Шаг девятнадцатый

Крупный отряд из десятка эльфийских головорезов, нескольких орков ближнего круга, Лерида и Анесс выехал из поместья через пару часов после рассвета. Дома остался руководить малыш Порт, за которым приглядывает Шард, уже изрядно набравшийся опыта и заслуживший как доверие полковника, так и моё собственное. Парень доказал, что готов сложить голову ради нашего рода, значит, ребёнка я могу оставить с ним без сомнений.

Делегация выглядела не слишком внушительной, поскольку облачились мы в походные вещи: путь до поместья графа Фрейга неблизкий, нам ехать минимум полторы недели. Но по указке Лерида всё же взяли с собой подводу с тюками сменных одежд — приведём себя в порядок на месте, пока челядь будет готовить всё к свадьбе.

По большому счёту, я бы и не заморачивался так, ведь действо в графском доме — лишь церемония, прелюдия, основное торжество развернётся в моём поместье, куда нам предстоит добираться табором — поедет Вирра с отцом, их родственники, а также приглашенные гости, и прочие, прочие, прочие…

Стоило только представить масштаб мероприятия, как моё лицо невольно кривилось. Расходы явно ударят по кошельку герцогства, но иначе нельзя. Женитьба на девушке из уважаемого и знатного рода укрепит мои позиции на политической арене, да и кроме того…я так хочу. Всё же созвучие — забавная штука. Это не мимолётная влюбленность, как в юношеские годы, не порывистая страсть случайных связей, нет — ты просто видишь женщину, и всё внутри тебя меняется раз и навсегда. Ты понимаешь: пути назад не будет, теперь твой дальнейший маршрут лежит только с ней. И каждая мысль, каждое движение сопровождается размышлениями об избраннице.

Скажи кто раньше, что однажды мне повезёт испытать подобное — я бы сломал ему челюсть. Но жизнь любит преподносить мне сюрпризы, а уж в этом случае я даже и не против.

— Меня беспокоит герцог Адар, — пасмурно сообщил Лерид, поравнявшись со мной. Я вынырнул из романтических мыслей, бросил на дядю косой взгляд: на лбу полковника залегли складки, а в глазах поселилась тревога.

— Адар — проблема, но не думаю, что борьба с ним приведёт нас к худшему. Что бы ни случилось на церемонии, мы справимся. Не зря же столько готовились.

— Пожалуй, — вздохнул дядя. — Но тревожно мне что-то… предчувствие, видать.

Я пожал плечами и глянул на дорогу. Лерид зря так переживает, я в любом случае окажусь вызванной стороной и смогу одолеть герцога. Только вот…

Смутное чувство тревоги скреблось и у меня на душе.

* * *

Путь к дому невесты оказался чуть более тернист, чем того хотелось бы. Нет, первая неделя прошла в идеальном спокойствии: похоже, все разбойники, даже если таковые встречались, опасались нападать на наш отряд. Мы закупались едой в деревнях, ночевали чаще всего под открытым небом, выставив часовых. Привалы я проводил за беседой с Леридом и легкими тренировками, для поддержания формы. Параллельно обдумывал идею нового усиливающего плетения. Схватка с Дэром ясно дала понять плюсы и минусы иного подхода к формациям, и кое-что пришлось переработать.

В начале второй недели путешествия на нас всё же напали, но не по привычной схеме. Честно говоря, я ожидал поваленные деревья, толпу головорезов в обносках и всё в таком духе, но уж точно не думал, что нападение выйдет исподтишка.

Мы встали на привал в довольно крупной деревеньке, домов так на двадцать. Старосту обременять я не захотел, поскольку в деревне имелся даже постоялый двор, куда, после кратких раздумий, наш отряд и направился. Хозяин заведения рассыпался в любезностях, выкатил бочку вина из погреба, собственноручно приготовил дивное жаркое, а после подал мне кувшин с охлажденным напитком.

Я позволил радушному хозяину наполнить мой кубок, взял в руку, принюхался. Вино пахло очень вкусно: пряные нотки соседствовали с фруктовым ароматом, и рот мгновенно наполнился слюной. Я уже поднёс кубок к губам, как вдруг сенсорика ударила по нервам чувством тревоги. Сердце забилось чаще. Я украдкой огляделся, пытаясь понять такую реакцию моей обостренной чуйки, но вокруг было тихо. Из незнакомцев — лишь пара путешественников откуда-то с юга, везущих шелка и цветастые ткани ко двору графа Фрейга — один из караванов к свадебному торжеству. От самого хозяина постоялого двора никакой угрозы, он по-прежнему излучает доброжелательность и намерение в лепешку расшибиться ради моего блага, в надежде на щедрые чаевые.

Тогда откуда?

Догадка пришла быстро. Я ещё раз принюхался к вину и скривился.

— В чём дело, милорд? — спросил побледневший хозяин. — Вам не нравится?

— Не совсем, — я брезгливо отставил кубок в сторонку. — Кто-то отравил вино.

Лерид, уже протянувший было руку к кувшину, резко её отдернул. Глаза дяди налились злостью.

— Кто посмел? — пророкотал он, поднявшись. Разговоры за нашим и соседними столами мигом стихли. Все насторожились, прислушиваясь к Лериду.

Хозяин постоялого двора упал на колени, воздев руки в молельном жесте.

— Пощадите, милорд! Я лично откупорил бочонок, быть того не может! Ещё мой папенька покойный ставил это чудесное вино.

— Вашей вины здесь нет, — успокоил я его. — Но кто-то из ваших помощников — не совсем тот, кем пытается казаться.

На лбу хозяина возникла складка, а затем он сурово сдвинул брови и процедил:

— Лирк! Щенок! Прошу простить, милорд, сейчас я ему задам.

— Поздно, — сенсорика ощутила дыхание смерти, и спустя один удар сердца стало очевидно — крысеныш покончил с собой.

Хозяин постоялого двора не сразу это понял. Он отправился на кухню, откуда вскоре донеслись его гневные вопли. Через пять минут он вернулся к нам, обильно потея и потупив взгляд.

— Милорд, Лирк умер.

— Знаю, — я отпил вина из другого кувшина, поднял на бедного мужика спокойный взгляд. — Не переживайте, мне известны мои враги, и они получат по заслугам. К вам претензий нет.

Он ещё долго извинялся, после ушёл, сокрушаясь и буквально повесив нос. А Лерид придвинулся ближе ко мне и прошептал:

— Это наверняка проделки Адара. Решил избавиться от тебя ещё до свадьбы, сын бешеной свиньи!

— Возможно, — я не стал делать поспешные выводы. Кроме ревнивого герцога у меня во врагах целый тёмный культ, члены которого куда более могущественны, чем один высокородный орк. Их я опасаюсь куда больше, да и почерк не похож на адаровский…

После того случая дядя утроил бдительность, и теперь лично пробовал всю мою еду, прежде чем позволял к ней прикоснуться. Это его рвение меня немного забавляло, но, чтобы не обижать полковника, я подыгрывал — пусть думает, что его действия приносят пользу. Хоть какое-то занятие по дороге.

К счастью, больше попыток покушения не было, и уже к концу второй недели наш отряд въезжал в ворота столицы графства — города Тронд. Сердце надела мне понравилось — улицы чистые, дома аккуратные, ничего лишнего. Жители выглядят довольными, улыбчивыми — нас встречали радостными криками. Похоже, граф Фрейг умело правит графством и своим городом. Возможно, в будущем я даже возьму у него пару уроков, подмечу тонкости, чтобы затем видоизменить и использовать у себя. В конце концов, любой правитель должен постоянно развиваться и быть в ногу со временем.

Графское поместье оказалось чуть больше моего, видать, предки тестя больше сил вложили в создание семейного гнезда, чем прародители покойного герцога Рыдлы, чей трон я сейчас занимаю.

Большое здание в четыре этажа, сложенное из любопытного кирпича — иссиня-чёрного, с какими-то серебристыми прожилками. По словам Лерида — это очень прочный материал, месторождения которого иссякли лет четыреста назад, и сейчас уже нельзя найти ни пуда. Я сделал себе мысленную пометку чуть позже порыться в библиотеке на эту тему, быть может, получится в будущем как-то модернизировать собственное поместье, укрепить стены и фундамент. Конечно, можно воспользоваться формациями, но магия и колдовство всё же менее надежны, чем обычные материалы.

В левом крыле графского особняка высилась небольшая, очень аккуратная башенка с острым шпилем. Её наличие делало весь облик дома эдаким замком в миниатюре, что придавало некоего шарма и аристократичности зданию.

Ворота были приглашающе распахнуты, во дворе выстроился почетный караул, а на крыльце стоял сам хозяин дома, по праву руку от которого я мигом увидел Вирру. Взгляд прикипел к милому лицу, и большого труда стоило сохранить голову холодной. Не время, орк, потом.

Я спешился, приблизился к крыльцу и, повинуясь обычаю, преклонил колено.

— Отец, я прибыл к вашему дому, дабы просить руки вашей дочери.

Сенсорика ухватила явное удовлетворение графа — старику нравятся традиции, это мне заранее рассказал Лерид, настояв на том, чтобы сделать подобный ход. Мне, разумеется, казалась неприятной идея встать на колено перед кем-то, кроме невесты или матери, но, раз существует традиция…

— Встань, сын мой, и пройдём в дом. Не дело решать вопросы под открытым небом. -произнёс граф традиционную фразу, означающую согласие. Я выпрямился, поднялся на крыльцо. Поздоровался с будущим тестем — рукопожатие старика оказалось очень крепким, чувствуется бывалый воин, — подмигнул Вирре и прошёл вместе с ними в дом.

Первая часть свадебного торжества позади.

* * *

Сытный обед прошёл за интересной и живой беседой. Сперва присутствующие чувствовали скованность, но граф быстро оборвал всю неловкость уместными шутками, и вскоре мы обсуждали ситуацию на границах, вероятное будущее и недавнее нападение культистов. Вирра скромно сидела рядом с отцом, изредка бросая на меня короткие взгляды. Я чувствовал, что девушке хочется поговорить наедине, но возможности для этого не было.

Она представилась чуть позже, когда мы утомились есть и беседовать, и разошлись по гостевым покоям, предоставив хозяину дома немного отдыха. Мне досталась просторная комната, почти квартира, со смежной ванной и небольшим балкончиком. Бросив пыльные вещи на сундук, я отправился мыться. Долго, впрочем, не засиживался, и, переодевшись, задумчиво встал над разложенным на кровати оружием. Надеть или не стоит? С одной стороны, я могу тем самым оскорбить хозяина дома, якобы он не может защитить гостей, но с другой — времена неспокойные, и лучше иметь меч на боку, чем ходить с голыми руками.

Конечно, у меня есть магия, но иногда старая добрая сталь решает вопросы куда быстрее и с меньшими затратами сил.

Раздавшийся стук в дверь оборвал мои размышления. Подхватив пояс с мечом, я быстро застегнул его на талии и подошёл к двери.

За ней стояла Вирра. Вблизи, на расстоянии вытянутой руки, эта девушка выглядела ещё красивее, а спокойные фиалковые глаза пробуждали легионы мурашек на моей спине.

— Ты пришёл, — тихо заметила она, пройдя в комнату. Я прикрыл дверь.

— Конечно. Мы ведь ещё в первую встречу всё решили.

— И ты стал сильнее, — она скользнула по мне духовным восприятием. — Гораздо сильнее.

Это утверждение меня удивило. Да, конечно, я укрепил тело и слегка прокачал свой источник постоянными занятиями и экспериментами с формациями, но не уверен, что поднялся над собой прежним хотя бы на пару ступеней.

— Как ты поняла? — я приблизился к ней, взял её руку в свою, наклонившись, дотронулся до нежной кожи губами.

— От тебя пахнет совсем иначе, — смущенно пояснила Вирра. — В прошлую нашу встречу ты будто только осваивался, делал первые шаги, но сейчас… думаю, в Империи найдётся очень мало тех, кто способен тебя одолеть.

— Но они есть, — вздохнул я. — Значит, и мне нельзя останавливаться.

— Будь осторожен, — фиалковые озера на миг подернулись тёмной дымкой. — Я знаю про Адара. Он не так прост, и наверняка придумал изощренный ход. Не поддавайся на его провокации, какими бы вызывающими они ни были.

— Постараюсь, — я прошёлся кончиками пальцев по её щеке. — Но ты же понимаешь, что, если он заденет тебя, я не смогу остаться в стороне?

— Понимаю, — она на миг прикрыла глаза. Вздохнула. — Мне пора. Увидимся завтра, милорд.

После её ухода я ещё долго ощущал повисший в воздухе цветочный аромат. И понимал, что обещание, данное Вирре — фальшивка, и мы оба это знаем. Что бы там ни натворил Адар, я выйду ему навстречу и убью выскочку, потому что мне ни в коем случае нельзя упустить из рук это счастье.

Я сжёг целую жизнь в одиночестве, только затем, чтобы отыскать эту девушку. И теперь никому её не отдам.

Будь то даже бог или демон.

* * *

Ночь выдалась лунной, звёздной и прохладной. В открытое окно задувал ветер, лизал пятки и всеми силами мешал спать. Или тому виной вечерняя встреча с невестой?

Промаявшись пару часов, я выполз из постели, надел штаны и рубаху и босиком отправился гулять по замку. В пустынных и тёмных коридорах было тихо, тепло и спокойно. Слуги, как и хозяева, давно уже спали, только внизу, у входа, я увидел стражников с фонарём, висевшем на крючке. Они что-то вполголоса обсуждали, коротая ночное дежурство. Я не стал спускаться на первый этаж, остановился на втором, различив справа, за углом, отблески света.

Это оказалась небольшая гостиная. В камине весело потрескивали дрова, в кресле, за маленьким столом, сидел граф, задумчиво потягивая что-то в бокале. Услышав тихие шаги, старик повернул голову. На лице его появилась лёгкая улыбка.

— Не спится?

— Нет. Вам, вижу, тоже, — я сел в соседнее кресло. Фрейг подвинул в мою сторону второй бокал, будто бы специально дожидался меня здесь. Хотя, судя по всему, старик тот ещё проницательный…орк, мог и правда ждать.

Я наполнил бокал пряным напитком, пригубил. Это оказалось вино, но явно не то, что я привык здесь пить. Чуть более густое, с примесями ароматных трав, оно больше походило на микстуру.

— Привезли торговцы с юга, — пояснил граф. — Они пьют этот напиток вместо чая и воды, говорят, он здорово помогает против болезней и простуд.

— Вкусно, — оценил я. Будущий тесть наградил меня лукавым взглядом.

— Подарю пару бутылочек, если хочешь.

— Буду премного благодарен.

Он перевёл взгляд на пляшущие язычки пламени.

— Мать Вирры умерла при родах, — сказал вдруг Фрейг. — Ей было тяжело, слишком хрупкое здоровье. Целители в один голос твердили, что ни они, ни дитя не выживут. Но девочка смогла. Преодолела смерть. А моя жена ушла за грань.

Он со вздохом сделал глоток. Задумчиво потеребил бокал, поставил на столик.

— Я не представляю свою жизнь без этого ребёнка, Кард, — расчувствовавшись, он отставил в сторону титулы и официальные обращения. — Она — всё, что у меня есть. И последние лет пять вокруг вьётся много стервятников, желающих заполучить её. Сперва мне казалось, что ты точно такой же, но потом случилось то нападение… Я помню, как ты сел на герцогский трон, помню, как всех нас захлестнула сила. И я подумал: вот тот, за кого не стыдно выдать мою дочь. Но, конечно же, я не ожидал, что ты сам отправишь сватов.

Он улыбнулся с лёгкой грустью.

— У нас с Виррой с первой встречи образовалось нечто…удивительное. Я называю это созвучием. Как только я взглянул на неё, то понял — мы связаны, хотим того или нет. И нам суждено быть вместе, образовать семью и вырастить детей, которые в будущем станут великими воинами.

Граф тихонько рассмеялся.

— Это называется любовь.

Я покачал головой.

— Нет, это нечто большее. Любовь может иссякнуть, пройти, но созвучие — навсегда. И в жизни, и в посмертии мы с Виррой связаны незримыми узами. И наша связь поможет нам обоим стать сильнее.

— Интересный феномен, — кивнул он. — Получается, и свадьба, и все эти торжества с традициями для вас лишь шелуха? Вы всё поняли ещё тогда, несколько месяцев назад?

Я не стал отвечать. Сделал ещё глоток пряного напитка, покатал на языке, чувствуя сладковатую горечь. Да, в этом определённо что-то есть.

Мы просидели с графом почти до рассвета, закончив одну бутылку и наполовину опустошив вторую. Наш разговор был не слишком содержательным, но необходимым — в качестве шага для укрепления отношений. И, думаю, мы оба остались собой довольны.

На следующий день я гулял по замку с Виррой, после обеда тренировался в саду с Леридом, а к вечеру примерял сшитый на заказ костюм. Было волнительно, всё-таки подобная церемония у меня впервые. Гости уже вовсю съезжаются в графское поместье, заполняя пустые комнаты и разгоняя пленительную тишину коридоров.

Лерид явился ко мне уже в сумерках, встревоженный.

— Адар приехал, — сообщил он, едва перешагнув порог. — Дэра с ним не видно. Что-то явно случилось.

— Не волнуйся, — махнул я рукой. — Дэр был лишь запасным планом. Я не особо надеялся на его помощь, так что оставь. Завтра мы покончим с Адаром, прямо на церемонии.

Дядя хмуро кивнул, но я чувствовал, что его тревога только усилилась. Суета в замке, шум и присутствие множества незнакомых гостей вынудили Лерида выставить охрану из числа эльфов у двери в мои покои, а также выделить остальных бойцов графу — в качестве подкрепления для завтрашнего торжества. Большое событие — это повод для культа снова развязать активность, и никому из нас не хотелось бы, чтобы светлый день превратился в бойню.

Дядя вскоре ушёл, оставив меня наедине с мыслями.

Я снова долго пытался уснуть, но безуспешно. Возбуждение перед завтрашним днём не давало расслабиться, и, поднявшись, я сел за стол. Взял перо, лист бумаги и принялся чертить формации. Идеи давно следовало как-то реализовать, но не хватало времени. В пути я уже опробовал кое-какие заготовки, но теперь их нужно совместить в цельную структуру.

Я провозился несколько часов, прежде чем сумел найти оптимальное решение. Цепочка символов легла в круг как влитая, и, удовлетворенно потянувшись, я отправился спать.

* * *

Церемония удалась на славу. Утром выпал снег, но я всё равно отправился в сад на рассвете, чтобы размяться и разогнать кровь по телу. Выполнив тренировочный комплекс, наскоро позавтракал и пошёл переодеваться.

Через пару часов началось торжество. Гости стягивались в зал, украшенный по такому случаю. Музыканты играли тихую ненавязчивую мелодию, граф Фрейг общался с гостями, обсуждая одни и те же вещи с разными орками, я в компании Лерида также прогуливался по залу, знакомясь с новыми лицами и с улыбкой приветствуя старые. Вирра пока не явилась, но ей по традиции положено быть в последнюю очередь, перед самой церемонией. Я чувствовал легкую тревогу, незаметно для себя выпив уже несколько бокалов вина. Вскоре Лерид твёрдой рукой забрал у меня бокал и отвёл в сторону.

— Постой пока тут, и не смей больше пить, — заявил он, а сам отправился куда-то в сторону выхода.

Краем глаза я заметил своих бойцов в разных частях зала. Ребята выглядели собранными и готовыми отразить любое нападение. Молодцы, не зря их столько муштровали.

Внезапно я ощутил на себе чей-то взгляд, полный ненависти. Повернув голову, увидел неподалеку высокого крепкого орка в богатых одеждах. На его лице застыла кривая усмешка, а карие глаза неотрывно глядели на меня. Спустя пару мгновений, орк решил приблизиться.

— Приветствую, милорд, я — Адар фон Иррга. Рад засвидетельствовать вам свое почтение.

— Рад встрече, герцог Адар, — спокойно отозвался я. — Как вам праздник? Нравится?

— Более чем, милорд, — хмыкнул он. — Надеюсь, дальше станет ещё веселее.

— Непременно.

Мы перебросились ещё парочкой нейтральных фраз, а после герцог углядел кого-то в толпе и, извинившись, отправился туда.

— Лорд Адар, — окликнул я его в спину. Герцог обернулся. — Как поживает ваш племянник?

В его глазах на миг промелькнуло удивление, а затем губы растянулись в улыбке, обнажившей кончики клыков.

— К сожалению, он умер. Угодил в лапы к медведю на охоте.

— Очень жаль. Способный был малый.

Герцог кивнул и удалился. Я же мысленно пожалел беднягу Дэра. Похоже, чем-то парень себя выдал, или Адар оказался куда более жестоким родственником, не пожалев племянника после неудачно выполненного поручения. Всё это, тем не менее, никак не влияет на мои планы.

Осталось лишь дождаться церемонии.

Она состоялась ближе к обеду. К тому времени гости уже изрядно набрались, обсудили, наверное, все волнующие их вопросы и нетерпеливо дожидались явления невесты.

Музыканты вдруг прекратили играть спокойную мелодию, в их глазах появились зажигательные огни и, ударив по струнам и в барабан, группа грянула торжественную гамму.

Двери зала распахнулись. На пороге стояла Вирра в удивительно красивом платье сиреневого цвета, очень целомудренном, но вместе с тем подчеркивающем все достоинства девушки. В руках она держала небольшой букет цветов. Аккуратно ступая, Вирра приблизилась к алтарю, где её уже дожидались мы с графом и священнослужитель.

Фрейг приобнял дочь, кивнул мне и отошёл в сторону. Вирра заняла место рядом со мной.

Священник окинул собравшихся долгим взглядом, затем посмотрел на нас — и улыбнулся.

— Мы собрались сегодня здесь, дабы засвидетельствовать брак двух юных душ. Они еще молоды, но их сердца горят, а перед ними — долгий путь рука об руку. Леди Вирра, дочь Фрейга, согласна ли ты выйти замуж за герцога Карда и связать с ним свою судьбу отныне и навеки?

— Да, согласна, — обычно тихий голос Вирры стал вдруг громким и сильным, эхом разнесся по залу, вызвав у меня лёгкую дрожь и заставив сердце биться чаще.

Священник посмотрел на меня.

— Герцог Кард, сын Карраза, Императора Великой Империи орков, согласен ли ты взять в жёны леди Вирру, заботиться о ней отныне и до самой смерти, защищая её, свой дом и свою семью?

— Клянусь, — твёрдо произнёс я, взглянув в глаза священнослужителю. — Я буду оберегать её от всех невзгод.

— Так тому и быть, — кивнул священник. И поднял голову. Вот он, самый важный момент, которого я так долго ждал. — Есть ли в этом зале те, кто сомневается в клятве герцога Карда?

Воцарилась тишина. Гости посмеивались, многие явно считали эту часть церемонии устаревшей, эдаким атавизмом, от которого давно пора избавиться. Но не все.

Твёрдым шагом из толпы вышел Адар.

— Есть! — заявил он, заставив Вирру вздрогнуть. — Я не верю в способность герцога Карда защитить леди. И готов доказать это собственным мечом!

— Вот оно как, — с легким сомнением протянул священник и снова взглянул на меня. — Милорд, вы, как вызванная сторона, имеете право выбрать время и место поединка.

Я развернулся, встретил хмурый взгляд Адара.

— Будем биться здесь, через час.

Герцог кивнул, развернулся и направился прочь. Гости, возбужденно гомоня, тоже разошлись, чтобы обсудить случившееся. Похоже, никто из них не думал, что найдется орк, желающий воззвать к традициям.

Я повернулся к Вирре. Она глядела на меня с тревогой.

— Не переживай, ему меня не одолеть, — подбодрил я невесту. Она кивнула.

— Знаю. Но мне всё равно тревожно. Что-то грядёт.

Помня о способностях Вирры, я напрягся. Неужто Адар приготовил какой-то трюк в рукаве? Или опасность совсем с другой стороны?

Чего мне остерегаться?

— Я даже не удивлён, — граф подошёл к нам, сокрушенно покачал головой. — Адар давно засматривался на Вирру. Он был одним из первых, кто сватался к ней.

— И почему вы ему отказали? — полюбопытствовал я.

Фрейг фыркнул.

— Отдать мою драгоценную дочь этому хитрожопому мальчишке? Да ни за что! Всё, на что он способен — это бить в спину, плеваться ядом и нашептывать злые сплетни. Ни разу в жизни Адар не принял открытый бой. И доверить такому орку единственное сокровище, которое у меня есть?

Я обвёл взглядом зал. Сердце кольнуло чувство тревоги. Чтобы понять причину, мне пришлось ещё раз оглядеть собравшихся.

Адара среди них не было.

— Куда он подевался?

Граф проследил за моим взглядом.

— И впрямь, как в воду канул. Неужто сбежал?

Нет. Этот ублюдок не из таких. Он не упустит то, что вознамерился взять.

Я отошёл от алтаря, сквозь толпу направился к выходу из зала. В коридоре, повинуясь чутью, повернул в сторону ближайшей уборной. Сенсорика ухватила чьё-то странное присутствие, но, стоило мне взяться за ручку и открыть дверь — это ощущение исчезло.

Зато за дверью, на полу, в луже крови обнаружился герцог Адар. С перерезанной глоткой, уставившись невидящим взглядом в потолок, с искаженным от ужаса лицом.

Кажется, скрип моих зубов было слышно даже во дворе.

— Твою же свиномать…


≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡=

Ого, страсти-то накаляются! Осталось несколько глав до конца первой части, и они будут весьма насыщенными на события. Самое время делать ставки: какие ружья выстрелят, убийца — дворецкий, и другие тайны орочьего двора. Не расходимся, Орда ;)

Загрузка...