Человек только и успел, что заметить короткий хобот и стоявшие торчком уши. Нечто походило на свинью, хоть ей и не являлось. Флэй знал одно: если б мог поймать животину, она бы стала самой желанной добычей на Левом Клыке.
Бездельные снования по северо-востоку острова со временем принесли свои плоды. Альдред наткнулся на пещеру, уходившую глубоко в горную породу. Вход представлял собой узкое горлышко — только человек и проскочит. Соответственно, на медвежью берлогу это походило мало.
Да и сам инквизитор не помнил, чтоб в энциклопедиях учебки об Аштуме кто-то упоминал о пещерных обитателях, кроме тропических медведей. И всё равно, стало немного страшно. Мало ли, внутри засела какая-нибудь противная свету тварь.
Флэй потоптался у края ущелья, размышляя. Даже если кто-то днём там обитал, присутствие постороннего не заставило жильца выйти наружу. Любой пещерный лев бы уже встал на пороге, отгоняя нежеланного гостя. При условии, что в пещеру хищник вернётся ночью, внутри найдутся намёки на то.
Инквизитор нуждался в убежище наподобие этого. Туда не проникал солнечный свет — соответственно, внутри царила приятная прохлада. Духота джунглей выжимала его, как тряпку, не хуже боевой подготовки в крепости. Если пещера просторна, а вход в неё — лишь уловка, там будет можно развести костерок и приготовить еду. И огонь в этой низменности маги не увидят. Не подберутся под шумок в ночи. Лучше не придумаешь.
В конце концов Альдред закивал, соглашаясь с самим собой. Перехватив поудобнее кинжал, он решил пройти внутрь. Его шаги отдавались эхом, уходя вглубь пещеры. Первая его надежда оправдала себя.
Он передвигался наощупь, держась за сырой камень. Что воздух, что влага тут застаивались, оседая на горной породе. Где-то впереди со сталактитов стекала капля за каплей вода.
Время от времени персекутор останавливался, вслушиваясь в темноту. Принюхивался. Воздух пах лишь чистой влагой. Ни смрада испражнений, ни мочевины, ни мертвечины. Это придавало уверенности Альдреду, и он шёл всё глубже.
Своевременно тоннель вывел его в кривую полость. Глаза уже успели привыкнуть ко мраку вокруг. Не упуская из руки кинжал, Флэй принялся осторожно обходить периметр. Форма пещеры больше напоминала ромб, нежели прямоугольник. Она пустовала: инквизитор обошёл её вдоль и поперёк, но так и не наткнулся на чьи-либо кости либо объедки.
Казалось, эта пещера только для того и была создана, чтобы однажды принять его в своё лоно. Смущала разве что прореха в дальнем углу между натолкнувшимися друг на друга булыжниками. У Альдреда возникло впечатление, будто оттуда обязательно что-то должно выползти. Это настораживало. Да только прикрыть проём было нечем.
И всё же, убежище стало его. В тот же момент. Стоило довольствоваться малым.
Всю дорогу досюда Альдред выстраивал в голове маршрут от самого побережья. Благо, память, натренированная в учебке, позволяла. Его подсознание полностью отдавалось прорисовке карты. А в вопросах выживания он полагался сугубо на сознание.
Показавшись вновь из пещеры, Альдред стал обходить округу. На самом деле, в Тропике Водолея сносных источников питья предостаточно: кокосовые орехи, банановые деревья, бамбук, лианы и многое другое. Флэю из его читательских изысканий запомнились только кокосы, бамбук и лианы. Их он и искал повсюду.
Бамбуковый лес нашёлся почти сразу. По старой памяти он тряс его, пока не нашёл те, где плескалась жижа. Изрядно попотел, прежде чем порубить стебли уже обтёртым кинжалом. Заглянул в первый и исторг вздох облегчения: жидкость была прозрачная. Он выпил её, затем осушил бурдюк. Срезал ещё сколько-то стеблей, наполнив мех до отказа. Положил его в сумку и затем уже двинулся дальше.
Он обошёл всю округу, изредка разрезая свисавшие лианы. Во многих также влага оказывалась бесцветна и даже сладковата на вкус. Ей и подпитывался. Если жидкость выглядела мутной, даже не пробовал — так бросал.
Услышав шум воды, Альдред наткнулся на небольшой водопад, наполнявший мелкое озерцо. Уже из него проистекало некое подобие узенькой речушки. Вода выглядела кристально чистой. Можно даже сказать, обманчиво. Здесь кто-то ходил совсем недавно: на земле остались следы босых ног, а трава — примята.
«Кто бы это мог быть?» — насупился Флэй.
Неизвестный уходил вглубь джунглей. Альдред не решился последовать за ним.
Он видел, на мелководье у камешков собирались пресноводные рыбы и креветки, о существовании которых персекутор даже не догадывался. Он привык, что они землистого цвета, либо вовсе тигровые. А эти были синими. Просто специфический окрас, подозревал инквизитор, ничего ядовитого в них нет. Опустевший к тому времени желудок, имей он голос, поддакнул бы Альдреду. А так — просто заурчал заунывно.
Существуют на свете народы, которые и жуками бы не побрезговали. Но Флэй и не думал расценивать их, как еду. Только в преддверии голодной смерти Альдред бы стал покушаться на насекомых. Совсем другое дело, обитатели озера.
Дело оставалось за малым. Не отходя далеко, инквизитор отломал у дерева ветку. Оборвал побеги с листвой. Обтесал кинжалом не без труда. Заострил конец, насколько это представлялось возможным.
— Чем не копьё? — шутил Флэй.
Он вновь подошёл к мелководью. Оглядел криль и рыб. Существа не боялись его, покуда гигант не вступил в воду. Альдред прищурился, выбирая добычу покрупнее и занеся над головой копьё. Нашёл пожирнее. Удар!
Палка пробила рыбёшку насквозь, острый конец ушёл под гальку. По воде пополз кровавый шлейф. Остальные в ужасе бросились наутёк. А креветки остались. Их больше заботил всякий мусор, налипший на камешки.
Флэй выудил рыбку, ещё трепыхавшуюся, и засунул в сумку. Задерживаться не стоило. В тропиках всё тухнет с удвоенной силой. А рыба вот-вот должна была умереть. На кровь, подтекавшую со дна почтальонки, внимания он не обращал.
Если бы мог Альдред порыбачить, как цивилизованный человек, так бы и сделал.
Вскоре плавниковые обитатели озерца позабыли о гибели собрата и вернулись на мелководье. Теперь-то Альдред понял: память у них и впрямь короткая, пословица не врала.
Он повторил охоту пару раз. Трёх небольших рыб размером с дорадо ему хватило бы с лихвой. В Кродо креветок обычно варили — главным образом, со специями.
— Сейчас бы котелок!.. — вздыхал персекутор.
Однако и на открытом огне, слышал он, особо богатые могли их недурственно приготовить. Альдред решил попробовать, раз уж в округе не росли какие бы то ни было фруктовые деревья. Силы ему нужны.
Инквизитор внезапно открыл в себе дикарскую сущность. Он голыми руками принялся отлавливать скользких креветок. Только схватил — переламывал головы и кидал в сумку прямо к рыбам. Очисткой добычи можно было заняться уже потом.
Насобирав целую дюжину увесистых рачков, Альдред побрёл обратно, уже в сторону пещеры. По пути он то и дело опускался, чтобы набрать хворосту. Джунгли вокруг не умолкали. В зарослях постоянно копошились звери. Мимо прокатился броненосец. По веткам скакали обезьяны, ненавязчиво преследуя двуногого.
Судя по всему, их манил запах пойманной рыбы. Только дай повод что-нибудь перехватить. Здесь выживает сильнейший. Думая об этом, Альдред усмехнулся.
Уже в пещере персекутор не без труда разжёг костёр, просунув подгоревший лист под деревяшки к остальной листве. Пусть пламя разгорится, заключил он и пошёл наружу, где стал чистить в сторонке рыбу и креветок.
Он и сам стал, причём — очень быстро, своего рода хищником из джунглей со своим логовом. Незваных гостей боялся, как огня, поэтому, чтобы не смущать окрестных плотоядных тварей, занялся едой чуть в стороне.
Счистил чешуйки. Рыбам отрубил головы. Выпотрошил тушки. Очистил от пленки плоть. Содрал хребет с мяса. Выдёргивал руками косточки. Получил филе, нашёл палку и насадил все три рыбины на неё. Затем принялся за креветок.
— Прям как в детстве, — заметил Флэй.
За всю жизнь он обработал не счесть, сколько тазов с креветками. Всегда одно и то же. Отломать голову, стряхнуть от жижи, загнать лезвие под хитин и выдрать пищевод. Раз уж рачков собирался пожарить на костре, ему пришлось повозиться с панцирем и вялыми лапками. Зато на выходе получал чистейшее мясо. И, вероятно, вкусное.
Креветки пошли на вторую палочку. Вооруженный обеими, он вернулся в убежище, где его уже дожидался огонь. К тому времени солнце уже начало заходить за горизонт. Однако в тропиках оно всегда садится намного раньше.
Обжарив рыбу и креветки, Альдред принялся жадно есть. Он считал, это лучшая награда за все приложенные сегодня труды. В желудок опускался кусок за куском, приятно грея изнутри. Сытость давала надежду, что завтрашний день будет лучше этого, — всего лишь наивное умозаключение. И всё же, Флэй благодарил Свет и Тьму, раз до сих пор ещё дышал.
Ни одного рачка не осталось. Альдред наелся и улёгся рядом с костром, отдыхая. Через некоторое время ему снова придётся подняться в зеленый ад. А до тех пор он восстанавливал силы. Карманные часы остались в крепости. Это к счастью, ведь они бы утонули вместе со снаряжением.
Да и часовой пояс тут иной. Понять бы ещё разницу во времени.
Мрак накрыл Тропик Водолея. Когда Альдред устал изнывать от безделья, а последние угли прогорели окончательно, он выбрался на поверхность и направился в сторону берега.
Беллетристика о выживании людей в джунглях не врала. Ночью под сенью вечнозеленых деревьев совсем другая жизнь начиналась.
Заросли заняли ранее неведомые жуки. Они облепили стволы деревьев и гудели, дезориентируя неподготовленного человека.
Изредка его слуха касался глухой стон хищной кошки вдали: те вышли на охоту за беспомощной дичью.
Ночью также царила темнота. Однако сейчас она поглотила Флэя, будто непроглядный туман. Очертания сливались в неясную иссиня-чёрную мазню.
Небо отказывалось помогать: его заволокли облака, кочевавшие в сторону Западного Аштума с Экватора. Альдред передвигался медленно, старательно вспоминая каждый шаг, проделанный до пещеры от берега.
Ему бы не помешал факел сейчас. В конце концов, маги — не дураки. Без особой причины отступники бы не стали сновать в ночи по джунглям. Это у ликвидатора имелся неоспоримый повод. Но страх, что его заметят, оказался сильнее. Пришлось бродить в темноте, будто неприкаянный призрак.
Надежда, как правило, умирает последней. Он шёл, сам не зная, туда ли. Ясность пришла, когда Флэй ненароком наткнулся на то место, где прирезал преследователей. Муравьи давно закончили свою кровавую жатву. От чародеев остались только кости.
Со временем их скелеты вберёт в себя земля. А до тех пор остовы будут новым домом для окрестных пауков, предпочитавших высасывать соки из мелких грызунов.
Лишь чудом персекутор достиг оврага, куда свалился. Здесь при бегстве днём он распластался на валежнике, поломав прогнившие давно ветви. Но тогда ему казалось, будто при падении все его кости поломались. Благо, в себя Альдред пришёл быстро и продолжил бегство.
Инквизитор взобрался обратно и дальше пошёл куда увереннее. Уже отсюда он слышал шум моря. Только не вблизи, как это было при свете солнца, а как будто… вдали.
Продравшись через густые заросли, Альдред вышел на пляж. Вернее, на то, что таковым являлось ещё каких-то двенадцать часов назад. Псионик сказал чистую правду. Вода покинула пролив между Клыками, оставив за собой песчаные дюны.
Трупы, которые Флэй оставил за собой, куда-то запропастились. Он допускал, что их растащили островные хищники.
Не верил он в их питание исключительно свежатиной. Тем более, что тут и там на песке виднелись отчётливые следы, будто кого-то тащили по нему. Альдред огляделся и смутился: сложно было сказать, когда именно море отступило из пролива.
Как бы то ни было, дно его даже в свете звёзд, выглядывавших из-за облачного заслона, он мог достаточно хорошо увидеть.
В песке то тут, то там виднелись бока рыб, так и не успевших покинуть это место. Хотя, казалось бы, они должны чувствовать влияние Лун на Океан. Увы, отлив произошёл стремительно. Будто кто-то разорвал море надвое в миг. На суше застряли и бычьи акулы.
Что хуже, в самом сердце необъятной большой воды формировалось некое особое явление, способное резко изменить погодные условия. Соответственно, и течение волн. По крайней мере, так утверждали ученые. Вероятно, его воздействие доходило с Экватора аж до северных пределов Тропика Водолея.
Альдред спустился к песчаным дюнам, не боясь особо, что море вернётся. У него в запасе имелось время вплоть до рассвета. И тем не менее, резкий скачок воды прямо бы привёл его к смерти.
— Без паники, — заклинал себя Флэй, усилием воли склоняя тело к каждому новому шагу. Старался отвлечься на невообразимые пейзажи дна пролива. Здесь действительно было, чем любоваться.
По песку разбросало неясных моллюсков, отдалённо напоминавших окаменелости трилобитов. Они не подавали признаков жизни. Вероятно, просто впали в спячку до утра, пока их снова не коснётся море. Тревожить страшных тварей Альдред побоялся, ибо не знал, чего от них ждать.
Рыбам и моллюскам повезло куда меньше, чем тем же крабам с омарами. Те затаились при отливе в гальке, чтоб их не смыло. А теперь — планомерно плелись в сторону воды, чтобы своим ходом добраться до дна, где их ждёт питательный мусор.
В Кродо и те, и другие считались деликатесом. Правда, настолько мясистых уродцев, настроенных, к тому же, враждебно там не водилось.
Альдред их не трогал. Но достаточно ему было пройти мимо, как ракообразные бесились. Клацали угрожающе клешнями, ретируясь ускоренно к воде.
Море по обе стороны от инквизитора хватила рябь. Издали оно напоминало гигантскую лужу каменного масла — настолько чёрным выглядело.
Новобранец полагал, стоит загубить парочку омаров по возвращению от обломков парусника. Еды много не бывает. И неважно, что раки-переростки толпами сновали по песчаным дюнам. На языке ещё вертелся вкус креветок. Если верить слухам, лобстеры и крабы питательнее и интереснее в разы.
Отлив не увлёк за собой в морскую пучину всех потонувших без остатка. Иногда Альдред натыкался на чьи-то останки с корабля, потерпевшего крушение. В основном — объедки акул, которыми уже занялись рачки. Его не смущало, чем те питались: ковыряться в их несъедобных желудках не собирался.
Следующий прилив должен был разбросать кости в разные стороны. Подводные течения подхватят их и рассеют по всему морю — и поминай, как звали. Во всяком случае, так думал Флэй, пока брёл к кораблю.
В его сердце зародилась надежда отыскать свою броню. Или по крайней мере, оружие, к нему приписанное. Но увы. Вода ушла и прихватила всё снаряжение с собой.
Куски судна должно было тоже смыть. Однако даже при всех своих габаритах корабль оказался вполне весомым. Обломки так и остались на дне пролива, плотно войдя в песок. Причём не только персекуторы потерпели здесь крушение. Зубы Харибды отправили на корм рыбам и пиратов с купцами, часто здесь плававших.
Флэй слышал о призраках из Серости, что стерегут покой своих останков на затонувших кораблях. Поэтому заглядывать к ним на огонёк не собирался. Шёл к недавнему пополнению на местном подводном кладбище судов.
Если его и облюбуют приведения, только не сегодня. Перво-наперво морякам предстоял Суд Противоположностей и, как вариант, Серость.
Гелиомант раскрошил парусник Инквизиции на три части. Новичок обошёл переднюю стороной, оставил без внимания заднюю и сразу подошёл к срединной. Ведь именно там находился трюм, куда сгружали именные сундуки с пожитками персекуторов.
Ликвидатор в очередной раз пожалел, что не прихватил с собой факел. Свет бы рассеял тьму, облегчив его поиски. Огни, горевшие на Правом Клыке, мигом отвадили все сожаления. Маги не спали, вглядывались во мрак, выискивая псов Церкви. Ко встречи с ними Альдред был не готов. Пока что.
Через пробоину в корме Флэй зашёл внутрь. Трюм находился прямо за дверью. Не без труда персекутор отворил её, вставшую поперёк, и заполз внутрь.
Там царил сущий бардак, объятый удушающей сыростью. Из-за облаков показался лунный свет. Куда тусклее солнца, сколько бы Лун ни светило, и всё же, даже призрачное серебро ночи значительно рассеяло мрак здесь.
«Большая удача».
Инквизитор принялся рыться в сундуках, которые держали не запертыми. Вскоре он остановился, наткнувшись на удивительное и обнадёживающее обстоятельство: некоторые рундуки оказались вскрыты. Судя по разбросанным вещам, недавно.
Перебирали их хаотично, как показалось Альдреду. Вскрывали все подряд, пытаясь найти подходящие, нетронутые ни хозяевами, ни водой вещи. Новичок хмыкнул: не он один такой умный. Душу грела мысль, что не весь отряд перебили. Оставалось молить Свет и Тьму, чтоб хотя бы с десяток голов «Гидры» уцелело.
Света недоставало, чтоб прочесть фамилии с инициалами на табличках сундуков. А жаль. Альдреду бы не помешало знать, кого обирает. Быть может, своим отчаянием он отнимал у кого-то шанс выжить, забрав чужие пожитки.
«Ничего личного…»
В трюме Флэй пробыл порядка полутора часов. Из него он вышел с видом гораздо более внушительным, чем прежде. Лёгкая моряцкая одежда, сапоги да инквизиторский костюм, перепачканные в крови, он забросил в дальний угол хранилища. А надел всё новое, хоть и тронутое морской водой, въедливыми её солями.
Его плечи стянул походный рюкзак малой вместимости. Никто не знал, сколько времени займёт зачистка шабаша.
Он прихватил кожаную куртку с широким капюшоном и подкладкой из металлических нитей, свитых из инквизиторского сплава. Почти как плащ куратора, только короче: доспехи, казалось Альдреду, во влажных тропиках только бы помешали.
Такой защиты должно хватить, считал Флэй.
Чёрные штаны из вываренной свиной кожи он тут же нацепил на себя. Подошли третьи по счёту.
Влез в сапоги, которые бы не прокусила запросто островная змея. По крайней мере, грубая кожа казалась толстой и прочной. Отыскал портупею с крюками, грубо сшитые перчатки. Всё это добро принадлежало паре-тройке людей его комплекции, чьи личности не установить в темноте. Пошарил по сундукам ещё и раздобыл оружие.
В фехтовании Альдред кое-что смыслил, поэтому вместо экспериментальных и откровенно спорных образцов остановил выбор на полуторном клинке. Такой носил капрал Маллинс и…
«Забыл», — сдался Флэй. С тем ликвидатором он перекинулся лишь парой слов.
Рундук Сильвестри, утонувшего на глазах Альдреда, порадовал фальшионом, который сгодился бы в джунглях заместо тесака. Только тот персекутор питал особую любовь к коротким клинкам, режущим наповал.
«Обух скошен. Дерзко», — отметил инквизитор из эстетических соображений.
Следом Флэй заделал в сапог мизерикорд. Кому он изначально принадлежал, новичок не знал.
Аркебузу или хотя бы пистолет Альдред бы взял с удовольствием. Обращался с ними он более чем сносно. Да только порох отсырел, а влажность воздуха не позволяла грамотно его высушить. Куда-то до кучи запропастились пули с канатами фитилей.
Утянув у кого-то связку метательных ножей, Альдред вышел из трюма обновленным и вооруженным чуть ли не до зубов. Покидать осушенный пролив персекутор не спешил, обойдя остальные обломки корабля. В конце концов он набрел на то, о чём и не смел думать в зелёной преисподней: котелок.
Находка лишь сильнее толкала инквизитора заняться ракообразными. Вскоре в его распоряжение перешёл корабельный светильник, связка свечей и трут. Отныне пламя разжечь не будет особой проблемой.
Зайдя в каюту капитана, Альдред обнаружил ручной компас мореходов. Того, что уже дал ему затонувший парусник, было вполне достаточно. Довольный уловом, Флэй отправился обратно на берег. Он надеялся отыскать боевых товарищей на Левом Клыке.
В ту пещеру до рассвета Альдред решил не соваться: тьма ночных джунглей давила на него, и казалось, будто из неё на него глядят люминесцентными глазами хищники.
Поймав на завтрак пару увесистых крабов, которым спилил на месте головы фальшионом, инквизитор направился к ущелью в высокой скале. Там он решил воспользоваться котлом, снова поесть и дождаться рассвета…
Солнце нового дня было призвано свести его с остатками «Гидры»…
…или с Культом.