Глава 40 «Семья Шизунаки, часть 2»

28 Января, Королевство Снуд, Город Радаик, 19:08 вечера.

Весь сегодняшний день Арктур и Хира провели в башне, высматривая и записывая всех подозрительных посетителей обувной лавки. К вечеру солнце уже почти зашло за горизонт, поэтому проводить наблюдение стало сложнее. Но до закрытия лавки оставалось недолго, и генералы не особо беспокоились насчет плохой видимости.

— У-у… З-здесь становится прохладно, ня…

Через пару дней по местному календарю должна была начаться осень. Невзирая на южное расположение Снуда, под конец лета вечером уже дул холодный ветер, да и сами сезоны дождей и снега были довольно суровыми. Хоть и не такие суровые, как на севере.

— Мне что, напомнить историю с одеялом?.. Я и так уже отдал тебе свой плащ.

— И я благодарна. Но факт есть факт: мне все еще холодно.

Дворецкий покачал головой, но не стал в очередной раз говорить девушке, что заклинатели имеют повышенное сопротивление перепадам температур. Раз это ее класс, она должна была уже изучить все его особенности. А это значит, что так она просто издевается над Арктуром.

— Между тем… — Арктур посмотрел на карманные часы. — Уже восемь минут прошло, а магазин все еще открыт. Ты точно правильно услышала? Может, он сказал, что закроется в семь минут одиннадцатого или около того?

— Как я могла неправильно расслышать фразу «закроюсь ближе к семи»?

— Без понятия. Но сколько раз мы договаривались встретиться в определенное время, а ты приходила либо позже, либо не приходила вообще?

Это Хире было нечем парировать. Когда они с Арктуром гуляли по городу, то далеко не всегда ходили вместе. Иногда они просто хотели пойти в разные места, что создавало небольшие трудности при дальнейшей прогулке. Ведь если Арктур знает этот город почти идеально, то Хира запомнила только приметные места, да и то не знала, как до них добраться. Но даже когда дворецкий просил ее по истечению времени прийти туда, где они встречались последний раз, девушка редко приходила вовремя.

Однако это не помешало Хире обидеться на слова Арктура и демонстративно отвернуться в другую сторону. Впрочем, Арктур этого все равно не увидел, ибо все это время продолжал смотреть в бинокль.

— Хира, гляди.

— Что? Увидел человека, который никогда не опаздывает?

— Хм? Нет, Шизунаки лавку закрывает.

Поскольку Арктур не обратил на колкость Хиры никакого внимания, — видимо, он даже не понял, к чему она это сказала, — девушка взяла свой бинокль и посмотрела в сторону магазина.

— О. И правда. Значит, он все-таки не здесь живет, ня.

— Либо собирается куда-то идти… Хотя с такими деньгами он может позволить себе купить не один дом.

Заперев дверь на тяжелый замок, мужчина надел шляпу и засунул свои руки в пальто. Когда же он насмотрелся на вечернее небо, то спокойно пошел по вымощенной дороге, изредка здороваясь со знакомыми прохожими.

— Что будем делать? Проберемся в лавку и осмотрим все более тщательно?

— Нет, для этого у нас есть подчиненные. Смотри, он идет на набережную. Проследи за ним, пока мы его не потеряли, а я пока сообщу ударным.

— Поняла, ня.

Оставив плащ Аркутра, Хира подошла к краю башни и осмотрелась по сторонам. Но не увидев никого, кто мог бы ее обнаружить, спрыгнула вниз и, перепрыгивая с крыши на крышу, помчалась в направлении, куда ушел Шизунаки.

Арктур же спрятал бинокль в чехол и повесил его на пояс. Также оглядевшись вокруг, дворецкий встал во весь рост и поднял с пола светильник.

Включив его с помощью магии, Арктур выставил фонарь перед собой, после чего несколько раз подряд то открывал, то закрывал створку. Когда он это сделал, где-то вдали также появился небольшой огонек, который стал моргать с той же частотой.

Затушив фонарь, Арктур бросил его в «Пустотный мир» и напоследок стер ногой все их с Хирой следы.

— Хм? Что это за запах? — взяв свой плащ, дворецкий почувствовал исходящий от него приятный аромат.

Похоже, за то время, что они с Хирой наблюдали за лавкой, девушка успела пропитать плащ Арктура своими духами. Сам дворецкий был не в восторге, поскольку любил, чтобы одежда просто была свежей, но делать было нечего.

Накинув на себя плащ, Арктур последовал примеру Хиры и побежал через крыши в сторону набережной. Правда, как только он добежал до места, то никого там не обнаружил.

«Вероятно, Шизунаки заглянул в трущобы. Интересно, что человек при деньгах может делать там поздним вечером.»

Пока он размышлял о возможных причинах, по которым сапожник мог свернуть в трущобы, его глаза зацепились за темную фигуру, перепрыгнувшую на крышу подземного дома.

Без лишних промедлений Арктур побежал прямо к Хире, которая еще на полпути заметила приближение дворецкого, а потому не спешила уходить с места.

Сам дворецкий, хоть и обладал среди генералов самой высокой мобильностью, а во всей гильдии делил первое место вместе с Хитори, но в темноте его действия были малость ограничены. Поэтому, забираясь по стене подземного дома, он в один момент оступился и чуть не полетел вниз.

— Держу! — однако Хира вовремя схватила оступившегося Аркутра, без особых проблем удерживая его тело навесу. — Фух… поймала.

— Спасибо, конечно, но не могла бы ты меня поднять?..

Ноги Арктура безвольно болтались в воздухе, а его смущенное лицо показалось Хире довольно милым. И хоть она хотела бы посмотреть на него еще, но дело не терпело задержек.

Одной рукой Хира подбросила Арктура так, чтобы тот смог схватиться за край выступа и залезть наверх. Может, на вид она была простой девушкой, которой не дашь и 20 лет, но она все еще оставалась сильнее самого тяжелого бодибилдера.

— Кхм, — поправив свой капюшон, Арктур кивнул Хире в знак признательности, после чего стал наблюдать за улицей из-за каменного забора. — Итак, он зашел внутрь? Много же здесь людей.

— Нет, он пока общается с вон теми торговцами, — Хира указала пальцем на группу людей, стоящих возле сувенирной лавки. — Как я понимаю, через подземные уровни многие жители просто сокращают путь до нужной части города. Так что такой трафик неудивителен, ня.

— Так не пойдет. Мы можем легко потерять цель… Как думаешь, сможешь прикрепить к нему жучка?

— Чего? Арктур-сан, если и смогу, он его сразу обнаружит. Мне не кинуть его отсюда так, чтобы он ничего не почувствовал.

«Жучок» — способность, с помощью которой Хира могла наблюдать за перемещением выбранной цели. Хотя жучок не требовал маны, из-за чего его было невозможно отследить с помощью магических датчиков, но он все еще имел физическую оболочку.

Согласитесь, вы бы, скорее всего, заметили, если бы в вас прилетел железный камешек. Который, к тому же, запустили с такой силы, что он вполне мог оставить на вашем теле синяк.

— Тогда придумай что-нибудь, пока он не ушел, — Арктура же подобные нюансы особо не заботили. Ему нужен был результат, с чем у Хиры возникли определенные сложности.

— Я⁈ Почему я должна что-то придумывать?

— Способность же твоя.

— Так ты предложил!

— Так не меня зовут Богиней Интриг. Это твоя специальность, а я плох в таких тонких операциях. Короче, решай скорее.

Не оставив иного выбора Хире, Арктур отвернулся от нее и вновь достал свой бинокль.

При условии, что в этой части города все было хорошо освещено, девушка сделала вывод, что так Арктур пытался избежать дальнейших обсуждений. И, в общем и целом, она оказалась права.

Хира протяжно вздохнула и вдруг обратила внимание на постер, украшавший стену одного из домов. Это была реклама сегодняшней театральной пьесы, которую должны были разыгрывать в 17:00. И это натолкнуло девушку на одну интересную идею.

Спрыгнув в темный переулок, напоследок сказав дворецкому «смотри не упади», Хира аккуратно приземлилась и сбросила с себя плащ. Чтобы осуществить задумку, она слегка взъерошила себе волосы, после чего достала из «Пустотного мира» вечернее пальто и быстро надела его. Но этого ей показалось мало, так что некоторое время она потратила на то, чтобы накраситься и опрыскать себя еще более крепкими духами. И запах у них был ну очень специфический.

Арктур всего этого ужаса, конечно, не видел, но стал понемногу нервничать, поскольку Хире пора было начать действовать. Сапожник, судя по всему, уже заканчивал разговор с торговцами и собирался уходить.

Когда же дворецкий понял, что девушка сильно задержалась, то захотел ее проверить. Но в этот момент в сторону Шизунаки пошла странная особа, разодетая в дорогие одежды и постоянно шатающаяся из стороны в сторону.

— Чт… Какого?.. — Арктур не мог подобрать подходящих слов, увидев, что на себя напялила Хира. И, судя по тому, что она даже не пыталась скрываться, операцию можно было считать проваленной.

Хира же и не думала поворачивать назад. Еле переставляя ноги, она медленно, но верно приближалась к сувенирной лавке.

Арктур не знал, что она задумала, но прекрасно понимал, что с неуклюжестью Хиры ей нет нужды имитировать такую походку.

В любом случае он уже мало что мог сделать, поэтому устроился поудобней и стал наблюдать за развитием событий.

— О-о, мистер Шизунаки! Добрый вечер!

Приблизившись на достаточное расстояние, Хира громко позвала сапожника, и тот с удивлением развернулся в ее сторону.

— О, это снова вы? Премного рад встрече.

— Ик… А я как рада, мистер Шизунаки! — ответив неуклюжим реверансом на приветствие мужчину, девушка икнула и протерла глаза.

— Я смотрю, поход в театр прошел удачно? Только вот… стойте, где же ваши новые сапожки?

Выбросив из головы тот факт, что сапожник продал ей сапоги по большой скидке как раз для того, чтобы она смогла сходить в театр, Хира ненадолго зависла. Но в таких ситуациях она все еще успевала умело сориентироваться.

— Вы знаете… по дороге домой меня, ик. Обокрали. Забрали все деньги, сапожки и драгоценности. А ведь мне так понравились эти новые сапожки.

— Какой ужас! Но с вами же все хорошо? Они вас не трогали? — смотря на девушку, чьи глаза начали слезиться, Шизунаки положил руку ей на плечо.

Будто ждав этого, Хира бросилась к нему на плечи и крепко обняла.

— Уа-а-а! Мистер Шизунаки, простите меня!

— Что вы, что вы! Если вы переживаете из-за сапог, то это пустяки.

— Но ведь вы были так добры, когда продали мне те сапожки!

— Ничего страшного, правда. Ну все, тише-тише.

Сапожник заговорил успокаивающим голосом и даже приобнял девушку, пока за этим наблюдали проходящие мимо зеваки и озадаченные торговцы. Никто не знал, в каких Хира и мужчина отношениях, но из-за большой разницы в возрасте это выглядело довольно неловко.

Арктуру, в свою очередь, не хватало только попкорна, чтобы сделать просмотр этой странной сцены полноценным. Впрочем, он тратил больше сил на подавление своего желания рассмеяться, чем следил за тем, как протекал разговор этих двух.

— Ладно, мистер Шизунаки, — отпустив сапожника, Хира утерла слезы и пошла на выход из трущоб. — Мне… ик! Домой пора мне…

— А-э… может, вас проводить?

— Нет, — твердо ответила девушка. — Я не маленькая. Сам-ма дойду… А завтра приду за своими сапожками.

— Ну, что ж. Тогда, до встречи, наверное?

Хира махнула рукой и оставила сапожника стоять в непонимании того, что вообще произошло. Когда она скрылась за углом двухэтажного дома, мужчина развернулся и пожал плечами.

Арктуру этого зрелища хватило на долгое время. Он уже и не помнил, когда последний раз на его лице задерживалась улыбка, но теперь это еще не скоро повторится.

Через пару минут к нему поднялась Хира в более привычном наряде, которую дворецкий встретил с небольшим удивлением на лице.

— Чего? — наклонив голову набок спросила девушка.

— Да так. У тебя помада на… щеке.

— То есть тебя не интересует, смогла ли я установить жучок, ня?

— Стой, так ты для этого все это затеяла?

И вот пришел черед Хиры с приподнятой бровью смотреть на Арктура. Но, стараясь сохранить профессионализм, девушка стерла помаду и перешла к делу.

— В общем, я прикрепила жучок на внутреннюю часть его пальто. Пока он его не снимет, сможем отследить Шизунаки из любой точки города. Но не знаю, сработает ли это под землей.

— Чем глубже он пойдет, тем выше риск потери связи. Дождемся, пока он не спустится, после чего последуем за ним. Только говори, если мы подойдем слишком близко.

— Есть.

Определившись с планом, генералы стали наблюдать за обсуждением недавней ситуации между торговцами и сапожником.

Ждать в целом пришлось не так уж долго. Уже через две минуты Шизунаки попрощался и пошел в сторону лестницы, что вела на нижний ярус подземного дома.

Тот глаз Хиры, что обычно закрывала повязка, сейчас передавал ей актуальные данные по передвижению жучка. И как только стало ясно, что сапожник спустился уже достаточно глубоко, девушка оповестила Арктура, после чего они вместе отправились в путь.

Спрыгнув с крыши, парочка влилась в основную массу людей и вместе с ними прошла по длинной винтовой лестнице. К слову, их было сразу две, но, разумеется, использовали Арктур и Хира только ту, по которой все спускались вниз.

Дойдя до третьего уровня, Хира вывела Арктура с лестницы, хотя можно было спуститься еще глубже. О том, насколько глубоки эти «дома», можно было только догадываться.

Этаж оказался на удивление просторным. Между жилыми зонами пролегал большой коридор, по которому и ходили люди. Тут и там работали всяческие бары, продовольственные рынки и кузнечные лавки. Пусть сейчас был поздний вечер, когда все нормальные заведения закрываются, но у людей под землей был свой режим сна. И в то время, пока на поверхности все давно ложились в кровать, в подземных домах день только начинался.

Потолок также оказался чуть более высоким, чем представляли себе генералы. Он достигал 5–6 метров и удерживался с помощью громоздких колонн. Все также было хорошо освещено, хотя до солнечного света было, конечно, далеко.

Стало понятно, почему люди не горели желанием покидать подземные уровни, даже если никогда не видели неба. В особенности это относится к тем, кто родился и вырос здесь, а таких поколений должно быть достаточно много.

Возможно, попробуй они пожить в нормальном обществе, их мышление не было бы столь однобоким, но Аркутр и Хира пришли сюда не за тем, чтобы осуждать чужой взгляд на жизнь. Их цель как раз свернула с основного маршрута и ушла в направлении улицы «Нора».

И только зайдя на нее, генералы ощутили разительный контраст этого места с главной улицей. Вокруг шныряли подозрительные люди в татуировках, из заведений работали только бары и бордели, а самое неожиданное — большую часть проживающих здесь составляли полулюди.

Снуд, конечно, не содержал ушастых на положении рабов, и в этом было его главное отличие с бывшим Преихом. Но мало кто в текущей ситуации, когда активно процветало движение за сохранение чистоты крови, мог похвастаться любовью к полулюдям. Вероятно, в будущем они и правда могут вновь стать рабами.

Слегка подтянув уголок капюшона, Хира с тоской посмотрела на своих дальних родственников, коих постигла такая печальная судьба. Но не жалость заставила ее прикрыть свое лицо.

Среди полулюдей могут найтись беженцы из Альянса, которые вполне могли узнать Арктура и Хиру в лицо. Даже при условии, что генералы редко убивали, когда находились на задании в чужой стране, но они превратили множество деревень полулюдей в настоящие руины.

И поэтому эти двое вполне оправданно опасались волны мести, направленной в их сторону. Опять же, не из-за каких-то эмоций по типу страха. Просто это может скомпрометировать не только их текущую миссию, но и основное задание в целом. А за это создатели их по головке не погладят.

Пока они пытались не привлекать к себе внимание, Шизунаки зашел в дверь, выдолбленную прямо в куске скалы. Арктур и Хира прождали несколько минут, но сапожник так никуда и не ушел. Поэтому было принято решение подойти поближе.

Осторожно пробежавшись вдоль стены, генералы сели у окна и стали вслушиваться в доносившиеся изнутри разговоры. И первое, что они услышали, заставило их тела покрыться мурашками.

— Сколько раз повторять, фельдмаршал, у Кутетцо сейчас нет возможности, чтобы координировать открытое восстание против Отвергнутых, — сказал озлобленный сапожник. — А я уже и так работаю на пределе своих сил, а ведь вы даже не предоставили мне точную схему этого оружия.

Хира и Арктур переглянулись с неподдельным напряжением в глазах. Но это было только начало разговора.

— Расслабьтесь, господин Шизунаки, — послышался спокойный, но волевой голос незнакомого человека. — Вы, южане, любите сгустить краски, но посмотрите правде в глаза. Никто на вас не давит. Наоборот, мы благодарны за то, что вы выделили время из своего драгоценного графика. Если у нас и есть претензии, то только к клану Кутетцо.

— Я все понимаю, фельдмаршал. Но что я могу? Глава клана дала четкие указания. Пока дети госпожи не вернутся с военных сборов, никто и пальцем не пошевелит.

— Но она же одобрила ваш новый проект? Возможно, нам стоит организовать более открытую встречу, вы так не считаете?

— При всем уважении, глава вряд ли будет встречаться с вами лично. И это для нашего общего блага. Заподозри другие кланы, что Кутетцо ведут дела с военными старого Преиха, и начнется такой говноворот, что мы в жизни не сможем снять с себя обви…

— Тише, господин Шизунаки, — перебив сапожника, фельдмаршал стал медленно подходить к окну. — Не стоит забывать, что даже стены могут нас слышать.

Выглянув наружу, седой мужчина пристально осмотрел округу. Но, не увидев ничего подозрительного, вернулся обратно в дом.

Арктур и Хира вовремя перебрались за угол стены и старались не издавать лишних звуков. Потому что прямо сейчас генералы должны во что бы то ни стало услышать детали заговора, который планируют против них.

— Уж с вашими-то… способностями… это должно быть очевидно с самого детства.

Загрузка...