Глава 41

Франц настоял на том, чтобы вызвать такси, он сказал, что в общественном транспорте, или общем, как говорит Марго, просто потеряется. Лили не стала сопротивляться. Маргариту впечатлил наемный экипаж, девочка гладила кожаную обивку, говорила, что машина рычит, как зверь, и что папочка прав, на такси гораздо удобнее.

Лили и Маргарита отправились в лавку, а Франц побежал на кухню к Серджио, повару и по совместительству владельцу небольшой траттории, где Францу так понравилось в последнее время обедать. Тот, услышав, в чем проблема Бернстофа, подтвердил, что рынок и правда не работает, и поделился с ним своими запасами — нежнейшими говяжьими филе, отборными сочными помидорами, домашним томатным соусом, первосортной мукой, куриными яйцами, красным домашним вином и мандаринами, крупными, яркими как солнце, купающееся в море в порту.

На вопрос Франца, где повар все это достал, ведь на черном рынке днём с огнём не сыщешь, Серджо заметил, что у него хорошие родственники. Денег с Франца не взял, несколько раз повторил ему рецепт, как готовить мясо, чтобы оно не обжарилось и не сгорело. И вообще, пусть Бернстоф засунет подальше свои банкноты, грех брать деньги за желание порадовать любимую женщину.

Франц с бумажными пакетами продуктов в руках, пришел домой. Он покрутил это слово на языке — дом. И пусть домом была маленькая скромная лавочка в центре города, его дом везде, где есть Лили и Марго.

На втором этаже лавки располагались жилые комнаты. Лили показала Францу ледник, попросила разгрузить продукты, пока она приведет в порядок его гардероб. В отсутствие Франца из отеля передали чемодан с его вещами. А Франц разложил продукты и принялся осваивать плиту.

Маргарита крутилась под ногами, и спрашивала, что они будут сегодня ужинать. А ещё дочка повязала Францу фартук с цветочками, Бернстофу захотелось улыбаться от детской старательности.

Франц попросил Маргариту посидеть рядом и понаблюдать, посмотреть, как папа первый раз в жизни готовит, желая сделать им с мамочкой приятное. И Бернстоф старался делать все так, как научил его повар. Маргарита, видя как старательно пыхтит отец, не задавала вопросов под руку, а молча наблюдала за стараниями Франца. И несмотря на то, что Франц старался, получившийся бифштекс был похож на подошву.

Марго, заглянув в сковородку, побежала к маме с восклицанием:

— Мамочка, мама, папа приготовил угольки! Ура! Ура! Мы будем есть на ужин угольки!

Лили, вышедшая из спальни, улыбнулась, видя растерянного Франца — тот чуть не плакал, глядя на сгоревшее мясо.

— Я так хотел вас порадовать. Но все сделал не так.

Лили ласково погладила Франца по щеке, у него загорелись глаза от мимолётной ласки.

— Ничего, милый, мы сейчас все поправим. Сгоревшее мясо это не беда! Там ещё есть, и всякая еда тоже.

— Добытчик ты мой.

Франц поневоле улыбнулся.

— Марго, солнышко, достань пожалуйста скатерть, салфетки и приборы, пусть папа тебе поможет.

Лили подошла к плите, с грустью посмотрела на отборный кусок обугленного мяса. Франц обнял её и покаянно прошептал:

— Я просто феерический дурак, думал порадовать вас, хотел произвести впечатление. Вроде бы слушал наставления повара, а получилась какая — то подошва.

Лили стала отмывать сковороду и с улыбкой заметила.

— Это не очень простая печь, чтобы мясо приготовилось, сковороду над пламенем нужно двигать туда — сюда.

Франц обратил внимание, как ловко Лили нарезала другие куски мяса, полила томатным соусом, добавила оливкового масла. Масло Францу прямо всучил Серджио, сказал, что без оливкового масла ни одно блюдо не будет таким вкусным, как с маслом. Лили стала посыпать травками готовящееся блюдо, а Франц продолжил говорить.

— Я позвал бы вас в тратторию к тому же Серджио, в таверну, в самый изысканный ресторан. Только мне показалось, что вы не пойдёте.

Лиле продолжала готовить, иногда перемещала сковороду с мясом из стороны в сторону.

— Я не одета для ресторана, — заметила Лили.

— Так это не беда! — воскликнул Франц, — хочешь, пригласим портного или отправимся в самое роскошное ателье? Я одену вас с Маргаритой как принцесс!

— Не надо одевать меня как принцессу, — подала голос из соседней комнаты Марго. — Они все скучные и задирают нос! А в принцессиных платьях неудобно лазать по деревьям и гоняться за котами.

— Мне в принцессиных платьях будет неудобно работать, — сказала Лили. — У меня всё есть.

Франц совсем приуныл. Женщина, к которой он прикипел сердцем, не вписывалась в привычные ему стереотипы. Обычно дамы после проведённой ночи любви, аккуратно или не очень, намекали Францу о том, что им неплохо было бы обновить гардероб.

— У Маргариты нет зимней одежды, — сказала Лили, — я буду тебе очень благодарна, если ты поможешь одеть Марго на зиму. Она растёт, как лопухи под летним солнцем.

— А у мамочки старое пальто, — выдала Лили Маргарита, — там совсем порвалась подкладка, и ботики она постоянно ходила чинить.

— Всё, мои хорошие, — заявил Франц, — мы с вами отправляемся по магазинам, купим всё что нужно и как нужно. Он снова притянул к себе Лили, ему постоянно хотелось обнимать эту невозможную рыжую женщину.

— Мне очень хочется радовать вас с Марго, моя семья богата, и сам я немало нажил. Не отказывайся, пожалуйста. Это всего лишь деньги. Не хочешь ходить по ресторанам и тратториям? Давай договоримся с Серджио, и он будет привозить нам готовые блюда, иначе, боюсь, я изведу все мясо в городе.

Лили улыбнулась.

— Хорошо.

— Делать вам подарки, — продолжил Франц, — для меня только в радость. Давай возьмём помощницу, она будет наводить порядок, а у тебя останется больше времени для нас с Марго.

Из комнаты вышла Маргарита и потащила Франца по дому:

— Смотри, папочка, нам нельзя помощницу. Я вырасту, буду помогать маме как следует, пока я еще ростом не вышла, и ты давай помогай. Мы же ведьмы! Об этом знала только Ансельма, но она уехала к себе в деревню и приедет ещё не скоро. Вот смотри.

Марго показала Францу маленький мешочек, спрятанный в углу.

— Это соль, соль не пускает дурных людей.

В следующей комнате Францу продемонстрировали мешочек с шалфеем — шалфей помогал заснуть здоровым сном.

— В лавке, — поделилась Маргарита, — мамочка разложила кусочки яшмы и флюорита. Яшма дарит здоровье, а флюорит дает ясную голову.

Франц в который раз подумал, что ему достались необычные девочки — гордые, свободные, волшебные и ни на кого не похожие. По комнатам поплыл упоительный запах.

— К столу, — позвала Лили.

Сервировка стола не отличалась от сервировки лучших домов. Маргарита чинно уселась, взяла в ручки приборы и накрыла коленки салфеткой. Лили подала ужин. Франц попробовал аппетитное мясо и довольно воскликнул.

— Лили, в тебе пропадает талант повара!

— Папочка, мамино мясо уж точно вкуснее твоих угольков, — заметила Маргарита.

— Девочка моя, завтра утром мы договоримся с Серджио, он будет привозить нам домой готовую еду. Так мы больше проведём времени с тобой и с мамочкой. А ещё мы всё — таки сходим в магазин и обязательно купим тебе самые лучшие платья, и пальто, и ботики, и всё, что нужно на зиму, на осень.

— И чтобы за котами было удобно лазить, — добавила Марго.

Лили, наблюдая за дочкой и Францем, не смогла сдержать улыбку. Она оценила деликатность, с которой мужчина, которого когда — то выбрало её сердце, обустраивался в их жизни.

— А сейчас мыть руки…

— Знаю, мамочка, уши, всю себя, и спать! — Марго вышла из — за стола.

— Побудешь с Марго? — спросила Лили Франца, а я пока тут всё приберу. Лили хотела, чтобы девочка проводила больше времени с отцом. Франц обрадованно засиял улыбкой.

Загрузка...