Как только самодовольный недоитальянец Альберто скрылся за дверью, Иззи закричала:
– Помогите! Кто-нибудь, на помощь!
Ответом ей послужил завывающий ветер. Она снова закричала так громко, как только могла. Но Иззи даже сама себя не слышала: звук растворялся в бушующей на улице буре. Веревка все сильнее давила на гортань.
Очередной порыв ветра пошатнул гараж, и дверь наконец распахнулась. Младшая Белл откинулась назад, запрокинув голову вверх, позвоночник выгнулся еще сильнее. Носком левой ноги ей все-таки удалось зацепиться за стул. Он подвинулся по бетонному полу примерно на дюйм, и девушка изо всех сил надавила на верхушку, пытаясь его остановить. Неожиданно ветер сменил направление, и хлипкая входная дверь снова захлопнулась. На сей раз смерти удалось избежать, но шторм усиливался. Рано или поздно дверь откроется так резко, что Иззи просто не успеет среагировать и придержать стул под ногами. Это лишь вопрос времени.
Иззи отчаянно пыталась выкручивать руки в разные стороны, чтобы освободиться от пут. Если бы узел хоть немного ослаб, то, скорее всего, у нее получилось бы освободиться и снять с шеи петлю. Но Альберто, или как его там звали на самом деле, постарался на славу. Твердые волокна больно впивались в кожу, натирая запястья, стоило ей только пошевелиться. Она вся вспотела, пытаясь выгнуть пальцы таким образом, чтобы ладонь можно было вытащить. Но все казалось бесполезным. Из-за плохого кровообращения руки побелели и распухли, освободить их сейчас было все равно что попасть баскетбольным мячом в лунку для гольфа.
Каковы шансы, что Иззи выживет, когда стул вылетит из-под ног? Этот ублюдок так крепко затянул петлю, что, даже задрав голову вверх, она чувствовала, как веревка давит на глотку. Гравитация сильно тянула вниз, поэтому удушье было лишь вопросом времени. Девушка была уверена, что смерть неизбежна и уже стоит на пороге.
В душе смешались в одно целое страх, злость и даже стыд. Какой бы отстойной ни казалась жизнь, умирать точно не хотелось. А еще, если кто-нибудь не остановит Альберто, Пейтон может стать его следующей жертвой. Как только она выведет лодку в открытое море, больше не будет причин оставлять ее в живых. Скорее всего, он тоже задушит ее – вероятно, во время самого стремного секса в жизни подруги. А затем просто выкинет труп за борт в бушующее море.
Иззи ненавидела этого человека всей душой. Ненавидела тот факт, что он вышел сухим из воды. Ей была невыносима мысль о том, что он продолжит жить и убивать. Сколько еще человек погибнет из-за того, что она не поверила интуиции и сразу же не пошла к властям? Последующие убийства станут ее бременем даже после смерти, когда она не будет страдать от чувства вины.
Или любить. Девушка завопила от отчаяния и несправедливости. Это был крик боли и сожаления. Последние слова, сказанные отцу и Джейку, источали ярость и злобу. Они никогда не узнают, как сильно она…
– Иззи? Иззи!
– Помогите! – выкрикнула девушка, тут же закашлявшись от нехватки воздуха. Затем снова сделала глубокий вдох и закричала из последних сил.
Наверное, стоило бы догадаться о том, что произойдет дальше, но даже когда дверь наконец распахнулась, она не чувствовала ничего, кроме благодарности и облегчения. До тех пор, пока стул не ушел у нее из-под ног.
Младшая Белл повисла на потолочной балке, извиваясь в конвульсиях, петля на шее затянулась практически мгновенно. Когда девушка безуспешно попыталась вдохнуть, приступ паники накрыл ее с новой силой. Глаза закатились, и все, что Иззи сейчас чувствовала, – это давящую боль. Казалось, голова вот-вот взорвется. Она понятия не имела, кто зашел в мастерскую, секунды казались бесконечными, в голове промелькнула мысль, что это, наверное, Альберто пришел посмотреть на излюбленное зрелище – момент ее смерти.
Но внезапно удавка ослабла. Девушка почувствовала, как ее поднимают в воздух, и сделала глубокий вдох. Легкие горели так, будто забыли, как дышать, но спустя мгновение все стало как прежде: организм вспомнил их основную функцию. Иззи дышала быстро и глубоко, казалось, что дыхания снова не хватает. Пытаясь его восстановить, она даже не почувствовала, как с ее шеи сняли петлю.
Вскоре девушка вновь оказалась на твердой поверхности, ноги дрожали, держать равновесие получалось с трудом. Ее придерживали чьи-то крепкие и сильные руки, а через какое-то время пришло осознание, что человек, которому они принадлежали, пытается с ней поговорить.
– Иззи! Ты цела? Твою мать, что вообще произошло?
Она подняла голову, перед глазами все плыло, однако хоть и с трудом, но у нее все же получилось разглядеть перед собой лицо Джейка.
– Как? – прохрипела Иззи. Звук собственного осипшего голоса напугал, снова напомнив о том, как близка была смерть. – Как ты вообще…
Джейк погладил ее по мокрым волосам:
– Мы с твоим отцом почти сразу выбежали за тобой, но тебя уже и след простыл.
Она поступила как маленький капризный ребенок. Эта истерика чуть не стоила ей жизни.
– Твой папа поехал к твоему старшему брату, а я сюда, – продолжил парень.
– Спасибо. Что пошел за мной.
Он взял в ладони ее лицо:
– Что произошло?
– Альберто. Или как там его зовут на самом деле. Это он убил Хантера.
На скулах Варгаса заиграли желваки.
– Где он сейчас?
– Едет на пристань. У него ключи от «Бодеги Бейна».
– Он ни за что не выберется оттуда в одиночку.
Теперь уже Иззи сжала зубы от злости:
– Он не один.
– Что?
– Там его ждет Пейтон.
– Но… – Задумавшись, он отвернулся.
Девушка прекрасно понимала, что понять и принять такое не очень просто.
– Она не сможет вывести лодку в открытое море в такую погоду, – задумчиво произнес парень. Он покачал головой, явно не поверив в услышанное. – Они перевернутся на одной из прибрежных отмелей.
Девушка только отдаленно понимала, что это значит.
– Это плохо, да?
– Смертельно.
Что было бы прекрасным исходом для Альберто и сущим кошмаром для подруги.
– А можно кому-нибудь позвонить и предупредить?
– Береговая охрана. Но сейчас у них и так дел по горло.
– Может, Портеру? Помощнику шерифа?
– Если сможем его выследить.
Но тут Иззи вспомнила про человека, который, вероятно, сможет помочь. Того, у кого больше рычагов влияния, чем у сотрудника местного участка и даже у береговой охраны. Она схватила парня за руку и потянула за собой к двери.
– А как насчет ФБР?
За те несколько минут, что Иззи и Джейк шли от гаража к дому, они промокли до нитки. И сейчас, стоя на крыльце, девушка как никогда радовалась тому, что ее семья редко запирала входную дверь.
Дома царила тишина, но на сей раз она казалась какой-то зловещей. Иззи знала, что отец сейчас либо вернулся в дом к Пейтон, либо продолжает искать дочь. А вот где были старшие братья и мама, она понятия не имела.
– Мама! – позвала девушка, поднимаясь наверх.
На втором этаже свет не горел, поэтому она сразу побежала в столовую, а затем в кухню: чаще всего Элизабет Белл находилась именно там.
– Паркер? Рай?
Кухня пустовала. Чтобы удостовериться, что они действительно одни, она заглянула даже в прачечную и кладовую, а когда вернулась в гостиную, увидела, что Джейк открыл все шкафчики и даже корпус от напольных часов.
– Они, наверное, наверху, – сказала младшая Белл.
Джейк положил руку ей на предплечье:
– Давай лучше я пойду первым.
– Ты впервые в моем доме, почему ты…
Она так и не договорила, потому что поняла, почему Джейк открыл все шкафы и даже дедушкины часы. Казанова прятал трупы жертв в закрытых и тесных помещениях их же домов. Джейк боялся, что ее семья тоже могла стать жертвами Альберто.
Не дождавшись, пока парень пойдет вперед, Иззи молча поднялась наверх и распахнула дверь в родительскую спальню.
– Мам! Ты в порядке? – В комнате никого не оказалось, но Иззи продолжила осматривать спальню. Она заглянула под кровать, в ванную комнату и в туалет, соединенные с комнатой. И к счастью, ничего и никого там не обнаружила.
Снова оказавшись в коридоре, Иззи увидела Джейка, выходившего из спальни Паркера. Он тоже был рад, что никого не нашел.
– Никого нет.
Напряженность уступила место приятному спокойствию, хотя тишина все еще ощущалась какой-то давящей. Иззи указала на дверь за спиной парня:
– Это его комната.
Вряд ли Альберто был настолько глуп, чтобы прятаться в доме семьи Белл после того, как он выставил смерть дочери Элизабет и Гарри как суицид. Ведь смысл заключался в том, чтобы отвлечь их, а к моменту смерти Иззи он должен был уже находиться на полпути к пристани. Однако Иззи хотела удостовериться в том, что ее догадки верны. Комната парня выглядела так же идеально, как в день его приезда. Даже спортивная сумка все еще лежала на стуле. Девушка невольно задумалась о том, на месте ли волосы, которые лежали на молнии.
– Скорее всего, сейчас он уже на пристани, – сказал Джейк. – Но перед отплытием им нужно заправиться, на это потребуется какое-то время.
– Понятно. – Иззи спиной вперед вышла из спальни, будто боялась повернуться лицом к двери и встретить вновь Альберто, даже несмотря на то, что недоитальянца поблизости не было. – Визитка агента Майклс в моей комнате.
Она провела Джейка через весь коридор к двери на чердак. Дверной косяк был выломан, дверь, накренившись, свободно свисала с петель. Вчера девушка выбила ее дедушкиными напольными часами, будучи в паре минут от смерти. Иззи медленно пробиралась в свою комнату, словно ожидая, что кто-то или что-то выпрыгнет из темноты, как в ужастиках. Однако в ее спальне, как и в остальных комнатах дома, было пусто. На последней ступеньке Иззи остановилась, невольно посмотрев на окно, по которому сейчас хлестала дождевая вода. Пальцы скользнули по подоконнику. На сей раз девушка не ощутила под ними металлические шляпки, на их месте сейчас находились лишь маленькие дырочки. Гвозди кто-то вынул.
Джейк подошел к ней сзади и осторожно приобнял со спины.
– Это здесь ты чуть не…
– Ага. – Иззи не хотела слышать, как Джейк заканчивает фразу, потому что теперь к местам, где она чуть не умерла, относились не только лестница и ее комната, но и папина мастерская. Каково ей будет жить в доме, который напоминает о смерти?
А если они не поторопятся, таких домов станет еще больше. Иззи отвернулась от окна. Ее телефон лежал на том же месте, что и вчера. Заряжался на прикроватной тумбочке. А в кармашке чехла по-прежнему лежала визитка агента Майклс.
Через четыре гудка включился автоответчик. Иззи быстро сообразила, что сказать; она надеялась, что женщина проверяет голосовую почту.
– Это Иззи Белл из Юрики, – начала тараторить девушка на случай, если время записи ограничено. – Вы арестовали не того человека. Казанова – Альберто Бьянки. Он признался в убийстве Кайли Фернандес и Хантера Биксби, а еще пытался убить меня за прошедшие сорок восемь часов уже трижды. Сейчас он хочет покинуть город на рыбацкой лодке через залив Гумбольдта. Название судна – «Бодега Бейна», пришвартовано оно на пристани острова Вудли. Я рассказала помощнику шерифа Портеру все, что знаю.
Она посмотрела на Джейка, соображая, не забыла ли что-нибудь. Он улыбнулся, молча кивая в ответ, и одобрительно поднял вверх большой палец. Парень явно гордился ею. Девушка хотела попросить Лоретту предупредить береговую охрану, но неожиданно ее комнату осветила яркая синяя вспышка, а затем раздался приглушенный хлопок.
Через мгновение свет в комнате, в доме и во всем городе, который был виден из окна чердака, погас.