Вбежав в комнату старушки, я увидела уже завершение потасовки. Один из пришлых лежал без сознания на полу, а у второго, сидящего на полу в этот момент Калиан связывал руки шнуром от гардины. Оба мужчины были мне незнакомы.
Мадам Арабель в одной ночной рубашке сидела испуганно на кровати и вытирала слезы. Ее чепец съехал с головы, губа была разбита.
В этот момент пришел в себя второй мужчина и с угрозой процедил:
— Ты зря позвала своего охранника, старая карга. Мы всё равно заберём то что нам нужно.
— Кто это мы и что вам нужно? — с вызовом спросил Шаур Ра, поднимая второго с пола за грудки и также связывая его руки.
— Замолкни, Тибо! — цыкнул на своего товарища первый и красноречиво посмотрел на него.
— Раз решили молчать, то, пожалуй, запру вас в подвале, а утром отведу в полицию, — подытожил Калиан мрачно.
В этот момент на пороге комнаты появился Бертран, видимо шум драки разбудил его.
— Что случилось?
— Парень, помоги мне уволочь этих двоих в подвал.
Быстро приподняв первого Шаур Ра поволок его вон из спальни. Бертран увёл второго. Мы остались со старушкой одни и я, быстро намочив тряпку в умывальнике приложила её к разбитой губе мадам Арабель.
— Вам надо обязательно заявить на них в полицию, мадам.
— Это не поможет, — печально вздохнула Арабель. — Они пришлют других люмпенов, чтобы забрать то что им нужно.
— Кто это? Вы знаете, отчего они нападают на вас, мадам? — воскликнула я.
— Да, дочка. Из-за моего Луи.
— Тоже бы хотел услышать отчего кто-то преследует вас и угрожает расправой. — заявил возникший на пороге Калиан. — Это ведь уже не в первый раз, так, мадам? Сначала были мальчики бьющие стекла, потом те что пинали вас. Теперь вот эти двое проходимцев.
— Ты прав, сынок, — горько произнесла старушка. — Едва умер мой Луи они стали требовать, чтобы я отдала их.
— Кто они? И что им надо?
— Те двое господ, которые приходили позавчера. Те что требовали, чтобы ты, дочка, закрыла лавку. Я видела и слышала ваш разговор.
— Владельцы магазинов? — опешила я. — Неужели они нанимают этих люмпенов, чтобы угрожать вам?
— Да.
— И я так понимаю лавка тут не причём, — заявил Шаур Ра.
Мадам Арабель кивнула, и попросила:
— Довольно, Сесиль.
Я убрала мокрую тряпку от её губы и спросила:
— Но что надобно от вас владельцам дорогих магазинов с Риволи? И причём здесь ваш покойный муж?
Старушка тяжко вздохнула.
— Расскажите все, мадам, — настаивал Шаур Ра. — Если мы будем все знать, то возможно мы сможем помочь вам.
— Хорошо. Я расскажу. Помоги мне, Калиан. Отодвинь кровать, — Поднявшись на ноги, мадам Арабель указала место. Шаур Ра с лёгкостью отодвинул кровать от стены. И мадам Арабель велела: — Теперь подними вот ту доску у пола, крайнюю. Там тайник.
Шаур Ра кивнул. Старушка же чуть отошла, чтобы не мешать ему и обратилась ко мне:
— Я долгое время не знала, что мне с ними делать. Не хотела отдавать их этим разбойникам. Ведь это наследство моего любимого Луи. Теперь я знаю, как поступить.
— Тут какие-то бумаги, мадам.
— Доставай всё, сынок!
Калиан извлек из тайника целую стопку пожелтевших потрёпанных бумаг. Отдал их старушке, а она тут же протянула их мне.
— Возьми, дочка. Думаю только в твоих руках идеи моего мужа смогут ожить.
— Что это, мадам? — опешила я.
— Драгоценность. Они не получат их. Уж лучше я их сожгу. Он всегда завидовали моему мужу, и пытались украсть его идеи, чтобы выдать за свои. У тебя же золотая голова, Сесиль. Ты сможешь создать на основе их шедевры Даже не сомневаюсь.
Я взяла бумаги из рук старушки и начала внимательно рассматривать каждый. Это были рисунки, а точнее эскизы одежды. Юбок, блузок, платьев, рединготов и других. Выполненные очень умелой рукой, с подробной раскладкой по деталям и выкройкам на том же листе. Модели очень походили на моду конца девятнадцатого века. Но сейчас её ещё не существовало.
Покойный муж мадам Арабель, а эти эскизы были выполнены его рукой, был тем самым новатором, новые идеи которого могли изменить моду. Это была «золотая жила» в пошиве нарядов, прорыв в новом модном платье. Стили, которые скоро станут очень и очень популярными.
Теперь я поняла зачем владельцам магазинов эти эскизы. За этими чертежами и рисунками было будущее и популярность. И они это прекрасно понимали. Поэтому они измывались над беззащитной старушкой, требуя отдать этот «клад», чтобы прославиться и получить прибыль.
— И вы отдаёте их мне, мадам?
— Да, Сесиль. Я хочу, чтобы ты воплотила их в жизнь. Я знаю у тебя это получится. Не дело лежать этому в тайнике, — твердо заявила мадам Арабель.
Опешив, я присела за стол.
— Благодарю вас, — пролепетала я, раскладывая рисунки на столе и с благоговением перебирая их и рассматривая. — Если немного усовершенствовать их и доработать, то это точно произведёт фурор. Фасоны просто великолепны и так изысканны и просты.
— Я хочу, чтобы ты, дочка, утерла нос этим мерзавцам. Сшей всё так, чтобы они захлебнулись своей завистью и злобой.
Старушка и Калиан подошли ко мне и также рассматривали эскизы.
— Я постараюсь сделать так, мадам, чтобы эти работы вашего мужа стали популярны у парижан, — немного смягчила я слова старушки. Всё же я не любила, всякое мщение. Пусть даже на словах. — Мы откроем новый стиль в моде. Как и мечтал ваш Луи, судя по этим эскизам.
— Вот и славно, дочка.
Поднявшись в спальню, я, наверное, еще час рассматривала уникальные рисунки покойного господина Луи. Они были не просто полны новых идей, они могли изменить всю французскую моду, вдохнуть свежего воздуха в стиль и наряды, которые уже изжили себя, приелись и тяготили современную французскую публику.
Заснула я почти на рассвете, так и рассматривая эти уникальные, прекрасные идеи, и мне приснился странный сон. Будто я с господином Луи в нашей лавке творю все новые и новые платья, прекрасные, чудесные. Такие, которых никогда ранее не существовало, но такие великолепные, что от них невозможно оторвать взгляда.