кто это пишет?» — спросила Мэйси.
«Я составляю заметки, — сказал Найман. — Их корреспондент по безопасности приведёт их в порядок».
«Питер, что ты, черт возьми, знаешь о Бобби?» — сказала Мэйси.
Найман невозмутимо смотрел на него. «Большая часть его карьеры хранится в архиве – основные операции и так далее. И я, конечно же, знал его, Мэйси. Я работал с ним. Я его очень уважал». Он поджал губы, образовав крошечную круглую дырочку, которую французы называют cul de canard – «утиная задница».
«Чепуха, ты это сделал! Ты его не знал . Ты не был в Берлине в 89-м».
Ты был с ним в Чехословакии? В Боснии? В Нью-Йорке? Нет, конечно, не был. Ты понятия не имеешь, что он сделал для нашей страны, Питер.
Отт вмешался: «Питер, могу ли я предложить тебе сначала проверить свои заметки у Мэйси, прежде чем отправлять их в газету? Ты не против, Мэйси?»
Мэйси кивнул, но возмущение не исчезло с его лица. «А на похоронах обязательно согласитесь со всем, что захочет Ульрике. Скорее всего, всё будет скромно».
«А как насчёт поминальной службы в Лондоне? Гросвенор-Чапел — чудесное место. Знаете, там много людей, которые хотели бы присутствовать».
«Спроси Ульрику, прежде чем начать думать об этом. Это
Бобби, чёрт возьми, этого бы точно не хотелось. В любом случае, это всё не по делу. Вы пригласили нас сюда не для того, чтобы обсуждать некролог и похороны.
Мэйси вытерла платком подбородок и шею. Он выглядел больным, но Сэмсон видел, как он накануне вечером много выпил. «Тебе нужно что-то нам сказать, так что можешь продолжать».
«Спасибо, Мэйси!» — Отт поклонился, отдавая дань своему высокому статусу, что, конечно же, было совершенно саркастическим жестом. «Естественно, мы связали два вчерашних инцидента и пришли к выводу, что это ответ на события в Нарве, где Денис Хисами и Роберт Харланд были ключевыми участниками, как и ты, Пол. И мы считаем, что американцам было бы полезно рассматривать события в Конгрессе именно в этом контексте, а не как нападение на американское государство. Мы считаем, что сейчас лучше не придавать значения событиям».
Термин «нервно-паралитическое вещество» в данном случае не поможет, и на самом деле использованное вещество было гораздо менее сильным, чем «Новичок».
«Тем не менее, это было нервно-паралитическое вещество, — сказал Сэмсон. — Все симптомы были налицо…
Потливость, потеря контроля над телом, паралич мышц, слюнотечение. Адвокат Стин умер примерно через полчаса после контакта с этим веществом.
«Похоже, что после того, как он взял бумаги в руки, он, должно быть, прикоснулся к губам.
«Вероятно, он принял довольно большую дозу», — сказал Отт. «Но, двигаясь дальше, нас интересуют общие знаменатели, поэтому мы и пригласили вас, Пол».
Он подал знак Кэролайн. Она включила ноутбук, настроенный на показ короткого видео, и нажала «воспроизвести». Это был фильм с перекрёстка. Сэмсон увидел, как блокирует нападавшего слева, поворачивается вправо, хватает его за плечо, начинает бить его по кадыку и подбородку, а затем наносит удар ногой в пах. Даже когда полицейский крикнул, и Сэмсон обернулся, чёткого кадра его лица так и не появилось.
«Впечатляющая самооборона», — сказал Отт. Он ждал реакции, но её не последовало. «Мы знаем, что это был ты, Самсон, потому что Шрити участвовала в операции на том перекрёстке и видела тебя. Но нам нужно было, чтобы она снова увидела тебя воочию, поэтому я так рад, что ты смог приехать сегодня утром».
Самсон по-прежнему не отреагировал.
«Полагаю, нас больше всего интересует этот персонаж, который напал на вас. С тех пор, как у нас появился фильм, наши друзья из Службы безопасности усердно работали над его опознанием, и им удалось установить его личность. Он…
— известный гангстер из Черногории. Его зовут Мирослав Раявич, но он известен под псевдонимом Матадор, который, как вы, несомненно, знаете, также означает «убийца» или
«Ассасин» по-испански, и этот парень оправдывает своё имя, используя длинный нож или даже меч — его эспаду , полагаю. Но самое интересное, и именно здесь я должен поздравить службу безопасности, заключается в том, что мы связали его с нападением на Конгресс».
Кэролайн показала ещё видео. Мэйси и Сэмсону, сидевшим рядом, пришлось наклониться вперёд, чтобы чётко видеть. Это длилось не более нескольких секунд. Денис Хисами, которого видели сбоку, пробирался сквозь толпу в коридоре, кое-где освещённом телевизионными прожекторами. Мужчина подошёл, протянул ему документы и тут же отступил. Хисами опустил взгляд, поднял его и передал документы Стину, стоявшему справа. Фильм закончился, но за ним последовали два стоп-кадра, на которых было видно лицо мужчины.
«Кэролайн, ты могла бы это сделать?»
Кэролайн была типичным типом женщины из разведки – чуть за тридцать, энергичная и с серьёзным отношением к одежде и макияжу. У неё была челка и короткие светлые волосы, которые она нервно зачесывала за уши, прежде чем посмотреть на iPad. «Оказывается, это мужчина по имени Владан Драшко», – сказала она. «Одному из наших людей пришла в голову идея пропустить его фотографию через программу, которая позволяет искать известных сообщников в базе данных с помощью распознавания лиц, и вот что у нас получилось». Она повернула iPad, и увидела Драшко, с более длинными волосами и худым телом, сидящего рядом с «Матадором» с парой балканских красавиц и рядом рюмок.
«Это было в Белграде три года назад, — сказала Кэролайн. — Фотография взята со страницы в Facebook одной из женщин на фотографии».
«Facebook — поистине потрясающий ресурс», — сказал Отт. «От тебя, Пол, не ускользнёт тот факт, что на вас с Денисом Хисами в один и тот же день напали двое киллеров, которые знали друг друга. Сейчас мы используем фотографии украинского убийцы, сделанные ночью в больнице, чтобы проверить, сможем ли мы сопоставить его с этими двумя; если бы нам это удалось, это было бы похоже на флеш-рояль. Короче говоря, мы смогли бы рассказать ФБР и ЦРУ, почему произошло это нападение, и опознать главного подозреваемого. Неплохо, меньше чем за двадцать четыре часа».
«А Россия?» — спросил Самсон.
«Не нужно винить Россию — в этом-то и вся прелесть. Среди виновных нет россиян».
«Но весь заговор с целью похищения Анастасии два года назад был задуман так,
скрыть информацию о российской операции по отмыванию денег через Штаты с целью подрыва демократии в Европе».
«Вы говорите, что это была российская операция, но это так и не было чётко установлено, не так ли?» — спросил Отт. «Адам Крейн, он же Алексис Чумак, начинал как украинец. А Никита Буков? Ну, кто скажет, что он вообще когда-либо был в этом замешан?»
И никаких прямых связей с российским агентством у них точно не было. Они были отъявленными мошенниками и, как оказалось, вполне годными к использованию.
Найман все это время мудро кивал.
«Тогда кто отдал приказ убить Хисами, Харланда и меня?»
«Это нас сейчас не касается. Это сведение старых счётов неизвестными лицами, которые, несомненно, были раздражены исчезновением всех этих отмытых миллионов. Всё это осталось позади в Нарве», — Отт был доволен этой фразой.
Мэйси бросила на Сэмсона взгляд, словно говоря, что в этом нет смысла – у разведки уже есть решение, которое им нужно. Он сделал движение, чтобы уйти.
«Есть пара нерешённых вопросов, — сказал Отт. — Мы очень хотим поймать Матадора и, конечно же, хотим защитить тебя, Самсон».
Сэмсон громко застонал. «Когда Питер упомянул об этом, я ясно дал понять, что не хочу никакой слежки или защиты».
«Ему вчера чуть не удалось тебя убить. Тебе нужна помощь, чтобы позаботиться о себе».
Сэмсон встал и повернулся к Нюману и Соне Фелл, которые почти не двигались последние полчаса. «Эти двое скажут вам, что я вполне способен позаботиться о себе и одновременно разобраться с их беспорядком в Македонии и их неуклюжей некомпетентностью в Эстонии. Без такой защиты я могу обойтись».
Мэйси похлопала по столу и встала. «Думаю, мы сделали всё, что могли».
«Есть ещё кое-что», — сказал Отт. «Мы бы хотели узнать, что вы делали вчера на том перекрёстке в северной части Лондона».
«А ты бы сделал это?» — спросил Самсон.
«Этот район интересует коллег Кэролайн и Шрити из Службы безопасности. И им было интересно, как вы оказались именно в этом месте».
«Я надеялся встретить кого-нибудь».
«Вы с ними встречались?»
«Нет, все развалилось, как вы только что видели на этом видео».
«Имя человека?»
«Это не имеет абсолютно никакого отношения к вашей операции и является личным делом».
«То есть вы не знаете, почему там были СБУ и полиция?
Мы должны полагать, что ваше присутствие было совпадением?
«Да, меня этот район не интересует».
Шрити выглядела неубежденной, но покорно пожала плечами.
«Тогда мы благодарим вас обоих за уделенное нам время», — сказал Отт.
Выйдя на улицу, Сэмсон обнаружил, что ищет сигарету, хотя бросил много месяцев назад. «Это», — сказал он, когда они с Мэйси пошли дальше.
«Вот именно поэтому я больше не работаю с этими людьми — со всеми этими махинациями и трюками для наших американских друзей».
«Раньше всё было по-другому. В моё время мы знали, кто наш враг.
Теперь вы задаетесь вопросом...'
Когда они шли к Пэлл-Мэлл, Мэйси остановился полюбоваться цветущим миндалём возле клуба «Атенеум» со странным выражением лица. «Ты же знаешь, что это всё чушь собачья», — сказал он. «Вся цель была в том, чтобы сбить нас со следа. Однако, будучи довольно глупыми, они подчеркнули как минимум одну интересную область».
«Здание Эдгара», — сказал Сэмсон.
«Верно, но ещё и то, что они твёрдо намерены не обвинять русских. Кстати, Отт не так уж и предусмотрителен, как ему кажется. Владан Драшко был найден мёртвым в номере мотеля в Вирджинии. Без сомнения, он отравился, когда работал с нервно-паралитическим веществом». Он остановился, чтобы поймать такси. «Что вы теперь собираетесь делать?»
«Поговорите с Зои Фримантл».
«Денис, так сказать, положил 20 тысяч фунтов стерлингов за барную стойку. Так что о деньгах можешь не беспокоиться».
Меня заинтересовало ещё кое-что. Питер Найман вчера обмолвился, что Бобби над чем-то работал. Сегодня они об этом не упомянули — почему? Должно быть, у них есть идея, в чём дело, но они не хотят, чтобы мы этим занимались. Было бы интересно узнать, как часто Денис и Бобби виделись.
«Тогда тебе, возможно, придётся поговорить с Анастасией. Или с Ульрикой. Кто-то из них должен знать». Он взглянул на Самсона. «И кстати, не думай, что эти ублюдки будут о тебе заботиться. Если моя догадка верна, они предпочли бы, чтобы мы не узнали, что они пытаются защитить, а это значит, что оставить тебя в покое не составит труда. Они будут следить за тобой, но пальцем не пошевелят, чтобы спасти тебя».
«Да, — сказал Самсон. — Это была именно моя интерпретация».
Мэйси открыла дверь такси. «Могу ли я подвезти вас до Сидара?»
«Спасибо, но мне нужна физическая нагрузка».
«Хорошо. Иди и найди тех, кто заказал смерть моего старого друга, Самсона».
Сэмсон быстро дошёл до улицы Джермин и свернул направо, в одну из галерей, ведущих к Пикадилли. Пока он рассеянно заглядывал в магазин, торгующий дорогими помазками и кремами для бритья, размышляя о благоговении отца перед изысканными вещами, которые он считал частью жизни английского джентльмена, раздался звонок от более молодого иммигранта. Это был Наджи Тоума, сирийский парень, который более пяти лет назад промчался по Греции и Македонии, словно тот проворный жук, что и дало ему кодовое имя – СВЕТЛЯЧОК. Теперь он находился в Лондоне, на шестимесячной стажировке в Имперском колледже, где, к лёгкому удивлению Сэмсона, его считали оригинальным высказыванием о тёмной материи и тёмной энергии.
«Надж, нам нужно поговорить».
«Насчёт мистера Харланда? Я знаю».
'Откуда вы знаете?'
«Миссис Харланд. Она написала мне по электронной почте».
«Понятно. Мне жаль. Это очень плохие новости». У Наджи и Харланда сложились необычные отношения в течение нескольких дней до и после освобождения Анастасии.
Пока Самсон и Анастасия допрашивались эстонской разведкой, они часами сидели за кухонным столом Харланда в его приморском коттедже. Харланд был очарован скоростью и широтой мышления Наджи и пробормотал Самсону, что иногда ему кажется, будто он находится рядом с одним из величайших умов своего времени. Самсон вспомнил, как взглянул на отсутствующее выражение лица Наджи и усомнился в этом, но год спустя Наджи получил премию для молодых астрофизиков за эссе на английском языке. Харланд поехал в Норвегию, чтобы увидеть, как он её получает. Было ясно, что он стал для Наджи заменой отца, по которому мальчик всё ещё горевал. «Ты в порядке?»
— спросил Самсон после долгого молчания.
«Мне очень грустно. Мистер Харланд был добрым человеком. Очень, очень славным. Очень умным».
'Да.'
«Я приду на его похороны».
«Э-э, да, я тоже. Мы думаем, это будет на следующей неделе. Но я просто хотел подчеркнуть кое-что, о чём нам обоим следует знать, Надж».
Есть теория, что все мы, участвовавшие в спасении Анастасии с моста, стали целью русских, и, конечно же, ты сыграл решающую роль в этой операции. Более того, без тебя мы бы её не осуществили. Бобби застрелили, Дениса Хисами отравили, а Надж, должен тебе сказать, что в тот же день на меня напали на улице, так что версия о мести может быть верной, и тебе нужно быть очень осторожным.
«Ты в порядке, Самсон?»
«Да, но мне повезло, и я не хочу, чтобы вы подвергались такому же риску».
Наджи это усвоил. «Никто не знает, что я был в Нарве».
«Это правда, если только не было утечки информации из эстонской разведки, что крайне маловероятно».
«Со мной все будет в порядке, Самсон».
«Ну, просто будь осторожен. Хочешь встретиться?»
«Не могу. Я занят своим проектом». Он остановился. Самсон слышал, как он ёрзает. «Как Анастасия?» — спросил Наджи.
«Она не пострадала в Вашингтоне, но, должно быть, была очень шокирована произошедшим. Денис всё ещё в коме». Он говорил прямо, хотя прекрасно понимал, о чём спрашивает Наджи: разговаривал ли он с ней?
«Она будет на похоронах мистера Харланда?»
«Не могу сказать. Думаю, она останется в Вашингтоне, чтобы присматривать за Денисом».
«Мне пора идти. До свидания, Самсон. Встретимся на похоронах».
«Да. Наджи. Береги себя».
Сэмсон смотрел через Пикадилли на ряд афиш выставки на перилах Королевской академии, думая о Наджи. Его настигло воспоминание о времени, проведенном с Анастасией. Поздний субботний завтрак перед выставкой американского искусства в академии, где они двадцать минут стояли, завороженные огромной картиной ледника. Казалось, это было давно: за эти годы тщедушный сирийский парень вырос в мужчину. Теперь он был ростом выше шести футов и выглядел при этом красивым, но мог быть отстраненным и немного…
эксцентричный, перескакивающий с темы на тему на своём всё более впечатляющем английском. Даже учитывая странности Наджи и его очевидную грусть по поводу смерти Харланда, разговор определённо не клеился. Казалось, он вообще не хотел общаться.
OceanofPDF.com