Я ехала в Эсперанс в приподнятом настроении, радостно подгоняя старушку Лакки и надеясь успеть до жары вернуться домой. Лёгкий мотивчик незатейливой песни преследовал меня с пробуждения.
Единорог не откусил пальцы юной эльфы, но и погладить себя не дал. Зараза гордо отступил под сень высоких деревьев. Он со своим собратом ещё около часа побродили по опушке, а после скрылись в чаще. Чета Сингх млела от восторга, эльфы были в трансе.
Полностью рассчитавшись и получив от меня подарок-картину, молодожёны отправились в город, обещая рассказать своим знакомым, какая у меня чудесная гостиница. Себастьян также обещал подумать над моим предложением и приступить к его исполнению. А мой кошель согрели восемнадцать шиллингов, ведь пара порадовала меня и чаевыми.
Калеб ближе к вечеру ушёл, пообещав вернуться в ближайшие дни. С него я денег брать не стала. Ведь после случайного разговора с Джессикой узнала, что искатели — парни дорогие, и он вполне мог стрясти с меня за нерадивых эльфов приличную сумму, но не стал.
Потому, с чистой душой положившись на свой персонал, на следующий день я отправилась в город.
Первым делом решила вновь посетить городскую мэрию. На патент для открытия гостиницы я наскребла ещё до того, как продала кольцо. Бабушкин нотариус тогда по доброте душевной помог мне собрать документы, но о патенте на продажу крепкого алкоголя я сразу и не подумала. Да и денег не было.
В прошлое посещение города я узнала, какие нужны документы, а самое главное — какую сумму мне придётся заплатить. Теперь же, подготовившись и не чуя беды, я возвращалась в Эсперанс.
Ещё на первом этаже, пока проходила охрану и записывала своё имя и цель визита, я услышала новость, которая всколыхнула местных сплетников: новый лорд-управитель. Молодой, красивый, из древнего рода… И только когда поднялась по широкой лестнице на второй этаж и прошла в конец коридора, где располагалась светлая приёмная лорда Сандерса, старика с круглым животиком и вечно красным носом, поняла, что это новшество придётся по мою душу.
Двое мужчин уже поменяли табличку на двери и теперь зачаровывали её. Я бы прошла мимо, но зонтик на локте зацепился за длинный конец сюртука одного из мастеров, вынуждая меня извиниться и случайно бросить взгляд на позолоченную табличку.
Улыбка застыла. Холодный озноб ледяной волной промчался по спине, примораживая к полу. Я не могла заставить себя сделать и шага, понимая, что лицензии мне не видать.
«Лорд-управитель по вопросам питейных заведений, продажи алкогольной продукции, пекарского производства, общественного питания и выдачи лицензий во всех этих сферах.
ОЛИВЕР БАВАРДИН»
— Проходите? — нетерпеливый мужской голос вывел меня из транса, словно обухом по голове.
Я медленно повернулась, встречаясь с такими же, как у меня, голубыми глазами.
— Софи… — произнёс Оливер, — не ожидал… Ну что ж, пройдём, — не оставляя мне возможности отступить, брат указал на дверь.
Последняя наша встреча не сказать что была душевной… Я послала его в дальние дали и вовек не желала бы видеть, с его вшивым устаревшим мнением обо мне и моей дочери.
Мне было искренне жаль Софи. Оступилась девочка, и такое бывает, но чтобы отказаться и ни в какую не идти на уступки? Семья же! С их положением они могли бы и её, и дочь содержать, но так как от меня пользы нет, то я им не нужна.
Братец вольготно развалился в кресле лорда-управителя, самодовольно улыбаясь, глядя на меня. Я же в ответ умиротворённо улыбнулась, не выказывая истинных чувств. Отсутствие лицензии меня не пугало, нервы дороже, поэтому, справившись с первым шоком, я затолкала эмоции как можно дальше. И медленно огляделась. Братец ещё не успел здесь обжиться. Мебель, тяжёлая и тёмная, никак не подходила его игривому образу, а я точно знала, что он делает всё, чтобы его подчеркнуть.
— Плохо выглядишь! — констатировал Оливер. — Загар на лице, осунулась…
Склонив голову к плечу, я медленно скользнула взглядом по его расслабленной фигуре. Светлые волосы с ярко-розовой прядью не были ни короткими, ни длинными, а аккуратно обрамляли лицо. Только чёлка была слегка длинновата, но я точно знала, что он оставлял такую длину специально, чтобы вскидывать голову, отбрасывая её. Тогда волосы эффектной шелковистой волной спадали назад, девушкам это нравилось от мала до велика. Правильные черты лица и пухлые губы делали его весьма смазливым парнем двадцати пяти лет, облачённым в модный костюм под цвет глаз.
— Тебе кажется, — хмыкнула я, усаживаясь в кресло, не дождавшись приглашения. Думает, сможет меня отчитывать? Не на ту нарвался! — похоже, зрение тебе отказывает, ай-яй, такой молодой… неужто, злоупотребление довело?
Память вовремя подбросила воспоминания, как папенька отмазывал его с дружками во время учёбы в столичной боевой академии. Они любили кутить, а брат совсем не умел пить, а также — воспринимать критику.
Вот и сейчас парень побагровел, а его глаза налились кровью.
— Похоже, перепалки не будет, — вздохнула я, скучающе поправляя складку на юбке. — Переходим сразу к боевым действиям?
— Ты совсем забыла манеры?! За языком не следишь! Змея! Опустилась на самое дно!
— Я бы не сказала. Как видишь, не утонула и не собираюсь. Так что плаваю…
— Зато как простолюдинка схватилась за работу. Во что ты превращаешь поместье?! Память нашей бабушки!
— Как пафосно… Только в последние три года перед её смертью ты ни разу не навестил старушку, а теперь печёшься о её памяти и чести.
— Да как ты смеешь?!
— А, собственно, почему нет?! Ты в любом случае не дашь мне лицензию!
— Ещё бы! Не женское это дело! Не говоря уже о том, что ты позоришь древнее славное имя! Угомонись и вернись под крыло отца!
— Этого никогда не будет, — холодно отрезала я, понимая, что нужно отсюда уходить. Не договоримся, точнее — наоборот, мы сейчас до такого договоримся…
— Ты позоришь нашу фамилию!
— Я её давно изменила… — поднялась, расправляя складки на бирюзовой юбке. Она мне очень нравилась. Яркий цвет, гладкий, немного даже скользкий материал, приятно струившийся при ходьбе по ногам.
— Ты ещё пожалеешь! — поднялся он, оперевшись руками об массивный стол. Желваки играли на его покрытых алыми пятнами скулах. — Я сделаю всё, чтобы твоя затея погорела, тогда ты приползёшь домой. И будешь как послушная кукла служить на благо семьи, собственно, как тебя и воспитывали, а выродка твоего отдадим на воспитание в деревню, и ты её никогда не увидишь!
— Это мы ещё посмотрим, — холодно блеснув глазами, я развернулась и, как подобает леди, плавно удалилась, вот только дверью хлопнула чересчур резко. Табличка с его именем накренилась, золотая пыль осыпалась, а потом деревяшка и вовсе упала на порог, развалившись. Да уж… зачаровали, так зачаровали!
Кипя негодованием, я выскочила на улицу. Не заметила даже, как пролетела лестницу и высокий холл.
Сипло выдохнув, чуть не оказалась под копытами резво несущихся лошадей, но, вовремя сообразив, что в пылу побега выскочила на дорогу, сделала шаг на тротуар. Лошади со ржанием пронеслись мимо меня, взвивая мою юбку. Прохожие за спиной шептались, но я лишь глубоко вдохнула и щёлкнула зонтиком над головой.
Спокойная улыбка и плавная походка были моим ответом любопытным взглядам. В этом мире у меня нет корней, а потому я могу рассчитывать только на себя. Сразу после попадания я выбрала для себя эту защитную броню — спокойствие и уверенность. Никому на самом деле нет дела до моих чувств, так не стоит ранить себя их безразличием.
«Вдох-выдох», — мысленно уговаривала себя, пока шла по направлению к своей телеге, которую оставила с другой стороны мэрии, велев местному мальчишке сторожить мою старушку. Вот только, не дойдя до неё, я расправила плечи и повернула в противоположную сторону.
— Одна неудача — это ещё ничего не значит! — буркнула я, напоминая себе, что у меня была вторая задача на сегодня. Раз с лицензией не вышло, займусь ею.
На центральной площади, с другой стороны от фонтана, между мастерской портного Дэйвиса и его сыновей и белошвейки Мари Бертэн расположилось агентство по подбору персонала. Единственное в Эсперансе. В него обращались и леди в поисках горничных и экономок, и уважаемые рестораторы в поисках персонала. Был ещё другой вариант — дать своё объявление в вестнике, но он внушал меньшее доверие.
Я решила, что тянуть с поварихой не стоит. Молли стара, да и в поместье найдётся сполна работы ей по силам. Я же, конечно, люблю готовить, но тогда кого-то нужно искать на роль управляющего, а ведь я хочу ещё и с дочкой время проводить…
Колокольчик радостно прозвенел, стоило мне открыть дверь. Пахло утренними цветами и солёным морским прибоем. Я с удовольствием втянула аромат, наслаждаясь.
— Добрый день! Вам назначено? — мелодичный голос юной эльфы привлёк моё внимание. Её волосы были заплетены в косу и собраны короной на голове, а зелёные глаза цвета малахитовой листвы блестели любопытством.
— Добрый день! Нет, но я готова подождать. Мне срочно нужна повариха…
— Конечно, следуйте за мной.
Эльфа привела меня в соседнюю комнату с большим окном, выходящим на площадь.
— Присаживайтесь, а я принесу вам чаю. Как только госпожа Одли освободится, она сразу присоединится к вам.
— Буду признательна, — качнула я головой, но сразу садиться не стала. Здесь расположились чудесный диванчик и несколько кресел, а стены были украшены местными пейзажами, но я устремила свой взор на улицу.
В душе всё ещё кипело. Я отдалённо понимала причины неприязни брата. Ему досталась девчачья магия. Если девушки за такую ценились, то мужчинам приходилось сложнее, но и тут отец нашёл выход и отправил его в боевую академию. В связке с двумя сильными магами он должен был быть их усилителем, но не срослось. Характер не тот, да и магия слаба… Отец проводил ритуалы по забору моей магии и передаче её Оливеру, пока я не забеременела. Так для окружающих Оливер был магом с сильным резервом… А теперь? Похоже, военная карьера ему не светит. Нужно бы узнать у кого-нибудь, что творится в моей психованной семейке. А то, подозреваю, мы ещё не раз столкнёмся. Глупо было с моей стороны надеяться, что мы больше никогда не увидимся… О чём я думала?!
Громкий хлопок дверьми резко вывел меня из медленного течения тревожных мыслей. Что-то происходило в соседней комнате, кто-то не сдерживал эмоции, громко цокая каблуками по полу.
— Я — Мария Риччи! Мой отец, Антонио Риччи, — лучший шеф-повар Эсрепанса! А я — достойная его последовательница, и вы говорите, что для меня нет места в этом дрянном городе? Который, между прочим, основали мои предки! — эмоционально причитала женщина в соседней комнате.
— Вы сами во всём виноваты, Мария, — более тихий женский голос пробовал взять под контроль эмоции собеседницы. Я же, влекомая любопытством, приблизилась к двери.
— Вы пляшете под дудку Анабэль, — брезгливо бросила неизвестная.
— Для вас она «леди Блум», — отрезала собеседница. — Делая выбор, нужно было себя обезопасить, а так… я не знаю, чем вам помочь, Мария. Езжайте в столицу и попытайте удачу там. Здесь ни одно приличное семейство или успевающее заведение вас не возьмёт, — тихо увещевала женщина, мне же приходилось прикладывать усилия, чтобы разобрать её невнятный голос.
— Дио!1 — воскликнула напоследок собеседница и по новой громко хлопнула дверями. На этот раз входными.
Я же, стараясь не шуметь, вернулась к окну.
Яркая брюнетка стремительно удалялась прочь, а вслед ей оборачивались не только мужчины, но и женщины. Восхищение, брезгливость, возмущение и вожделение диким коктейлем настолько ярко бурлили в их глазах, что я поражённо замерла. Мне ещё не встречались люди, вызывающие настолько неконтролируемые эмоции.
— Чем могу вам помочь? — появление за спиной госпожи Одли было внезапным.
Обернувшись к ней, я пылала надеждами.
— Леди Бавардин? — склонила голову к плечу невысокая шатенка. Её холодный препарирующий взгляд внимательно скользил по моей фигурке.
«Не договоримся…» — мысленно констатировала я.
_______________________
Dio — с итальянского переводится как «Бог».