Глава 28

Иззи почувствовала себя идиоткой. «Как я могла так ошибаться?» – пронеслось в ее голове.

Грэг Лумис. Тот самый поехавший бывший Кайли, который угрожал ей расправой. Она и забыла, что он тоже находился на том же рейсе из Сан-Франциско, что и Альберто. А еще они одного роста, только в отличие от итальянца у Лумиса были каштановые волосы и карие глаза. Если верить репортажам местных новостей, которые тут же загуглил Джейк, в органы поступило анонимное сообщение. При обыске в квартире Грэга Лумиса нашли украшение, принадлежавшее Кирстен Дешамп – последней предполагаемой жертве Казановы. Учительнице французского, которая была найдена мертвой в своей квартире в Окленде всего девять дней назад. Кроме этого, им еще удалось узнать, что Грэга сейчас передали ФБР и везут обратно в Сан-Франциско.

Пожалуй, отец оказался прав, Иззи действительно слушала слишком много подкастов про убийц. Простые совпадения девушка приняла за факты и доказательства. А что, если бы она все-таки позвонила агенту Майклс и поделилась своими подозрениями про Альберто? Бедолагу, который и так находился в чужой стране без семьи и друзей рядом, втянули бы в расследование убийств. И это была бы вина Иззи.

– Твоя теория была хороша, – произнес друг, пока они ехали до дома. – И остается такой.

– Нет, все верно. Именно была, – вздохнув, ответила девушка.

– Грэгу еще не предъявляли обвинений.

– Формально.

– Я это все к тому, что… – Он чуть наклонился и коснулся ее предплечья. – Верь своему внутреннему голосу. Да, он говорит тебе, что с этим парнем что-то не то. Знаешь, после увиденного и случившегося в тот день на пляже не думаю, что ты ошибаешься.

Она понимала, что Джейк не осуждал, наоборот, пытался поддержать, но она все еще чувствовала себя дурочкой.

– Угу, спасибо.

– Давай завтра тоже встретимся?

Вопрос был настолько неожиданным, что девушка даже растерялась.

– А как же надвигающийся «шторм века»?

Варгас только пожал плечами:

– До завтрашней ночи можно не ждать. А мне все еще нужно с тобой поговорить.

А он настойчивый. Стоило ей представить, как парень признается в своей симпатии к другой, и внутри все сжалось. Ведь придется делать вид, что ей все равно. А может, стоит посмотреть наконец правде в лицо и перестать на что-то надеяться?

– Конечно.

Джейк с облегчением выдохнул, и только теперь Иззи заметила, как сильно он нервничал, пока ждал ответа.

– Я тебе напишу.

– Хорошо.

Он улыбался, пока девушка выходила из машины и закрывала за собой дверь. А вот младшая Белл, наоборот, снова начала нервничать, думая о завтрашнем разговоре.

Парень стоял у ее дома, пока она не зашла внутрь. Стоило ей оказаться в родных стенах и почувствовать резкий аромат, идущий из кухни, как Джейк тут же вылетел из головы. Судя по запаху, мама в очередной раз добавила в блюдо целую головку чеснока.

Элизабет не впервые имела дело с итальянской кухней: в семье было трое мальчишек, поэтому паста являлась чуть ли не самым основным блюдом в меню. Но спагетти болоньезе не шли ни в какое сравнение с тем угощением, на которое женщина замахнулась сегодня. На кухонном островке стояла огромная тарелка с антипасто: с красиво разложенными помидорами, тонко порезанной моцареллой, рулетиками из ветчины, маринованными оливками с листьями базилика. И все это было сбрызнуто чем-то похожим на бальзамический уксус. Рядом с подносом стояла пиала с чесночным хлебом, накрытая полотенцем. Это и был источник убийственного аромата. На плите находилась высокая кастрюля, от которой шел пар, – похоже, там кипела вода для макарон.

Женщина бегала от плиты к духовке, от духовки к холодильнику, как белка, что готовила запасы к зиме. На дочь она глянула лишь мельком.

– О, ты вернулась. – Она указала на прихватки, лежавшие на кухонном столе. – Переверни курицу пармиджана, пожалуйста.

Все, чего Иззи хотелось сейчас, – это незаметно проскользнуть к себе на чердак и ни с кем не разговаривать до завтрашнего дня. Но, увидев, что мама находится в маниакальной фазе, она решила помочь. На противне Иззи обнаружила идеально обжаренное куриное филе, приготовленное в домашнем маринаде, посыпанное моцареллой и пармезаном. Еды сегодня было так много, что хватило бы на целый отряд пожарных, которым руководил Тей. А ведь с ним приедет только его невеста Мартина – учительница средней школы. Несколько лет назад она переехала сюда из Сакраменто.

– Мартина очень милая, – растерянно произнесла Иззи, выполняя просьбу матери и переворачивая мясо.

– Ты предпочла бы сейчас проводить время с ней, а не со мной, да? – резко спросила женщина.

Из-за этого дурацкого ужина ее тревожность повысилась до предела, и она во всем видела какой-то намек и повод для ссоры.

– Отвечай мне! – потребовала мать, пока девушка думала, что ответить и стоит ли отвечать вообще.

Та лишь тяжело вздохнула:

– Я этого не говорила, мам.

– Зато подумала.

– И не подумала.

– Подумала!

– Твою ж, мам! Прекращай, а?

– Что я слышу! – Дуршлаг с грохотом полетел в раковину. – Следи за языком!

Иззи устала обходить острые углы и устала быть боксерской грушей для своей мамы. Она знала, почему так произошло. Младшая Белл была единственной, чья реакция на подобную агрессию являлась понятной и предсказуемой. Она никогда не огрызалась в ответ, не разжигала конфликт дальше и всегда все прощала. Девушка действовала по принципу «усмири зверя». Позволяла матери кричать и ругаться до тех пор, пока та не успокоится и не остынет, а потом сама просила прощения и пыталась быть с ней милой, после чего настроение матери сразу становилось лучше.

Но по некоторым причинам именно сегодня младшая Элизабет не могла и не хотела устраивать спектакль, в котором снова окажется виноватой.

– Мама, я тебя очень люблю, но я не виновата в том, что у тебя плохое настроение. Я не хочу больше быть козлом отпущения. – Осторожно закрыв духовку и бросив прихватку на столешницу, девушка вышла из кухни.

* * *

Поднимаясь по лестнице, Иззи думала, что ее имя вскоре услышит весь дом и даже соседи, но мама хранила молчание. Видимо, хладнокровный и уверенный отпор дочери сильно ее шокировал. Ну или мама настолько взбесилась, что ее разум окончательно помутился. Так или иначе, Иззи целых полчаса была предоставлена самой себе, прежде чем услышала по вентиляции, как отец зовет ее к столу.

– Иззи, это папа. – Как будто она не узнала бы его голос. – Мы будем очень рады, если ты спустишься к ужину. Конец связи.

То, что мужчина постоянно пользовался вентиляцией в качестве рации, умиляло и раздражало одновременно. И хотя девушка все еще злилась на отца за то, что днем он сбежал от нее, она была рада услышать именно его, а не маму.

Тейлор с Мартиной уже приехали и сидели во главе большого обеденного стола. Паркер и Райли помогали Элизабет на кухне, а Альберто разговаривал с отцом:

– Значит, эта вентиляция, она… как телефон?

Отец лишь засмеялся:

– Да! Обнаружили эту особенность пару лет назад, теперь не нужно подниматься наверх, чтобы позвать дочурку.

«А могли бы просто писать, как все нормальные люди», – возмутилась про себя Иззи.

– Вентиляция проведена во всем доме?

– Да, она в каждой комнате. Трубы очень старые, они подключены к печи внизу.

– Насколько старые?

– Им лет пятьдесят как минимум, – ответил Гарри, делая глоток вина. Лицо его уже покраснело от алкоголя. – Вообще-то говорят, что трубы нужно менять каждые двадцать пять лет, но я действую по принципу: «Работает? Не трогай!»

– Как пожарный, – вмешался Тейлор, – авторитетно заявляю, что скопившаяся пыль и другие вещества могут стать причиной пожара.

Старший брат был ниже Паркера и Райли, зато плечи у него были шире, чем у них. Телосложением он пошел в отца, что в свое время помогло ему получить футбольную стипендию в колледже. У всех мужчин семьи Белл была бледная кожа, каштановые волосы и карие глаза. Темпераментом Тейлор напоминал и интровертно-меланхоличного Паркера, и эмоционального Райли. От отца ему достались жизнерадостность и некоторая наивность, поэтому его присутствие всегда приносило в их дом счастье и спокойствие.

– Пф-ф-ф, – пренебрежительно отреагировал отец, взмахнув бокалом. – Кто-нибудь хоть раз слышал о пожаре в вентиляции?

Старший брат уже собирался ответить, но ему помешали младшие братья, ворвавшиеся в столовую с подносом антипасто и миской салата.

– Советую положить себе еды прямо сейчас, – переключился мужчина на Альберто. – Эти ребятки едят со скоростью света.

Иззи дождалась, пока итальянец выберет себе место, и села в противоположной стороне, рядом с отцом. Даже если он и не был тем самым Казановой, она все еще хотела держаться от него подальше. Рядом с ним ей было неспокойно.

– Черт, пап, – сказал Райли, садясь рядом с сестрой. – Ты что, с ног до головы облился этой фигней?

Мужчина заерзал на стуле:

– Какой фигней?

– «Диор Соваж». Мы с Паркером подарили его тебе года четыре назад. Эти древесные ноты ни с чем не спутаешь.

– Это точно, – ответил ему Паркер, накладывая с подноса вегетарианские продукты. – Помню этот парфюм. Не ожидал, что ты будешь им пользоваться.

– А как же иначе, – ответил отец.

Элизабет Белл переключилась на мужа:

– Какой-то особый случай, а, Гаррисон?

Она называла его полным именем только тогда, когда была очень зла на него, но Иззи понятия не имела, почему тот факт, что папа побрызгался одеколоном, вывел ее из себя.

Взгляды родителей встретились, и напряжение за столом стало просто невыносимым. К несчастью, глава семейства сдался первым:

– Такой роскошный ужин уже и есть особый случай, Бэт.

– Согласен! – вмешался Тей. – Ты превзошла себя, мам!

Мама смущенно заулыбалась:

– Спасибо, сын.

Сидевший рядом с ней Альберто налил ей стакан воды.

– Ребята, когда вы уезжаете в колледж? – спросила Мартина Райли и Паркера, что сидели друг напротив друга.

У девушки была смуглая кожа и темные волосы, а миниатюрным телосложением она походила на маму. Но в отличие от Элизабет Белл, которая всегда делала прически, невеста брата носила волосы распущенными: они мягкими волнами ниспадали ей на плечи и спину, которую Тей часто поглаживал, думая, что никто не видит.

– Я уезжаю через две недели, – ответил Паркер. – А вот Рай уже в понедельник утром.

– Если аэропорт не закроют из-за шторма, – добавил Райли, грустно покачав головой.

Отец Иззи потянулся за чесночным хлебом:

– Кстати, Тей, как дела с подготовкой к шторму у вас на станции?

– Нормально, – уклончиво ответил парень, пожимая плечами. – Прошлой зимой у нас проходили учебные эвакуации на случай наводнений, поэтому в целом мы готовы. Сегодня береговая охрана закрыла гавань, так что после захода солнца уплыть в открытое море будет нельзя. А совсем скоро шериф закроет сто первую трассу в обе стороны плюс приостановят все маршруты в горы.

Альберто нервно заерзал на стуле:

Scusa, будут перекрыты все пути? Даже наземные?

– Ага, – кивнул ему Тейлор в ответ. – На случай возникновения оползней после летних пожаров.

– Такое ощущение, что в СМИ преувеличили масштабы происходящего, – вмешалась мама, проигнорировав стакан воды, стоявший рядом, и налила себе вина. – Помню, когда я была маленькой и жила в Коннектикуте, каждую зиму дул сильный северо-восточный ветер, но никто не перекрывал весь город.

– Глобальное потепление, – ответил Паркер. – В теплом воздухе значительно больше влаги, и пока «ананасовый экспресс»[53] продолжает свое движение на север, подобные штормы будут повторяться.

– И это еще одна причина, по которой я хочу умотать отсюда поскорее, – произнес Райли, широко улыбнувшись.

Неудивительно, что брат хотел уехать и никогда больше не возвращаться. Мало того что умерла его любимая Кайли, так еще и на допрос в связи с подозрением в убийстве вызывали.

Паркер вяло улыбнулся в ответ:

– Мы тоже будем по тебе скучать.

– У тебя ведь прямой рейс, si? Из Юрики в Сан-Диего?

Младший Белл кивнул:

– К счастью, рейс пока не отменили.

– А как ты потом будешь добираться до колледжа? – продолжал спрашивать Альберто. – Тебя, наверное, друг заберет?

С чего бы ему вообще так интересоваться планами Райли и его передвижением?

– «Убер», – ответил Рай. – Мой кореш Тито полетит на том же самолете, так что буду там не один.

Итальянец будто расстроился из-за его ответа:

– А, ясно.

Иззи почувствовала, как в кармане джинсов завибрировал телефон. Она осторожно вытащила его и положила на колени, чтобы прочитать сообщение. Девушка надеялась, что это Джейк. Она очень расстроилась, не увидев в уведомлении его имени. Ну вот, опять она ждет его сообщений, с чего бы?

«ПРИВЕТ».

Судя по тому, что сообщение написано капсом, Пейтон явно нервничала.

«Привет».

«ПРОСТО ХОТЕЛА ТЕБЯ ПРЕДУПРЕДИТЬ.

ОТЕЦ ХАНТЕРА ХОЧЕТ, ЧТОБЫ ОН НАПИСАЛ ЗАЯВЛЕНИЕ НА АЛЬБЕРТО».

И хотя несколько часов назад Иззи и сама планировала сдать парня ФБР, сейчас, узнав, что его могут забрать в полицию, она заметно занервничала.

«Думаешь, он напишет?»

«ВСЕ МОЖЕТ БЫТЬ».

Младшая Белл на секунду зависла, глядя на экран перед собой и пытаясь сообразить, что же ответить. Несмотря на то что ее теория относительно Казановы оказалась ошибочной, она вдруг захотела предупредить Пейтон об Альберто. Все же было в нем что-то жуткое и опасное. Иззи хотела уберечь Пей от беды, чтобы произошедшее у костра стало хорошим уроком для подруги и чтобы она чуть поумерила свой пыл.

«Вспыльчивость Альберто… будь осторожна».

Иззи ожидала ответа от Пейтон в духе: «Я буду осторожна» или «Ты тоже будь осторожна», но получила лишь тишину. В очередной раз Пейтон замолчала, как только разговор зашел в неприятное русло.

Убирая телефон в карман, девушка осознала, что разговор за столом был уже не о планах Паркера и Райли на ближайшее время. Пожалуй, ей стоило подготовиться к тому, что за столом вспомнят про Казанову. Но она не была к этому готова.

– Я так рада, что его наконец поймали, – сказала Мартина, вздрогнув. – Дурно даже от одной мысли о том, что этот психопат был так близко все это время.

– Психопат? – переспросил Альберто, от удивления подняв брови. – Не понимаю, о чем вы.

– Психически неуравновешенная личность, – ответил ему отец Иззи.

– Неуравновешенная?

– Не в своем уме.

Il pazzo[54], – перевела для него мать.

Голубые глаза парня стали похожи на блюдца.

– Вы думаете… что этот убийца сумасшедший?

– Нет, – спокойно ответила Элизабет.

– Определенно, – ответил Гарри, а затем засмеялся и прикрыл рот салфеткой. Оставшиеся кусочки чесночного хлеба были размазаны по тарелке. – Ал, а ты знал, что Изз в какой-то момент подумала, что Казанова – это ты?

У нее сердце ушло в пятки.

– Я? – ошарашенно переспросил тот. – Опасный серийный убийца?

Отец вновь расхохотался, потянувшись за бутылкой, чтобы снова налить себе вина.

– Копы были очень близко, согласны? Я имею в виду… Они ведь забрали тогда Райли. А вы оба живете в одном доме. – Мужчина хлопнул по столу, продолжая истерически смеяться над своей же якобы шуткой.

Мать нервно захихикала.

– Это же бред, – сквозь смех сказала она и нахмурилась, переведя взгляд на дочь. – А еще это ужасно оскорбительно.

– Ну, не такой уж и бред, – вмешался Тейлор, как обычно пытавшийся сохранить мир.

Он был «золотым чадом» в семействе Белл, поэтому, услышав из его уст возражение своим словам, женщина заметно занервничала.

– Это же смешно, Тей. Как вообще такое возможно? Альберто – гость и в этой стране, и в нашей семье. Ни мы, ни кто-либо другой просто не имеем права обвинять его в таких жутких преступлениях без доказательств.

– Элизабетта, все нормально, – мягко сказал Альберто, кивая женщине. – Я не обиженный.

– И очень зря, – возразила Элизабет, впервые за все время проигнорировав его ошибку. – Сын, немедленно объяснись.

Увидев взволнованное лицо матери, тот, как обычно, лишь улыбнулся.

– После убийства Кайли Фернандес органы стали серьезнее относиться к особо жестоким преступлениям. Включая и вчерашнее, с Хантером Биксби.

– Он написал заявление? – спросил Райли, повернувшись к Иззи.

Недавнее сообщение Пейтон оказалось весьма кстати.

– Его отец очень настаивает на этом.

– Боже, для копов это место скоро станет вторым домом, – подал голос Паркер. – Сначала Райли, теперь вот это. Скоро мы все окажемся у них под прицелом.

– О чем ты говоришь? – спросила мать.

– Я думал, она тебе рассказала, – театрально кладя вилку на свою тарелку, вмешался Райли. Он сложил руки вместе, кончики его пальцев едва касались друг друга. – Но буду рад просветить тебя. Наш итальянский друг превратил лицо Хантера в отбивную на вчерашней вечеринке у костра.

Иззи внимательно наблюдала за реакцией мамы. Женщина медленно, словно кошка, моргнула, а затем потянулась за своим бокалом вина. Но потом, видимо, передумала и взяла стакан с водой. Неизвестно, как Альберто объяснил ей свою травму, но уж точно не сказал как есть.

– Значит, Хантер собирается написать на него заявление? – наконец произнесла Элизабет.

Брат пожал плечами:

– Думаю, что да.

– Какая досада, – вздохнула она, а затем неожиданно встала из-за стола. – Кто-нибудь будет курицу пармиджана?

Загрузка...