Сознание медленно возвращалось к Фелиции, и с прояснением сознания ужас все больше и больше охватывал ее. В хижине было окно, сквозь которое проникал серебристый лунный свет. Как зачарованная, она не могла оторвать глаз от этого окна — ей казалось, что там должно появиться что-то невероятно ужасное.
Затем — как будто дикая фантазия ее воображения стала воплощаться в определенные формы — в залитом лунным светом окне показалась серебристая фигура мужчины. Лица она не могла увидеть и только заметила, что существо обладало огромной головой и худым телом. Таинственное существо — «нечто» — молчаливо и неподвижно стояло, устремив пристальный взгляд на несчастную, которая впала в полное оцепенение. Вдруг «нечто» повернуло лицо к свету. Крик замер у нее на устах. Можно ли было представить себе большую безобразность? Она увидела человеческое лицо, но вряд ли даже у обезьяны могло быть такое гадкое, страшное лицо. Оно, казалось, все просвечивало. Огромные глаза из черных впадин блестели диким огнем. Под ними… ничего нельзя было разобрать… вместо носа — большие дыры, вместо рта — рваная яма… «Нечто» вселяло ужас в душу Фелиции. Где она видела подобное чудовище?.. Ага, в стране прокаженных. Но это чудовище соединяло в себе ужас всех ужасов, виденных ею в «долине живых трупов».
«Нечто» стало скользить по направлению к ней… Она почувствовала отвратительный смрад, на нее хлынула холодная, могильная струя воздуха…
О, «нечто» прыгнуло… С диким торжествующим криком оно вскочило на ее. Цепкие лапы схватили ее за горло… Она задыхалась. Неужели это конец?..
Вдруг она почувствовала, что мерзкие лапы у нее на шее разжались. «Нечто» отскочило назад и исчезло. Она услышала чей-то негодующий вопль.
Мужчина влетел в хижину и очутился возле перепуганной Фелиции. Он схватил ее в свои мощные объятия, и она со стоном закрыла глаза.
Он перерезал веревки, которыми она была связана, но все же не выпускал ее из своих рук.
— Я услышал крик, — сказал Мун, — и подумал, что поймал призрак. Я уверен, что это самое живое существо, и хочу проникнуть в его тайну. Я считал, что вы уже в Папити.
Она рассказала ему, как Гридлей задержал и усыпил ее. На лице у него появилась угрожающая улыбка.
— Не убить ли негодяев? — вырвалось у него.
— Нет, нет. Лучше уйдем из этого ада.
— Достаточно ли вы сильны?
— Да, желание спастись придает мне силы.
— Отлично. Когда же мы отправимся?
— Немедленно. Мы не должны терять ни минуты.
— В таком случае, идемте… Подождите! Вы ничего не слышали?
— Шум справа в зарослях.
— Нет, слева.
— Может быть, это опять призрак?
Они чутко прислушались.
— Скорее! Идемте! — пробормотала она.
— Не спешите. — С темного порога донесся шепот.
Они взглянули туда, но ничего не увидели.
— Вы слыхали?
— Да.
— Там кто-то стоит.
Он хотел шагнуть вперед, но она удержала его.
— Не надо. Не оставляйте меня. Я безумно боюсь.
— Эй, ты, человек или дьявол, выходи! — заорал он.
Послышалось злорадное хихиканье и раздался ответ:
— Немного того и другого.
Затем из тени выступил человек. Это был Джонс Айрон.
— Ну-с, паренек, руки вверх! Тебе не уйти — твоя игра проиграна.
— Не допускайте, чтобы нас схватили, — застонала Фелиция. — Они хотят убить меня.
— Ладно. Отойдите назад, в угол… Ты вооружен, Джонс Айрон?
— Да, кровожадный пират, я держу большой кинжал.
— У меня нет оружия. Ты ведь мужчина? Не хочешь ли ты драться со мной, как мужчина с мужчиной?
— Я готов, черт возьми! Я люблю драться. Глядите, ребята!
Они услышали, как его нож упал на пол. Затем Джонс ринулся вперед. Враги сцепились. Слышались глухие удары и озлобленные возгласы. Вскоре раздался грохот — Айрон свалился, как будто сраженный выстрелом.
Но вот в окне появилась чья-то голова, а затем и рука. Рука легла на подоконник — в руке был револьвер. Неведомый враг направил дуло прямо в спину Джека Муна. Еще момент — и пуля сразила бы его, но Фелиция заметила опасность. Она бросилась на высунувшуюся руку. Враг попытался вырваться и после нескольких безуспешных попыток с грубой бранью начал осыпать Фелицию ударами другой рукой. Мун обернулся, с диким воем оттащил Фелицию назад, и схватив вражескую руку, вывернул ее кверху. Затем, навалившись, он переломил ее о подоконник. С душераздирающим криком враг свалился на землю.
С темного порога выполз третий враг — миссис Гридлей. Она схватила нож, брошенный Джонсом, и бросилась на Фелицию. Мун мгновенно очутился между ними. Он схватил женщину за руку. Дико выкрикивая, она безумно боролась. Это была Белла Барбацо — потомок кровожадных и лютых головорезов. Но через минуту, с воплем боли, она уронила нож, споткнулась о тело Джонса и упала.
— Это был прием джиу-джитсу, — мрачно произнес Мун. — А теперь идемте.
Они оба выпрыгнули через окно. Человек под окном лежал неподвижно. Мун нагнулся и отнял у него револьвер.
— Вы знаете, кто это?
— Нет.
— Гридлей. Скорее! Я слышу приближение врагов. Нас могут быстро окружить.
С противоположной стороны рощи показалась толпа во главе с жандармом и шкипером. Толпа состояла из китайцев, среди них было несколько туземцев. Все были вооружены винтовками.
— Нам нужно спешить, — прошептал Мун. Преследователи увидели их. Раздался залп. Оба
упали.
— Вы ранены?
— Нет. А вы?
— Нет. Теперь бежим.
Они бросились бежать изо всех сил. Им удалось пробежать лужайку и скрыться в густых зарослях девственного леса. Пробежав некоторое расстояние, они остановились, притаились и стали прислушиваться.
Шум погони и голоса преследователей замерли. Кругом стояла тишина.
Они были вне опасности.