Глава 41

Прощальная встреча проходила в трёхэтажном особняке в престижном районе столицы. Это место не кичилось последними веяниями, скорее наоборот — здесь наблюдалось следование традициям. Этот дом был построен лет триста назад, и с тех пор владельцы поддерживали его в надлежащем состоянии, совершали реновации, но никогда глобально не перестраивали. Дом окружали высокие кипарисы, на которых тонко запевали свои трели птицы.

Я шла под руку с Калебом, периодически бросая на него изучающий взгляд. Он прекрасно вписывался, но при этом не привлекал излишнее внимание, что давало ему возможность оценивать окружающих. Я видела, как его зрачки очерчивали фигуры гостей одну за другой, словно видели их насквозь и запоминали.

Я никого здесь не знала и после официального приветствия с братом покойной и выражения ему искреннего сочувствия, сильно засомневалась в разумности своего желания прийти. Окружающие дамы то и дело промакивали уголки глаз белоснежными платочками, вот только глаза их были расчётливо холодны. Здесь не было её друзей. И были ли они вообще?!

— Ваше…

— Как поживаете, Артур?

Пока я изучала обстановку, к нам подошёл импозантный мужчина далеко за пятьдесят, который узнал дракона и хотел к нему обратиться, вот только Калеб перехватил инициативу, что от меня не скрылось, и я мысленно усмехнулась. Думает, я не догадываюсь, что у него наверняка есть титул? Глупец! Хотя, поминая его слова о том, что поговорим мы позже, он понимает, что я знаю… По тому, как лорд вытянулся перед ним, похоже, он — как минимум граф.

— Прекрасно, если бы не удручающие события семьи Бассет, был бы и вовсе счастлив.

— Артур, позвольте представить мою спутницу: леди Баваро, родом из Эсперанса. Настоящий новатор, даже и не подозревал, что ваша страна прячет такое сокровище.

— Вы меня смущаете, — склонила я голову, ловя на себе проницательный взгляд.

— Для меня честь — знакомство с вами, леди Баваро. Для меня также будет честью, если вы будете звать меня Артуром.

— Благодарю.

— Баваро… Чем занимаются ваши родители? — видно, не найдя в голове сходства с действующими фамилиями, поинтересовался он.

— Мой дед, Гораций Берег, всю жизнь изучал поведение единорогов, обитающих в заповедном лесе. Теперь я открыла там гостиницу «Незабудка». Думаю, он был бы рад, ведь теперь гораздо большее количество людей узнает о жизни этих чудесных животных, — стараясь выглядеть как можно невиннее, я увильнула от прямого вопроса, заодно упомянув своё дело. Мне нужно, чтобы обо мне узнали как можно больше людей, тогда наверняка кто-нибудь, да приедет.

— Так вы — та самая хозяйка гостиницы у заповедного леса… — задумчиво протянул мужчина, встретившись взглядом с Калебом.

— Леди Баваро, я оставлю вас на пару минут, — обратился ко мне дракон, взглядом ведя беседу с Артуром.

— Был рад знакомству, — раскланялся тот, следуя за ним.

— И я, — выдохнула вслед.

Не находя себе места, я осмотрелась и удивлённо замерла. Господин Броуди стоял в нескольких метрах от меня, беседуя с пожилым джентльменом. Наши взгляды встретились, и я могла поклясться, что он узнал меня. Казалось, его лицо окаменело, а губы досадливо скривились, но это была лишь секундная картина. После он стал ко мне равнодушен, словно мы были не знакомы.

Нехорошее предчувствие поселилось в моей душе. Как бы Калеб ни уговаривал меня, что я себя накручиваю, я не оставила мысль, что что-то с ним не так. Иначе он бы подошёл со мной поздороваться! Так ведь?! Путешествие инкогнито — обыденная практика, но это не значит, что можно быть невежливым. Но, может, он хотел быть неузнанным?! Решив идти до конца, я твёрдо вознамерилась докопаться до истины. В конце концов, моя фантазия рисовала картины одна мрачней другой. И что там… мне казалось, что леди Бассет умерла по его вине.

— Леди Баваро, — окликнул меня отдалённо знакомый голос, когда я решительно сделала шаг по направлению к господину Броуди.

— Оу, лекарь Уайт, рада вас видеть!

— И я. Не думал, что вы были знакомы с леди Бассет.

— Недолго. Она гостила у меня в поместье. Чудесная была леди.

— Чудесная? Вы хотите сказать, взбалмошная? — усмехнулся он, подхватывая с подноса проходящего официанта фужер.

— Она была своеобразной, но неплохой, — дипломатично постаралась поправить его, при этом медленно двинулась в бок, желая хоть искоса видеть господина Броуди.

— Пожалуй, соглашусь. Вот только большая часть присутствующих не разделит вашего мнения…

— Жаль, — отстранённо отметила я, наблюдая, как нынешний граф Лорри уходит через двери, ведущие внутрь дома.

— С вами всё хорошо, леди Софи? — озаботился Мартин, беря меня без спросу за руку и тут же отправляя магический импульс путешествовать по моему телу, проводя диагностику.

— Да, просто мне показалось, что я увидела господина Броуди, который гостил у меня недавно, но он, кажется, остался недоволен моим гостеприимством, раз не пожелал со мной здороваться.

— Вы уверены? Это новый граф Лорри…

— Уверена! Прошу простить, нужно выяснить, что было не так с его пребыванием у меня.

— Похоже, вы становитесь всё более и более уверенным коммерсантом. Буду рад, если вы найдёте время отобедать со мной в эту свою поездку, — протянул он мне свою карточку, я же была настолько ошарашена, что тут же приняла её. — Не смею вас задерживать, — слегка поклонившись, он переключил своё внимание, а я поспешила в том направлении, где скрылся Броуди-Лорри.

За дверью также ходили гости. Гораздо меньшее количество, но люди были, что успокаивало мои расшатавшиеся нервы. При этом я ловила в себе какой-то странный необъяснимый приток адреналина, что гнал меня вперёд. Я хотела быть храброй, хотела быть сильной и не видела преград.

Поиски ни к чему не привели, мне казалось, что я видела его пару раз за поворотом, но, когда достигала того места, там уже никого не было. Я не стала подниматься на второй этаж, где определённо находились личные комнаты семьи, а потому очень скоро оказалась на террасе, что выходила в сад. Похоже, что все комнаты в этой части дома вели сюда. Это был не сад, а скорее парк с аккуратно высаженными и подстриженными кустами, что образовывали подобие лабиринта, бельведер с белоснежными колоннами и даже фонтан, где бежала вода, сверкающая на солнце.

— Упустила! — расстроенно прикусила я губу, намереваясь вернуться к Калебу. Мы уже пробыли положенное время, после которого можно уйти. Я чувствовала себя здесь лишней.

Вот только блеск около бордюра привлёк моё внимание. Я подошла рассмотреть, что же это... Но скрип камня сверху заставил меня вскинуть голову. Статуя, что служила украшением крыши не один век, самым прискорбным образом неслась вниз. Прямо туда, где стояла я.

Резкий рывок увёл меня из-под удара.

Статуя развалилась на пару больших частей и множество мелких. Я же не спускала взгляд с камней, что медленно катились по террасе.

— Софи, Софи, посмотри на меня! — трясли меня, словно куклу, крепкие руки дракона.

Медленно моргнув, я всё же сконцентрировалась на его лице. Он был в бешенстве. Желваки ходили на скулах. Зрачки вертикально пульсировали, а температура тела стремительно повышалась, напоминая, что его стихия — огонь.

— Дайте её осмотреть! Я лекарь! — Мартин с лёгкостью отодвинул его, немедленно начиная диагностику. Я слышала поражённые вздохи, видела, как начинают скапливаться в саду любопытствующие.

— Леди Баваро, сосредоточьте взгляд на мне. Где-нибудь болит?

— Нет. Только обидно и чуточку страшно…

— Что случилось? — тут же перехватил инициативу дракон, приседая около осколков и шаря рукой по полу, беря в руки блестящую табакерку, инкрустированную камнями.

— Я не знаю… вышла, раздался скрип, я вскинула голову, а там она летит… я же словно окаменела, не могла сделать и шагу…

Слёзы стали скапливаться в глазах, намереваясь вот-вот пролиться. Калеб же, развернувшись на пятках, резко рванул в дом, оставляя меня в цепких руках лекаря.

— Ну же, леди Софи, вы же отважная девушка. Физически с вами всё в порядке, но у вас шок... Я могу погрузить вас в сон или же дать успокоительную настойку, что выбираете?

— Настойку.

— Неплохой выбор, но, может, лучше сон? Кажется, ваши нервы немного истощены…

— Я… — слёзы всё же покатились по щекам, а Мартин, приобняв, повёл меня в дом.

— Какой кошмар!

— Бассет совсем не следит за домом!

— Ужас!

Громкий осуждающий шёпот доносился со всех сторон.

— Как вы?! — барон Бассет подскочил к нам, вглядываясь с тревогой.

— Ей нужно отдохнуть! — безапелляционно заявил Мартин.

— Да-да, конечно! Гостевая спальня в вашем распоряжении. Вас проводят, — тут же подозвал он слугу.

— Не стоит…

— Стоит! Это я как лекарь говорю и, поверьте, со мной не спорят! — несмотря на моё сопротивление, он последовал за слугой.

— Со мной ничего не случилось, меня ни один камень не коснулся…

— Если нет физических повреждений, это не значит, что вы целы! Располагайтесь! — указал он на кровать, пока я возмущённо пыхтела.

Вокруг меня суетилась прислуга, барон Бассет зашёл вновь, в этот раз он выглядел более испуганным, и всё это под молчаливым надзирательным взглядом лорда Уайта, что словно по волшебству доставал бутылочки из кармана своего пиджака — наверняка с расширенным пространством — и смешивал для меня гремучую смесь.

Когда мои веки почти смежились, а сознание провалилось в полусон, вернулся Калеб. Я не могла рассмотреть его лицо, но чувствовала, что он очень зол. Мужчина отчитывал каких-то людей, я слышала, что они возражали, вот только смысл слов не хотел достигать моего сознания. Последнее, что я помнила, — как крепкие руки сомкнулись на мне, поднимая. Знакомый мускусный аромат окутал меня, после чего я окончательно провалилась в сон.

Загрузка...