Глава 27

Мой меч ударяется о меч Линка, отбрасывая его на траву. Он застонал, пот прилип к его золотисто-коричневым прядям: "Тебе всегда приходится тяжело?"

"Прости", — бормочу я, поднимая его с пола, пока солнце согревает небо мандариновым светом: "Наверное, я просто на взводе из-за предстоящих испытаний".

Он делает вопросительное лицо: "Мне трудно поверить, что ты на взводе из-за этого".

По правде говоря, это потому, что прошло уже три дня после отъезда Лоркана. Я была немного не в себе. Я ненавижу признавать, что это мое беспокойство, потому что тогда это означает, что я волнуюсь больше, чем следовало бы. И да, я знаю, что так или… так и есть, но именно поэтому я не хотела ни с кем связываться, сосредоточившись на том, чтобы стать венатором.

Но об этом не может быть и речи, поскольку я помогаю вору — вору, который является перевертышем.

"Пропал Лорси?" Райдан подошел к нам, в каждой руке по два клинка, и он подмигнул мне.

Я слегка закатываю глаза: "Пришел раздражать нас, Райдан?"

"Ты не ответила на вопрос". Он ухмыляется, и я сморщиваю нос: "Если это поможет, то я тоже очень скучаю по нему. Особенно когда он повышает на меня голос".

Драматическая рука на сердце говорит об обратном, или, возможно, он действительно скучает по Лоркану только для того, чтобы досадить ему.

"Не о чем беспокоиться, Нара, — говорит Фрея с земли, сидя на скрещенных ногах. Срывая травинки и перебирая их в руках, она хмыкает: "Венаторы постоянно отправляются на задания. Именно так Лоркан познакомился с тобой, не так ли?"

Да, но это не значит, что это безопасно. На нашу деревню напал дракон, когда я только познакомилась с ним. Не то чтобы я не верила в Лоркана — Солярис знает, что верила, — но меня всегда интересовало, когда он покинет нас, еще со времен моего отца, когда он был венатором. Получим ли мы от кого-то весть о том, что он не доехал, или же он появится в дверях нашего коттеджа, целый и невредимый.

"Знаешь, что тебя должно волновать?" промурлыкал Райдан, взмахнув мечами в круговом движении: " Эти твари, что таятся поблизости".

Я опускаю клинок, и все мое лицо немеет: "Новые?"

Он довольно кивает, а Фрея спрашивает: "Как ты вообще все это узнаешь?"

"Мы живем в месте, где полно лидеров венаторов, рассказывающих о своих ежедневных миссиях. Нетрудно подслушать некоторые разговоры".

"Что…" начал Линк, хотя его голос звучал относительно негромко, прежде чем прочистить горло: "Что они сказали?"

"Две новые смерти недалеко от западной части Лавовой рощи".

Смерти. Почему нам никогда не сообщают об этом? "И это все, что они сказали?"

Одно плечо Райдана приподнимается, и он задумывается: "Это все, что я понял, хотя это странно, не так ли?"

"Что именно?" Фрея спрашивает, и на ее лбу появляется тревожная полоса.

"Как много смертей, но их тела, кажется, полностью исчезают, и все просто… забывают о них". Райдан вздрагивает, но его слова оставляют меня в задумчивости: "Я бы не хотел столкнуться с таким, как Адриэль и Оран".

Не думаю, что многие хотели бы столкнуться с этим существом; я, с другой стороны.

Пока Фрея сидит в столовой и ужинает, я в покоях, сижу на кровати и смотрю на дверь, думаю, обрабатываю, гадаю о существах.

Стажер — это стажер. У них не так много прав, как у принявшего присягу венатора, но знание об этих существах, об этих смертях — это то, что, по моему глубокому убеждению, нам необходимо знать, чтобы защитить себя.

Заплетая волосы в косичку и вкладывая в ножны свой двусторонний клинок, я взвешивал варианты.

Во-первых, эти твари, похоже, охотятся за человеческой плотью по ночам, а значит, сейчас самое время для их появления.

Во-вторых, Адриэль сказал, что, похоже, они слепые, как рюмены, а всем известно, что их слабое место — затылок, самая мягкая часть чешуи. Если это что-то похожее на рюмена, я могу его остановить.

Значит, я собираюсь заманить его в ловушку.

С моей стороны это откровенно безответственно, но, возможно, я действую импульсивно, просто потому, что для меня это форма приключения, и поэтому я соглашаюсь на все, невзирая на трудности.

Задыхаясь, я вскакиваю с кровати и распахиваю дверь, но застываю на месте: Лоркан стоит на месте, подняв кулак вверх, словно собираясь постучать.

О, мой Солярис.

"Ты вернулся", — вздыхаю я. Внутри меня поднимается волнение, очень похожее на облегчение, но я не знаю, что делать: обнять его или поцеловать? Я выбираю ни то, ни другое, когда он опускает кулак и кивает.

"Нам удалось выследить несколько птенцов…"

Я сдерживаюсь, чтобы не расширить глаза, моя грудь колотится. Птенцы — это просто аналог ребенка.

"Что-то не так?"

Я моргаю, выходя из ступора, и качаю головой в знак лжи. Что-то очень плохое, потому что осознание того, что за птенцами охотятся, заставляет меня… расстроиться. Мне это не нравится, даже если, как будущий венатор, таков мой долг.

Коротко кивнув, он достал из-за спины другую руку, в которой было что-то темное и кожистое: "Ну, я кое-что подобрал по пути".

Присмотревшись, я смотрю вниз, когда он разворачивает ладонь, показывая мне… перчатку без пальцев.

"Я пытался вернуть тебе старую, но решил, что ты заслуживаешь более новую перчатку".

Для шрама, который я всегда стараюсь скрыть.

Я не знаю, что сказать, пока он вопросительно вскидывает подбородок. Я скольжу рукой сбоку и протягиваю ее ему. Я отдаю себе отчет в том, что дышу слишком резко, затем слишком мягко и, наконец, неровно, когда он надевает его, позволяя кончикам пальцев намеренно касаться моей кожи еще минуту.

Мой взгляд скользит по коже, простирающейся до локтя, и я полуулыбаюсь, шевеля пальцами. Кожа растягивается, когда я сжимаю и разжимаю кулак.

"Тебе было страшно в тот день?" спрашивает Лоркан, и я бросаю на него взгляд, сжимая брови. Он указывает на мою перчатку: "В тот день, когда это случилось?"

"Боялась", — признаюсь я, отчего его глаза слегка сужаются.

"Боялась?"

"Я дала себе обещание, что не буду". Я вздохнула, отбросив руку в сторону: "Мне не нравится идея бояться чего-либо".

Свечи из коридора освещают перья его русых волос, прежде чем он медленно кивает: "Ну, по крайней мере, ты должна чего-то бояться".

"То, что мне не нравится идея страха, не означает, что у меня его нет. Я просто не люблю его показывать". Или рассказывать кому-то о них. Я склонна скрывать эмоции, хотя часто, если не всегда, позволяю им брать верх над собой. Например, гнев: "Чего ты боишься?"

" Потери", — отвечает он, поразмыслив секунду.

"В чем?" размышляю я: "В спарринге с Райданом?"

На его лице нет даже намека на смех, мое шутливое выражение исчезает, когда он не смотрит мне в глаза: "Теряю вещи, которые ценю в жизни". Он резко вздыхает: "Я уже многое потерял, некоторые вещи из-за определенных ситуаций, а другие из-за кого-то…" Он делает паузу, вздрагивая от гнева.

"Кого-то?" Я повторяю, побуждая его к дальнейшим действиям.

Его взгляд устремлен вверх и встречается с моим в яростном лесном пламени: "Кто-то, кого ты можешь считать семьей".

От того, как он говорит "семья", у меня в груди вспыхивает ссора. Тем не менее, я прислоняюсь боком к дверному косяку и тихо говорю: "Семья или нет, мы все что-то теряем в какой-то момент, некоторые больше, чем другие. Все зависит от того, вырастем ли мы из этого или будем носить это с собой всю оставшуюся жизнь". У меня всегда было последнее…

Напряженность в его глазах уходит, переходя в обычное спокойствие, пока он не смотрит на мой ремень на бедре и не решает сменить тему: "Ты куда-то идешь?"

Мой взгляд становится пристальным, и я выпрямляюсь: "Нет, я…"

"Ловить лягушек?" В его голосе мелькает юмор.

"Что-то вроде этого", — пробормотала я: "Но я понимаю, что уже поздно…"

"С каких пор это тебя останавливает?"

С тех пор, как появилась вероятность смерти.

И теперь я понимаю, что с моей стороны действительно глупо отправляться на поиски опасного существа.

Раньше тебя это не останавливало, говорит мне тоненький голосок в голове, но я знаю, что сейчас риск не ограничивается поимкой преступника или рюмена.

"Я просто устала от всех этих тренировок", — неопределенно отвечаю я. Отчасти это правда.

"Понятно". Край его губ поворачивается вниз: "Тогда я оставлю вас отдыхать, мисс Амброуз".

Я надеюсь, что моя гримаса не будет заметна по поводу его формального титула. Бывают моменты, когда он делает это дразняще, как и я, моменты, когда я говорю это ему, пытаясь предотвратить дальнейшее развитие событий, но сейчас он почти разочарован.

" Подожди", — говорю я как раз в тот момент, когда он повернулся, чтобы уйти. Он снова встает передо мной, и я взмахиваю рукой в перчатке: "Спасибо за перчатку, она… — я перевел дыхание: "Это очень много значит".

Он отрывисто кивает, колеблется на ногах, прежде чем покинуть меня, а я с досадой смотрю на то, как я не могу справиться с ситуацией с человеком, который мне действительно, хоть раз, но понравился.

Загрузка...