– Мама?
Качающаяся на штормовых волнах лодка не шла ни в какое сравнение с теми ошеломляющими эмоциями, которые Иззи испытывала сейчас, глядя на Элизабет Белл. Мать стояла прямо перед ней на борту «Бодеги Бейна». Мама и Альберто… Как? Когда?
– Иззи? – ошарашенно произнесла та. Женщина ожидала увидеть на борту кого угодно, кроме собственной дочери. – Что ты здесь делаешь?
«Могу задать тебе аналогичный вопрос, мам», – первое, что пришло в голову девушке. Но, увы, реальность была сурова, и она прекрасно понимала, что мама тут делает. Наверняка она знала о том, что муж изменяет ей.
Элизабет познакомилась с Альберто в самый отчаянный момент своей жизни – когда она пребывала в одиночестве, страдала от того, что происходит, и жаждала сбежать от реальности. Она встретила обаятельного и обходительного итальянца Альберто. Иззи понятия не имела, что он наплел, чтобы мать согласилась помочь ему, но вот-вот собиралась все выяснить.
– На самом деле он не тот, кем кажется, – начала говорить девушка. – Мам, он даже не итальянец.
Но вместо протеста или непонимающего взгляда девушка получила в ответ лишь принятие и спокойствие.
– Знаю.
– Знаешь?
– Иззи, я прекрасно говорю на итальянском. Думаешь, я бы поверила в такой фальшивый акцент? – Женщина опустила оружие и проводила дочь к выходу из помещения. – Нужно придумать, как вытащить тебя отсюда.
Выбраться из движущейся лодки в разгар шторма было не то чтобы просто. Но даже если и так, Иззи ни за что не ушла бы отсюда без мамы.
– Ты пойдешь со мной.
Та в ответ покачала головой:
– Не могу.
– Но Альберто – маньяк Казанова.
– Его обвинили незаслуженно. Эван ни в чем не виноват.
Эван. Так вот как его зовут на самом деле? Сомнительно.
– Мама, он пытался убить меня.
Глаза ее расширились от удивления. Элизабет Белл посмотрела на любимую дочь то ли шокированно, то ли недоверчиво:
– Что?
– Трижды.
– Нет.
– Лестница была сломана специально. Вентиляция, сушилка и вытяжка тоже. – Иззи сделала шаг назад, к выходу. – Мам, он…
– Он видит меня настоящую. – Карие глаза матери наполнились слезами. Сейчас она казалась влюбленной девушкой-подростком, а не взрослым человеком. – Мое тело и моя душа. Он смог коснуться их.
Иззи вздрогнула. Те звуки из спальни, которые она слышала из вентиляции. Это были не мама и папа, а мама и Альберто. Очевидно, в ту ночь он только вернулся после убийства Кайли. Похоже, в этой луковице уже было столько гнили, что младшая Белл просто понятия не имела, какой именно слой снять в первую очередь.
Женщина прерывисто вздохнула:
– Мы… мы хотели начать все с чистого листа вместе.
– Он убил как минимум тринадцать человек.
– Он никого не убивал.
– И Хантера.
– Я не могу…
Девушка медленно подняла руки и расстегнула молнию на дождевике, широко распахнув и отвернув воротник на кофте, чтобы мать увидела свежие ссадины и следы от веревки.
– Он подвесил меня за шею в папиной мастерской. Хотел подстроить все так, чтобы моя смерть выглядела как самоубийство.
Элизабет Белл опустила взгляд на ключицы дочери, а потом вся сжалась, будто сдувшийся воздушный шарик. Мать прижалась к Иззи, которая осторожно обняла ее в ответ, когда та начала рыдать. Лодка внезапно накренилась влево, и Иззи схватилась за кухонный столик, чтобы не упасть. В тот самый момент, когда девушка уже начала продумывать, как им с мамой выбраться с «Бодеги Бейна», пока судно окончательно не перевернулось, раздался голос, от которого кровь в жилах застыла.
– Любовь моя? – послышался с мостика голос Альберто. – С кем ты разговариваешь?
Старшая Белл застыла в ужасе, все еще обнимая дочь.
– Любовь моя?
В голосе парня слышалось раздражение. Кажется, такой рискованный, практически смертельный план побега все-таки пошатнул его уверенность в себе. Хорошо.
– Каюта для экипажа, – прошептала Элизабет Белл так тихо, чтобы ее смогла услышать только Иззи. Она прижала руку с огнестрелом к груди, чтобы его было не видно со спины. Никому. – Прячься.
Возможно, вместе они справятся с этим душевнобольным. Джейк ведь сказал, что их преимущество в численности. Конечно, Элизабет и Иззи были не такими крепкими и сильными, как Джейк, но в приступе ярости Альберто отключался от этого мира, поэтому вдвоем они смогут с ним совладать.
Быстро кивнув, Иззи снова полезла в помещение для экипажа, но увидела, как Альберто спускается по лестнице. Они опоздали.
– Иззи! – радостно произнес Альберто, спускаясь из рулевой рубки и глядя на нее с улыбкой. – Семья снова в сборе. Как мило, что ты к нам присоединилась.
Девушка была ошарашена тем, как спокойно он говорил, словно она просто заглянула к ним на ужин. Альберто даже не удивился тому факту, что Иззи до сих пор жива.
– Твой отец никогда меня не понимал, – произнесла женщина, не сводя с дочери глаз. Затем опустила взгляд на пистолет в руке, и младшая Белл сразу же поняла намек. Подыграть. – Он всегда воспринимал меня как должное.
– Он из тех, кто никогда не сможет понять другого, – сказал Альберто. – А меньше всего – женщину.
Иззи передернуло. Эти слова были ей очень знакомы. И они принадлежали не ему.
– Он вообще не знает, что такое женщина, – продолжал парень. – Ты нужна ему просто как вещь, что-то вроде картины или шкатулки из слоновой кости.
– Твою ж мать! – не сдержавшись, воскликнула Иззи. Плевать на мамин запрет на грубые слова. – Да ты цитируешь «Комнату с видом».
Парень обнял Элизабет Белл за талию и прижал к себе с такой силой, что Иззи даже испугалась, что он сломает или повредит ей что-нибудь, мама ведь такая хрупкая, ей легко сделать больно. Но женщина только вздрогнула, сунув пистолет под мышку.
Лодка накренилась, поворачиваясь вправо. У руля никого не было.
– Ты не нужна ему такая, какая ты есть, – продолжал цитировать фильм недоитальянец, будто не замечая, в каком опасном они сейчас находятся положении. – Думающая, живая.
– Ты не Джордж Эмерсон, – прервала его Иззи, закатив глаза. – Просто плохой актер.
Парень опустил голову к Элизабет и поцеловал ее волосы.
– Он не любит тебя! А я люблю! – Он резко развернул ее к себе и страстно поцеловал, одной рукой осторожно гладя Элизабет по подбородку, а второй рукой медленно, почти незаметно, дотянулся до руки, в которой мать Иззи держала пистолет.
– Мама, пистолет!
Поцелуй стал отвлекающим маневром. Альберто выхватил оружие из рук Элизабет. Иззи понимала, что находится недостаточно близко, для того чтобы попытаться отнять оружие у парня. Стоит только шевельнуться, он тут же всадит ей пулю в грудь. Младшая Белл бросилась к кормовой двери, навалилась на нее всем весом и потянула за ручку. Ветер распахнул дверь настежь, лодка же в это время снова опасно накренилась на бушующих волнах. А так как за штурвалом никто не стоял, выровнять движение судна было некому. Иззи вновь упала на палубу, завывающий ветер заглушил все звуки вокруг. Однако девушка была уверена, что услышала, как что-то громко хлопнуло. Звук очень напоминал выстрел.
«Мама!» – тут же промелькнуло в голове. Элизабет Белл осталась один на один с убийцей, и, если это действительно был выстрел, Альберто мог ее серьезно ранить. Или, еще хуже, убить. Так или иначе, девушка просто обязана вытащить их отсюда, но как?
Когда лодка накренилась совсем близко к бурлящей бездне, ледяная морская вода оказалась на борту. По ней хлестал проливной дождь и ветер. Чтобы не оказаться в море, пришлось ухватиться за перила. Иззи не знала, что предпринять. План действий продумывал Джейк, но первая его часть потерпела неудачу из-за того, что они не успели и лодка отплыла. А какая была вторая часть плана? Активировать АРБ? Иззи понятия не имела, как он выглядит. Джейк говорил, что это какой-то GPS-навигатор на крыше рулевой рубки, но он мог походить на что угодно. Должен быть какой-то другой способ позвать на помощь.
Что там Джейк говорил про эту штуку? «Там установлен GPS, который передает сигналы с помощью спутника, как и при высокочастотной морской радиосвязи». Высокочастотная морская радиосвязь. Вышка сотовой связи или телефон не нужны. Благодаря мини-экскурсии Хантера она знала, что передатчик находится в рулевой рубке. Наверняка управление не такое уж и сложное, а те, у кого были свои приемники, скорее всего, пользовались устройствами на батарейках. Или у них имелся свой генератор энергии. А действительно ли береговая охрана ее услышит? В любом случае сейчас это был лучший из вариантов. Попробовать стоило. Конечно, если получится избежать пули в лоб.
Нагнувшись как можно ниже, Иззи по левой стороне борта поползла к рулевой рубке. Ветер раскачивал лодку в разные стороны, в какой-то момент Иззи даже пришлось упереться ногой в стену, чтобы ее не унесло далеко. До места удалось добраться успешно, выстрелов слышно не было, пуль тоже не наблюдалось, но времени оставалось мало. Замка на входе не оказалось, как и какой-либо двери перед лестницей, что вела в каюту. Но, заметив на приборной панели неподалеку планшет с зажимом, она разместила его между ручкой двери и стеной с другой стороны, чтобы никто не смог попасть в рубку с левой части лодки. Если Альберто решит побежать за ней, то ему придется обежать всю палубу, чтобы добраться до нее. Это поможет выиграть время.
Радиосистема была закреплена на потолке, рядом с ней располагалось что-то вроде телефонного провода, к которому цеплялась рация. Девушка сняла ее с крепежа и увидела рядом с микрофоном кнопку с надписью: «Говорить». Еще на подставке виднелось несколько циферблатов и один переключатель, который, видимо, включал питание. Она тут же щелкнула по нему, и помещение немедленно наполнилось шумом помех. По крайней мере, эта штука работала.
На индикаторе микрофона горели цифры: шестнадцать. Это число могло означать уровень громкости, оставшийся процент заряда или номер канала, по которому шло вещание, – Иззи некогда было разбираться. Да и какая вообще разница. Это ведь буквально последний шанс позвать на помощь. Девушка нажала на кнопку «Говорить», поднесла микрофон ближе ко рту и заговорила так быстро и коротко, как только могла:
– Мэйдэй, мэйдэй. – Это наверняка привлечет внимание. – На связи рыбацкая лодка «Бодега Бейна», мы где-то в заливе Гумбольдта. С нами на борту маньяк Казанова, и у него под прицелом две жертвы. – Иззи проглотила ком в горле. Поверит ли ей кто-то, если услышит? – Он планирует сбежать, пока не закончился шторм. Мэйдэй, мэйдэй. На связи «Бодега Бейна», лодка Майка Биксби. Меня зовут Иззи Белл, я звонила Лоретте Майклс из ФБР, чтобы сообщить о…
– НЕТ!
Иззи инстинктивно пригнулась, услышав крик матери, а буквально через мгновение снова услышала выстрел. Тонированное стекло с правой стороны борта разлетелось вдребезги, а от пулевого отверстия шли тоненькие трещинки.
Девушка обернулась и увидела, как женщина повисла на руке Альберто. Видимо, он вернулся, чтобы застрелить Иззи с лестницы, но мама помешала ему.
– Любовь моя, отпусти, – прорычал парень, изо всех сил пытаясь оставаться в роли Джорджа Эмерсона.
– Не трогай ее, – запричитала Элизабет, рыдая и все еще пытаясь бороться с Казановой, который был вдвое крупнее ее самой. – Оставь мою Иззи в покое.
Парень размахивал рукой взад-вперед, снова пытаясь прицелиться, но Иззи пригнулась как раз в тот момент, когда он нажал на курок. Пуля попала в лобовое стекло.
Повторить выстрел в третий раз молодой человек не успел – Элизабет Белл прыгнула ему на спину. Тот упал на четвереньки, пытаясь опереться на ту руку, в которой держал пистолет. Как только оружие оказалось ближе к полу, младшая Белл бросилась в сторону Альберто и наступила ему на запястье. Он простонал от боли, все еще пытаясь сбросить с себя женщину. Иззи продолжала наступать ему на руку до тех пор, пока он не ослабил хватку и пистолет не оказался на полу рубки.
Она хотела поймать оружие, но снаружи послышался оглушительный рев. Корабль затрясся, будто в него запустили чем-то громоздким, а через мгновение пол словно ушел из-под ног, лодка закружилась, точно какая-нибудь мелочь или игрушка, попавшая в водоворот в ванной. Младшая Элизабет потянулась к капитанскому креслу, чтобы удержаться на ногах, но судно снова сильно накренилось на правый борт, и мир вокруг погрузился в темноту.