ПОСЛЕ ТИХОГО СТУКА И ОТСУТСТВИЯ ответа Корри вошла в больничную палату. Черноволосая женщина сидела на кровати, глядя на пустой экран телевизора, прикреплённого к стене. Она не оглянулась, когда Корри села рядом с кроватью. Без капельниц, подумала Корри, вряд ли кто-то догадался бы, что всего шестнадцать часов назад женщина была тяжело больна обезвоживанием. Её волосы были вымыты и расчёсаны, и, если не считать ужасного солнечного ожога и опухших губ, она выглядела значительно лучше.
Врачи заставили Корри подождать, прежде чем разрешить допрос пациентки, что её вполне устраивало. Она потратила время на опознание женщины. Это было несложно. Исходя из предположения, что женщина была одной из первых учениц Оскарби, Корри получила список и фотографии, собранные агентом О'Хара, и сразу же узнала её. Её имя, кстати, уже всплывало в ходе расследования — Элоди. Бастьен. Что поразило Корри, когда она листала досье, подготовленное О'Харой, так это то, что Бастьен была успешным и уважаемым археологом в собственной частной фирме, занимаясь археологией по контракту для Департамента транспорта Нью-Мексико, занимаясь съемкой и выявлением археологических памятников перед строительством дорог или строительством. Ее родители жили в Санта-Фе, и ее жизнь — по крайней мере, судя по тому, что Корри могла увидеть в досье — была обычной. Холостая, сорок один год, место жительства Санта-Фе, зарегистрирована для голосования, платила налоги, не имела судимостей или даже неоплаченных штрафов за превышение скорости — самая обыденная до крайности. И вот она здесь, только что попыталась совершить ритуальное самоубийство самым странным и безумным способом, какой только можно вообразить. Похоже, она не была близка со своей семьей. И у нее не было парня или романтических отношений — по крайней мере, таких, которые определила О'Хара.
Бастьен не была объявлена пропавшей без вести – возможно, потому, что она отсутствовала ещё недостаточно долго. В надежде убедить женщину заговорить, Корри столкнулась с непростым выбором: стоит ли ей сообщить семье сейчас или подождать? Она отчаянно хотела получить от женщины объяснение, что она делает и почему, и размышляла, поможет ли… или помешает привлечение её семьи. Женщина отказалась от телефона и ни с кем не разговаривала. Обсудив этот вопрос с Шарпом, Корри решила пока не сообщать семье, пока попытается разговорить женщину самостоятельно. Если это не сработает, можно будет привлечь семью.
«Элоди?» — мягко спросила Корри.
Услышав своё имя, женщина наконец отреагировала: она повернула голову и впервые взглянула на Корри. И тут же так же быстро отвела взгляд, и её лицо снова превратилось в маску пустоты.
«Меня зовут Коринн Суонсон, я агент ФБР здесь, в Альбукерке. Хочу заверить вас, что у вас нет проблем, вы не нарушали никаких известных нам законов, и ваше сотрудничество со мной добровольное. Вы понимаете?»
Бастьен ничего не сказал.
«Я хотел бы задать вам несколько вопросов».
Женщина всё ещё не ответила, и Корри продолжила: «Мы работаем над делом о гибели двух женщин: Миранды Драйвер и Молли Вайн. Полагаю, вы знали обеих. Они были вашими коллегами, когда вы были аспирантом кафедры антропологии в Университете Нью-Мексико. Профессор Карлос Оскарби был вашим научным руководителем».
Никакой реакции.
Обе женщины погибли, когда шли по пустыне, в палящую жару, без воды и в неподобающей одежде. Как вы, похоже, и собирались сделать.
Бастьен словно застыл, окаменел, как статуя.
«Я просто хотел бы знать, почему вы — и они — действовали таким образом».
Пауза. Женщина словно её вообще не слышала.
«Элоди, пожалуйста. Нам важно знать, почему погибли эти женщины».
Она ждала.
«Я хотел бы, чтобы вы подумали об их семьях, которые отчаянно нуждаются в утешении. Они отчаянно хотят узнать, что случилось с их дочерьми и почему. На днях я разговаривал с Хорасом Драйвером, отцом Миранды. Он почти на грани нервного срыва из-за смерти дочери. Вы можете помочь, рассказав нам то, что вам известно».
Ничего.
«Если бы не семьи Молли и Миранды, подумайте о своей собственной семье».
Она просто не могла достучаться. Корри подавила желание встать и встряхнуть женщину, чтобы вырвать её из тишины. Должен был быть какой-то способ достучаться до неё.
«Вы были в каньоне Кутц и шли к пустоши — доисторическому маяку. Понимаете, о чём я говорю?»
Ничего.
«Ты ведь именно туда и направлялась, Элоди?»
Корри ждала, дыша ровно. Хорошо: шаг второй. «Я свяжусь с твоими родителями и расскажу им, что случилось. Думаю, они приедут сюда и навестит тебя. Надеюсь, ты расскажешь им то, чем не хочешь поделиться со мной».
Ничего.
На это было тяжело смотреть, ещё труднее осознать. Эта женщина просто сидела в постели, окаменев, не говоря ни слова, не реагируя ни на что. Она была похожа на кататоника или человека, которому промыли мозги. Как член культа. И это был культ.
Теперь Корри была в этом уверена: Оскарби – её лидер, управляющий своими последователями с помощью сексуального принуждения, наркотиков и фальшивой религиозной чепухи. Она гадала, как дела у Норы в Сьерра-Мадре в Мексике, выследила ли она Оскарби. Возможно, ФБР стоило бы запросить его экстрадицию, чтобы вернуть сюда и заставить объяснить, что происходит. Но Нора вернётся через день-два, и тогда она узнает гораздо больше.
Но Оскарби вернулся в Мексику двенадцать лет назад. Руководил ли он сектой издалека? И почему эти самоубийства произошли только сейчас? Или были и другие, пока не обнаруженные? Это было бессмысленно.
В последней попытке добиться хоть какой-то реакции Корри полезла в портфель и достала зелёные камни-молнии. Она протянула их Бастьену. «Ты нес их. Что они означают?»
Элоди Бастьен обернулась и на мгновение задержала на них взгляд, и на её лице наконец-то мелькнуло что-то похожее на эмоции. Но затем её лицо снова превратилось в маску, и она снова обратила взгляд на выключенный телевизор.