Примечания

1

Прямой крепостной вал, соединяющий два бастионных сооружения

2

Тысяча извинений (фр.)


3

Какие пустяки! (фр.)


4

Понимаете меня, поручик? (фр.)


5

Да, господин флигель-адъютант (фр.)


6

Дословно: голова моста (фр.). Тет-де-пон, предмостное укрепление

7

Шоу должно продолжаться (англ.) — принцип деятельности театра едва ли не времен Шекспира и название песни группы «Queen»

8

Argentum (лат.) — серебро

9

Здесь: одно из названий гусарского седла

10

…Лицом к лицу

Лица не увидать.

Большое видится на расстоянье.

Когда кипит морская гладь –

Корабль в плачевном состоянье…

Сергей Есенин «Письмо к женщине»

11

Столица Русской Америки, ныне город Ситка

12

Дерьмо (франц.)

13

А.С.Пушкин «Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Выстрел»

14

До свидания, прощай (фр.)

15

Добрый Господь в деталях (фр.) — своего рода, аналог выражения «дьявол кроется в деталях»

16

Слуховое окно в виде выступа на крыше

17

Вот (фр.)

Загрузка...