Глава 11

Фуршет был организован прямо на берегу озера. На едва пробившейся траве стояли столы с закусками и канапе, лакеи разносили шампанское на подносах, а сбоку разместился на стульчиках целый небольшой оркестр. Он играл лёгкие вальсы, иногда кадриль или польку, создавая праздничное настроение.

Именно такое настроение у меня и было.

Я словно попала в сказку про Золушку на бал к принцу, где всё было красиво, изысканно и богато. Дамы в шикарных платьях, в разных цветах шёлка казались пёстрыми райскими птицами, мужчины в темных фраках строгими и сдержанными. Мне нравилось здесь, я ощущала себя ребёнком, осуществившим долгожданную мечту. Всегда хотела побывать на таком празднике жизни, да еще и в прошлом, в качестве такой вот дворянки, как и все эти блестящие дамы. Моё платье было таким же изысканным и модным.

Разве могла я когда-либо допустить мысль, что попаду в этот мир в эту чудесную жизнь. Нет, не могла. Потому сейчас прохаживаясь под руку с Раулем, я была приветлива с гостями и счастлив, стараясь запомнить имена всех.

Вскоре муж оставил меня с двумя дамами преклонных лет и отошёл поговорить с мужчинами. Не прошло и пары минут как одна из них спросила:

— Говорят, ваше семейство всё а долгах, дорогуша? И граф де Бриен теперь вынужден решать проблемы вашей семьи?

Скорее всё дама была права, и мне стало не по себе.

— Да, вы правы, Рауль очень добр, — ответила я.

— Я бы не стала очень безоглядно рассчитывать на его доброту. Мужчина может устать от женщины, даже несмотря на её прелести. Ведь молодость проходит быстро, а красота дело вкуса, — едко добавила вторая дама.

Эти нарядные мадам в летах явно старались задеть меня словами, мне стало неприятно. Но ведь я не сделала им ничего дурного и говорила вежливо. Тогда отчего они говорили подобные неприятные вещи? Я им не нравилась? Точнее Сесиль не нравилась. Оттого что она была бедна? Вполне возможно. Потому я сказала единственную вещь, почему граф де Бриен мог выбрать меня в спутницы жизни, как мне казалось:

— Рауль любит меня. Потому его доброе отношение ко мне быстро не иссякнет.

— Это вряд ли, дорогуша, не успеете моргнуть глазом, как он потеряет к вам интерес. Тем более когда он так великолепен. Всегда найдутся дамы красивее и ярче вас, жаждущие его общества. Дам вам совет — не отпускайте его от себя далеко, как сделали это сейчас. Если не хотите, чтобы ваш муж нашел утешение на стороне.

Я поджала губы, не зная, что ответить, все же не хотелось быть грубой с дамами, хотя они явно пытались испортить мне настроение. Зачем было говорить со мной на свадьбе о потенциальных любовницах мужа? Явно не по доброте душевной.

— Не обижайтесь, милочка, — похлопала меня закрытым вечера по руке первая дама. — Мы желаем вам добра, потому и предупреждаем.

Так я и поверила — желали мне добра. Как же! Их высокомерные и неприятные взоры так и буравили меня неприязнью. Скорее наоборот они завидовали так, что решили побольнее задеть меня словами.

Более не в силах продолжать этот неприятный разговор, я извинилась перед дамами и отошла от них. Приблизилась к ротонде с колоннами, где никого не было. Начала искать глазами мужа, но не видела его. Слова дам задели меня, точнее заронили в моё сознание неприятную мысль о том, что мой муж слишком красив и богат, чтобы довольствоваться мной одной. В прошлой жизни у меня даже повода не было испытывать подобное неприятное чувство ревности, ведь мой Николай всегда был верен мне и любил. Оттого это было ново для меня.

Но всё же я уповала на любовь Рауля. Зачем графу де Бриен было жениться на мне нищей сироте, а ещё и выплачивать долги моего сводного братца? Такое можно было сделать только по любви. Я в этом не сомневалась.

— Твоя смазливая мордашка не сможет надолго увлечь его! — неожиданно раздался неприятный женский голос за моей спиной.

Я резко обернулась к незнакомке в прелестном голубом платье. Темноволосая красавица лет двадцати пяти, с нескрываемой ненавистью смотрела на меня. Я её не знала, а Рауль меня ей не представлял.

— Что вам угодно, сударыня? — спросила я сдержанно, стараясь быть вежливой.

— Мне угодно, паршивка, чтобы ты знала. Рауль мой! И только мой! И всегда им был и будет. А ты только ширма для рождения наследников!

Опешив от нападка и оскорблений великосветской дамы, я сразу же не нашлась что ответить. Тут что все такие злые и несдержанные?

В следующий момент к даме подошел усатый дворянин в цилиндре и зеленом фраке и ухватив её за локоть, приказным тоном произнёс:

— Марианна, не устраивай скандала на людях! — он обернулся ко мне и, как-то фальшиво улыбнувшись, заявил: — Извините мою сестру, ваше сиятельство. Она сегодня немного не в себе.

— Это не так! Пусть эта нахалка знает зачем Рауль женился на ней!

— Замолчи, немедленно! — вспылил на сестру усатый дворян. — Ещё граф услышит!

На нас со злорадным интересом поглядывали ближайшие гости, явно ждавшие новых поводов для сплетен или скандала. Сначала падение в обморок невесты в храме, теперь разборки какой-то влюбленной мадам.

Более не дожидаясь нового словесного потока от дамы, дворянин потянул её прочь от меня, и я была благодарна ему за это. Потому что совсем не хотела вступать в споры с незнакомкой и тем более на своей свадьбе.

Стараясь позабыть об этом досадном инциденте, я снова подошла к мужу. С ним было как-то спокойнее.

Он галантно опять предложил мне взяться за его локоть и с радостью последовала за ним к фуршетным столам.

Естественно спрашивать графа об этой Марианне я не стала, это было неудобно, да и глупо.

Что я скажу? Может у Рауля были связи с женщинами до свадьбы, это вполне объяснимо. Он мужчина видный красивый, а теперь все изменилось. Он женат и его прежние пассии понятное дело недовольны.

Более я старалась не отходить от мужа. Прошло только половина дня и я чувствовала себя неуютно. Гости не особо были расположены ко мне, и были вежливы только когда рядом был Рауль.

Я ощущала себя чужой среди гостей. Потому, когда мы отправились обратно в центральную часть города в особняк графа, я была рада. Там по крайней мере ждала меня моя няня. Наверное, пока единственный человек в этом мире, который относился ко мне с любовью и добротой.

Загрузка...