КИПА БЫЛА куском дерьма, поэтому он был рад, что Эдисон предложил свой F-150 в качестве транспортного средства для их экспедиции. Каньон Галлина — где было спрятано сердце руин Галлина — находился в дикой местности реки Чама, а это означало, что они не могли просто так доехать до места и разбить лагерь. Вьючный мул был бы слишком утомительным, поэтому в конце концов они решили поехать с рюкзаками. Изучив карты, они разработали лучший маршрут. Но была загвоздка: чтобы подобраться как можно ближе к границе дикой местности, прежде чем бросить пикап, им пришлось бы проехать через западную часть нефтяного месторождения бассейна Сан-Хуан, преодолевая лабиринт грунтовых дорог, построенных компаниями по гидроразрыву пласта, ведущих к их устьям скважин и качалкам. Эти дороги были недоступны для всех, кроме рабочих нефтяных месторождений.
«К чёрту этих ублюдков, которые занимаются фрекингом», — сказал Эдисон, разглядывая карты за стаканами чистой текилы. «Это общественная земля, принадлежащая американскому народу. Мы проберёмся».
В то время Скип считал это разумной идеей, но теперь, когда они свернули на грунтовую дорогу, ведущую в пустоши, где шла фрекинг, и увидели огромную, угрожающую надпись «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН» Знак, он не был так уверен. Недавно у него был неприятный инцидент с законом, который включал арест, тюремное заключение и суд. Его оправдали с полным основанием, но это был ужасный опыт, и он очень, очень не хотел снова попасть в неприятности.
«Кто-то должен выстрелить из двенадцатикалиберной винтовки в этот знак», — сказал Эдисон, показывая ему средний палец, когда он проезжал мимо.
Они въехали в лабиринт грунтовых дорог: Эдисон вёл дорогу, а Скип управлял навигацией с помощью своего iPad и Google Earth. Он видел, что они уже прошли три четверти пути до места назначения, если не больше. Через несколько миль, петляя среди сухих промоин, холмов и оврагов, посреди обширной площади, расчищенной бульдозерами и окружённой земляной насыпью, показалась батарея гигантских резервуаров для гидроразрыва пласта, окрашенных в зелёный цвет, – жуткий нарост на ландшафте. Казалось, там никого не было.
«Посмотрите на это», — сказал Эдисон.
"Невероятный."
Они проехали мимо танков, где грунтовая дорога снова разветвилась. Скип проверил свой iPad — карт здесь не было, но он всё равно мог вести их по GPS. «Поезжайте по правой дороге на ту гору».
Они поднялись по зигзагообразному углублению в краю столовой горы и вышли на ровную площадку, поросшую полынью. Оттуда открывались виды во все стороны, и теперь можно было увидеть весь участок гидроразрыва пласта: множество грунтовых дорог, петляющих туда-сюда без какой-либо определённой закономерности, каждая из которых заканчивалась расчищенной бульдозером плоской площадкой со скважиной и рядом резервуаров с жидкостью для гидроразрыва. Трубы извивались, словно змеи, вокруг каждого устья скважины. Поле простиралось на запад, насколько хватало глаз.
«Отвратительно», — сказал Эдисон. Скип с тревогой оглядел окрестности: вот через что им придётся проехать. И он увидел три белых пикапа, припаркованных у скважины, недалеко от плато, — машины нефтяной службы. Там была кучка рабочих, которые над чем-то работали.
Скип посмотрел на GPS. «Хм, похоже, наш маршрут проходит мимо».
«Есть ли обходной путь?»
"Нет."
«Тогда мы просто проскочим мимо них».
«Они увидят, что мы приближаемся».
«К чёрту их. Эта земля наша».
Возможно, Эдисон и прав, но тот факт, что это была государственная земля, не помешал нефтяным компаниям установить кучу знаков «Вход воспрещён». Скип напомнил себе, что, будучи миллиардером, Эдисон мог откупиться от любых неприятностей. Разве не так поступали богатые люди? Конечно, так и было.
Эдисон подъехал к дальнему краю плато, где дорога спускалась в следующую долину. На краю склона Скип подумал, увидят ли рабочие их машину, теперь уже отчётливо выделявшуюся на фоне неба. И они увидели: несколько человек начали показывать вверх, а затем побежали к своим грузовикам.
Эдисон ускорился, сделав пару крутых поворотов, прежде чем они достигли подножия. День был относительно прохладным, но дорога всё ещё была сухой, и они поднимали столб пыли, который было видно за много миль.
Оказавшись в квартире, Эдисон раскрылся по-настоящему. «Тише, полегче», — сказал Скип, берясь за дверную ручку.
«Нам нужно проскочить мимо них, прежде чем они перекроют дорогу».
Скважина для гидроразрыва пласта временно была невидима, заблокированная какими-то образованиями из неровностей, но когда они на высокой скорости проезжали мимо препятствия, Скип увидел рабочих в своих машинах, выезжающих из квартиры и направляющихся к главной дороге.
Эдисон вдавил педаль газа в пол, когда их машина заскользила по гравию и грунту. Два пикапа уже выехали на дорогу впереди.
«Они собираются заблокировать путь», — сказал Скип.
Эдисон не ответил, его руки сжимали руль, лицо было напряжено.
Третий пикап также остановился на дороге, которая теперь была полностью перекрыта.
«Мы обойдем их, — сказал Эдисон. — Слева».
Скип понимал, о чем он говорил: левая сторона дороги, хотя и представляет собой грубую пустыню с разбросанными камнями и оврагами, все еще может быть проходимой.
Рабочие вылезли из пикапов. Некоторые держали в руках металлические прутья. Скип видел, как их грязные лица садистски ухмыляются от предвкушения.
Но Эдисон не сбавлял скорости. За сто футов до заграждения он съехал с дороги, и их грузовик перепрыгнул через грязевой гребень. Он направился к просвету между двумя камнями, проехал всего несколько дюймов, резко вильнул и затормозил, когда они съехали в небольшой овраг, затем снова вильнул, подняв огромные клубы пыли. Эдисон высунулся из окна и показал рабочим средний палец.
Скип услышал какие-то ругательства. Он обернулся и увидел мужчин, рассаживающихся по своим пикапам.
«Они идут за нами», — сказал он.
«Конечно, это так».
Эдисон свернул обратно на дорогу, снова помчавшись на полной скорости. Какое-то время Скип ничего не видел из-за густых облаков пыли, но потом они свернули за поворот, и он увидел, что за ними действительно гонятся по крайней мере два грузовика.
Их машина ненадолго поднялась в воздух, преодолевая небольшую горку. Эдисон издал вопль, когда они резко приземлились.
Скип сверился со своим GPS. Они уже прошли примерно половину зоны гидроразрыва пласта. Вдали, в синей дали, земля поднималась: пустоши сменялись можжевеловым лесом. Ещё дальше начиналась граница дикой природы, где даже эти грунтовые дороги заканчивались.
«Попробуй найти способ избавиться от этих ублюдков», — сказал Эдисон.
Впереди было столько дорог, столько скал, что от преследователей было бы легко оторваться, если бы не поднимаемый ими столб пыли. Он был словно бегущая реклама их местонахождения.
«На следующей развилке поверните направо», — сказал Скип.
Он продолжал давать указания Эдисону, ведя их по лабиринту дорог, сухих оврагов, заброшенных качалок, резервуаров для гидроразрыва пласта и скал-худу, всё время направляясь к национальному лесу. Скип размышлял, смогут ли рабочие продолжить поиски, минуя нефтяное месторождение. Он жалел, что Эдисон показал этим ребятам средний палец.
Тем не менее, два белых пикапа продолжали преследовать. И вот, наконец, они достигли конца зоны гидроразрыва и нырнули в пиньон-можжевеловый лес.
«Они всё ещё преследуют», — сказал Скип. «Нагоняют».
«Чёрт, — сказал Эдисон. — Этот чёртов грузовик слишком тяжёл, чтобы от них оторваться. Пора переходить к плану Б».
«План Б?»
Эдисон открыл бардачок и достал массивный пистолет.
«Ого. Ни за что», — сказал Скип. «Это безумие».
«Не волнуйтесь, я никого не буду стрелять», — сказал Эдисон, размахивая пистолетом. «Это исключительно для самообороны».
«Может быть, у них тоже есть оружие».
«Сомневаюсь. Это противоречит политике компании. В любом случае, я не собираюсь это показывать, если нам не будут угрожать напрямую».
Скип был охвачен тревогой. «Послушай, я на это не подписывался».
«Они не имеют права нас преследовать, — сказал Эдисон. — Они не копы. И вы видели эти железные трубы, которые они несут? У нас есть право на самооборону».
Они объехали невысокий холм. Он затормозил, затем съехал с дороги и припарковал пикап в тени холма.
«Ладно, поехали». Он засунул пистолет за пояс и начал выходить.
«Что бросить?» — в панике закричал Скип.
«Просто следуй моему примеру. Доставай телефон и начинай записывать — но тайком. Скип, не волнуйся — у меня всё под контролем».
Эдисон вернулся на грунтовую дорогу. Скип последовал за ним, его сердце колотилось, и он возился со своим мобильным телефоном. Это было безумие.
Через несколько минут в поле зрения показались два пикапа. Эдисон помахал им с обочины, и они резко затормозили, резко остановившись. Двери распахнулись, и из них вышли четверо парней, по крайней мере двое держали длинные металлические трубы. Они важно подошли и остановились примерно в шести метрах от них. Выглядели они свирепо: пузатые, массивные, крепкие мужчины с грязными лицами. Двое были в лоферах, один в засаленной рубашке, а четвертый, как ни странно, был в какой-то форме, выглаженной и чистой. Скип начал снимать видео, небрежно держа телефон рядом и стараясь унять дрожь в пальцах.
«Вы, ребята, незаконно проникли на чужую территорию», — сказал мистер Клин (очевидно, начальник), выходя вперед.
«Это общественная земля», — сказал Эдисон, внезапно и на удивление спокойно.
«Разве вы не видели знаки?»
«Да. Но, как я уже сказал, это общественная земля. А теперь у меня вопрос: что вы собираетесь делать с этими трубами? Вы нам угрожаете?»
Голос Эдисона был настолько уверенным, что он словно стал другим человеком.
«Вы, ребята, идёте с нами, — сказал мужчина. — Мы отведём вас к шерифу».
«Вы не имеете права нас задерживать».
«Иди на хер», — сказал начальник, начиная злиться. «Ты пойдёшь с нами, нравится тебе это или нет».
«Нет», — сказал Эдисон. «И вы теряете право на гидроразрыв пласта. Это земли национального леса».
Лицо начальника покраснело. Он взглянул на свою бригаду. «Ребята, покажите этим ублюдкам, что мы настроены серьёзно».
«У нас есть право на самооборону».
«Иди на хер, Джек», — сказал один из мужчин, подходя с поднятой трубой. Остальные последовали его примеру.
Потянувшись к пояснице, Эдисон вынул пистолет из-за пояса и лениво положил его на бок.
Мужчины остановились. «У этого ублюдка пистолет».
«Просто для ясности», — сказал Эдисон. «Я воспользуюсь своим законным правом на самооборону, если кто-то из вас сделает хоть шаг вперёд. Если не верите, можете попробовать разоблачить меня». Он оглядел каждого по очереди, и его взгляд упал на мистера Клина. «Вижу, вы начальник. Так что вы соберёте у всех удостоверения личности, чтобы я их проверил. Я доложу о вас в нефтяную компанию. У моего коллеги всё записано на видео — и вашим начальникам это не понравится».
Мужчины удивлённо посмотрели на Скипа. Он нервно поднял трубку. Как только он это сделал, гневное выражение на лице начальника начало сменяться тревогой и неуверенностью. Поразительно, как быстро Эдисон переломил ситуацию.
«Господин руководитель? Давайте эти удостоверения. Бросьте их на землю, и мой коллега снимет их на свой телефон».
«Иди к чёрту. Ты не имеешь права собирать наши имена или что-либо ещё», — тон мужчины был не таким воинственным, как следовало из его слов.
«Так же, как вы не имеете права нас задерживать».
Наступила тишина, которая длилась несколько минут.
«Знаешь что, — сказал Эдисон с внезапной улыбкой, засовывая пистолет обратно за пояс. — Я готов его отпустить. Мы пойдём своей дорогой, а ты своей. Никаких обид, никаких пакостей. Что скажешь?» — Его голос был полон сарказма.
Рабочие переглянулись, переминаясь с ноги на ногу. Наконец, надсмотрщик отрыгнул комок, выплюнул его на землю и, не сказав больше ни слова, повернулся, резко махнув рукой, чтобы его бригада возвращалась к своим грузовикам. Через несколько минут они забрались в машины и уехали.
Эдисон вдруг рассмеялся, качая головой, пока они шли обратно к своей машине. «Такие парни — как собака, которая поймала машину. Знаешь, Скип, большинство людей в этом мире — идиоты: они прыгают, а потом оказываются по пояс в дерьме».
Скип попытался рассмеяться, слушая эту философию.
Эдисон снова вытащил револьвер, на этот раз показав его Скипу. «Ты когда-нибудь видел такой?»
«Никогда». Это было нечто огромное, настоящий пистолет на стероидах.
«Оно называется „Судья“. Эта конкретная модель, кстати, известна как „Бешеный судья“», — рассмеялся Эдисон. «Нержавеющий, шестизарядный, ствол шесть с половиной дюймов. Оптоволоконный прицел. Впечатляет, не правда ли?»
«Чёрт возьми, да». И это было впечатляюще — огромное, устрашающее ружьё.
«Действует либо под патроны Colt.45, либо под картечь.410 с дисковым сердечником. Или, если на то пошло, под пулю весом в четверть унции — если вы уверены, что ваше запястье выдержит. Она не раз выручала меня из передряг».
Скип задумался, о каком «соленом огурце» идёт речь, но спрашивать не решался. Они вернулись в пикап, и Эдисон убрал «Судью» обратно в бардачок.
«Продолжайте, навигатор», — сказал он, его лицо раскраснелось и стало торжествующим после этой встречи.