Savādi, ka mūsu komiķi nekā nespēj iztikt bez valdības. Bez tās pie mums neizraisās neviena drāma.
Gogolis, «Teātra izbraukums»
1667. gads bija nozīmgs un nemaz nelīdzinājās iepriekšējam pelēcīgajam gadam. Tiem diviem cilvēkiem, kuru dzīvi es izsekoju, Francijas karalim un
Palērojāla trupas direktoram, šai gadā radās katram pa idejai.
Karaja ideja bija tāda, ka viņa sievai Marijai Terēzei, pirms diviem gadiem mirušā Spānijas karaļa Filipa IV meitai, ir mantojuma tiesības uz spāņu īpašumiem Nīderlandē. Tagad karalis sāka šo domu pamatīgi apsvērt.
Karaļa komedianta ideja nebija tik nozīmīga, taču tā viņu vilināja tikpat spēcīgi kā karali iecere par jaunu zemju pievienošanu Francijai. Kad ārstēšanas rezultātā Moljēram no vaigiem pazuda aizdomīgie sārtie plankumi un viņa acīs izgaisa nelādzīgais drudžainais spožums, direktors izvilka no skapja «Tartifa» rokrakstu un sāka to pielabot. Vispirms viņš Tartifu pārdēvēja par Panulfu, pēc tam novilka Panulfam garīdznieka tērpu un pārvērta viņu par laicīgu cilvēku. Pēc tam viņš izsvītroja daudzos citātus no Svētajiem rakstiem, visādi centās nogludināt asās vietas un krietni pastrādāja pie fināla.
Fināls izdevās lielisks. Kad blēdis Tartifs, tagadējais Panulfs, jau svin uzvaru, ir izputinājis godīgus cilvēkus un jau šķiet, no viņa vairs nekur nav glābiņa, tāds tomēr rodas, un to sniedz karalis. Krietnais policijas virsnieks, kas nokrīt kā no debesīm, ne vien pašā īstākajā un pašā pēdējā brīdī nelieti notver, bet saka arī ietekmīgu monologu, no kura kļūst skaidrs, ka tik ilgi, kamēr pastāvēs karalis, godīgiem cilvēkiem nav ko raizēties un neviens krāpnieks neizspruks karaļa ērgļa skatienam. Lai dzīvo policijas virsnieks, un lai dzīvo karalis! Nemaz nevaru iedomāties, kur de Moljēra kungs bez viņiem būtu radis atrisinājumu savam «Tartifam». Tāpat nezinu, kur gadus simt septiņdesmit vēlāk manā tālajā dzimtenē kāds cits slims satīriķis būtu radis atrisinājumu savai diezgan pazīstamajai lugai «Revidents», ja īstajā laikā no Sanktpēterburgas nebūtu atauļojis žandarms ar zirga asti pie cepures.
Pabeidzis labojumus un apmierināts tos pārskatījis, autors sāka izgudrēm lenkt karali. Bet tas savukārt, pacēlies lielos augstumos, meta slaidus lokus gaisā, neno- laizdams acu no Nīderlandes, kas pletās tur lejā. Kamēr spāņu juristi smalki un pamatīgi pierādīja, ka Marijai Terēzei un tātad arī karalim Luijam XIV nav nekādu tiesību pretendēt uz spāņu īpašumiem, karalis, nospriedis, ka šī lieta pārāk ievelkas garumā, neturpināja to vairs juridiskā plāksnē. Viņam jau viss bija sagatavots. Karaļa ministri jau bija visu saskaņojuši ar Portugāli, Angliju un citām zemēm, un gaisā pēkšņi iestājās draudīgs klusums, kāds parasti mēdz iestāties pirms negaisa. Parīzē sākās rosība. Krāšņi tērptie kavalieri piepeši kļuva nopietni, sāka izvairīties no izpriecām un aplika kaujas apmetņus.
Palērojāla trupas direktors uzskatīja šo acumirkli par izdevīgu. Apburoši smaidīdams, viņš nostājās karaļa priekšā, parādīja viņam rokrakstu un pastāstīja, kā viņš pārveidojis lugu. Karalis vēlīgi raudzījās komediantā un, par kaut ko citu domādams, laikam pateica kaut ko nenoteiktu, apmēram tā, ka viņam, patiesību sakot, neesot nekas pret šo lugu … Moljēram iemirdzējās acis, un viņš atstāja karaļa pieņemamo istabu.
Kavaliera de Moljēra vietā nekavējoties ienāca karaļa ataicinātais maršals Tirens, un Spānijā un Nīderlandē nepaguva notikušo lāgā apjēgt, kad franču ka- valērija jau drāzās uz Nīderlandi. Sākās karš.
Tālu prom no lielgabalu dārdoņas Moljēra kungs un viņa komedianti ārkārtīgā satraukumā mēģināja «Tartifu» ar jauno nosaukumu «Krāpnieks». Piektajā augustā, neaizmirstamajā pirmizrādes dienā, publika plūda uz Palērojālu. Ienākumi sakāpa līdz tūkstoš deviņsimt livriem, un panākumi bija milzīgi. Taču jau nākošajā dienā Palērojālā ieradās Parīzes parlamenta izpildītājs un nodeva Moljēra kungam parlamenta pirmā prezidenta Gijoma de Lamuanjona oficiālu priekšrakstu nekavējoties pārtraukt «Krāpnieka» izrādes.
Moljērs aizsteidzās pie Orleānas hercogienes, un viņa aizsūtīja pie prezidenta kādu no savām uzticības personām. Prezidents atbildēja, ka diemžēl neko nevarot līdzēt, jo neesot karaļa atļaujas «Krāpnieku» izrādīt. Tad Moljērs devās pie prezidenta, paaicinājis līdzi uzticīgo draugu Bualo, kuram ar Lamuanjonu bija labas attiecības. Prezidents Moljēra kungu pieņēma laipni jo laipni un ne tikai nemocīja autoru ne ar kādiem pārmetumiem par bezdievību, un ne tikai nenosauca viņa lugu par bīstamu, bet, tieši otrādi, pienācīgi novērtēja Moljēra kunga talantu, izteikdams dažādus komplimentus. La- muanjons bija visai pieklājīgs, taču sarunas beigās kategoriski atteicās dot atļauju «Krāpnieka» izrādīšanai, pirms šo jautājumu nebūs izlēmis karalis.
Ne par vienu citu no savām lugām Moljērs necīnījās tik neatlaidīgi kā par «Tartifu». Viņš ataicināja savu uzticamo biedru, skolnieku un draugu Lagranžu un kopā ar viņu arī la Toriljēra kungu, palūdza viņus tūdaļ sadabūt pasta karieti un cik jaudas steigties uz Flandriju, uz karaļa mītni.
Lagranžs un la Toriljērs paņēma līdzi tūkstoš livru un ielika somā Moljēra garo vēstuli, kuru dramaturgs nobeidza ar lūgumu valdniekam aizstāvēt viņu pret visu Tartifu neganto naidu, Tartifu, kuru esamība atņemot iespēju domāt par komēdiju — kaut vai pašu nevainīgāko — sacerēšanu. Šai pašā lūgumā Moljērs apgalvoja karalim, ka ar savu lugu vēlējies vienīgi izklaidēt monarhu pēc slavenā karagājiena, gribējis tikai vienu — likt pasmaidīt tam, kura vārdu dzirdot dreb visa Eiropa … Moljērs apkampa Lagranžu un la Toriljēru, un astotajā augustā kariete, kas abus veda uz Flandriju, nozuda ceļa putekļu mākoņos.
Vārdi «Tartifs» un «Krāpnieks» tika Parīzē daudzināti bez mitas, un vienpadsmitajā datumā pēkšņi no- granda jaunums. Visa Parīze lasīja arhibīskapa vēstījumu. Tas bija ļoti ietekmīgi uzrakstīts un iesākās tā:
«Kā mūsu fiskāls mums ziņoja, piektdien, šī mēneša piektajā datumā, kādā no pilsētas teātriem tikusi ar jaunu virsrakstu «Krāpnieks» izrādīta ārkārtīgi bīstama komēdija, kas jo vairāk kaitē reliģijai tāpēc, ka, itin kā nosodot liekulību un viltus dievbijību, dod ieganstu nosodīt katru, kas izrāda ari patiesu dieva bijāšanu…»
Parīzieši šausminājās un lasīja vēstījumu, Moljēra ienaidnieki priecājās, teātra mīļotāji, kas piektajā datumā nebija paguvuši izrādi noskatīties, gremzās, bet arhibīskaps savā vēstījumā tālāk sacīja, ka viņš, apzinādamies, cik bīstama ir dievbijības nopulgošana, it īpaši tādā brīdī, kad diženais karalis savu dzīvību pakļāvis briesmām valsts labā un kad klātos skaitīt kvēlas lūgšanas par viņa svētās personas labklājību un par to, lai viņam tiktu dāvāta uzvara, viņš, arhibīskaps, aizliedzot ne vien izrādīt, bet arī lasīt vai klausīties šo komēdiju gan publiski, gan arī jebkādās privātās sanāksmēs, bet nepaklausīgie tikšot izslēgti no baznīcas. Arhibīskaps pavēlēja svētās Marijas Madaļas un svētā Se- verīna baznīcu pārziņiem sekot, lai viņa pavēle tiktu izpildīta.
«Uzrakstīts Parīzē un ar mūsu spiedogu apliecināts tūkstoš sešsimt sešdesmit septītā gada augusta vienpadsmitajā dienā.»
Šis vēstījums bija gaužām nozīmīgs, to aptvēra pat naivi ļautiņi, un parīzieši saprata, ka «Krāpnieks» cīņu zaudējis. Taču Moljērs izdarīja vēl vienu mēģinājumu aizstāvēt savu sirdij dārgo sacerējumu. Kāds no viņa draugiem, iespējams, vesela grupa, publicēja vēstuli «Krāpnieka» aizstāvībai, tomēr tā neko nelīdzēja.
Tad Moljēram Parīze apriebās. Viņš pārtrauca izrādes Palērojālā līdz Lagranža un Toriljēra pārbraukšanai, aizbrauca uz Oteijas ciemu, netālu no Parīzes, un tur pie de Bofora kunga par četrsimt livriem gadā noīrēja dzīvokli. De Bofors Moljēram piešķīra virtuvi, ēdamistabu, guļamistabu, divas istabas mansardā un tiesības pastaigāties parkā. Bez tam Moljērs, atsevišķi maksādams divdesmit ekiju, noīrēja istabu tādam gadījumam, ja kāds no draugiem atbrauktu uz Oteiju viņu apciemot. Viņš norunāja ar Armandu, ka Esprīmadlēnu ņems sev līdzi un Oteijā nodos privātā pansijā. Viņi arī vienojās, ka virēja Lafore (kurai, kā Parīzē mēļoja, Moljērs pirmajai lasot skaļi priekšā savas jaunās komēdijas, lai pārliecinātos, vai tās izraisa smieklus vai ne) brauks uz Oteiju gatavot ēdienu, kad Moljēram būs viesi, bet ikdienas darbiem viņš pieņēma kalponi Martīnu. Uz Oteijas mansarda istabām viņš atveda sev līdzi Plutarhu, Ovī- diju, Horāciju, Cēzaru un Herodotu, kā arī fizikas traktātu, ko bija sarakstījis viņa draugs Roo, ar Moljēram veltītu autora ierakstu.
Tā «Tartifa» autors aizbēga no Parīzes.
Ciemos atbraukušiem draugiem domātā istaba gan ilgi tukša nestāvēja, tajā apmetās īstais uzticamais draugs Klods Šapels. Ieradies viņš tur iekārtojās uz ilgāku laiku, pieblīvēdams istabu ar vīna pudelēm. Tas bija viņš, kas mierināja savu klases biedru un pastaigājās kopā ar viņu pa Bofora kunga dzeltējošo parku. Septembrī, kad parkā lapas bija jau pavisam nodzeltējušas, Oteijā, pat nenomazgājuši ceļa putekļus, ieradās Lagranžs un Toriljērs. Apkampuši direktoru, par vēstnešiem sūtītie komedianti ziņoja, ka viņa majestāte esot pie labas veselības un karagājiens gūstot panākumus. Kas attiecoties uz «Tartifu», tad karalis lūgumu uzņēmis labvēlīgi, tomēr jautājumu par lugas izrādīšanu vēlējis atlikt līdz viņa pārnākšanai no kara.
Karalis guva karā uzvaru, bet de Moljēra kungs, kurš tikpat neatlaidīgi karoja par savu «Tartifu», tika sakauts. Viņš bija piecēlis no miroņiem savu Lācaru, taču tas nodzīvoja vienīgi piektā augusta vakaru.