С унылым постоянством дождь барабанил по стеклам Сент-Джеймсского дворца, тщетно пытаясь смыть с Лондона смрад гари и позора. Вонь въелась в камень, пропитала деревянные панели и обивку мебели. Просочилась она и в личные покои.
Оставшись одна после ухода служанок, Анна застыла перед туалетным столиком. Из глубины венецианского стекла на нее взирала больная старуха: одутловатое лицо, тяжелые мешки под глазами, посиневшие губы. Даже толстый слой грима пасовал перед следами бессонной недели, превратившей жизнь в ад.
Она подняла руку, намереваясь поправить локон парика.
Пальцы выбивали дробь. Мелкая, омерзительная дрожь, неподвластная воле, сотрясала кисти. Тремор, родившийся в подвалах Тауэра в момент удара небесного огня, стал ее постоянным спутником. Ногти больно впились в ладонь — боль отрезвляла, однако унять трясучку не могла.
Она снова вспомнила картину катастрофы. Разрывающий грохот. Жар, мгновенно вытеснивший сырую прохладу казематов. Вопли гвардейцев. Ее, задыхающуюся от дыма, волокли по коридорам, пока за спиной рушился мир.
Белая башня. Древняя твердыня, символ монархии, простоявшая века. Она вспыхнула и сгорела, подобно сухой лучине.
— Ваше Величество… — деликатный шепот камердинера из-за двери. — Милорды собрались. Ожидают.
— Минуту, — голос сорвался на хрип. Откашлявшись, она повторила тверже: — Дайте мне минуту.
Дрожащие пальцы потянулись к флакону. Темная жидкость плеснула в серебряную ложку, несколько капель, сорвавшись, оставили липкий след на полированном дереве. Лекарство обожгло горло горечью, но вместе с неприятным вкусом пришло спасительное оцепенение, притупляющее страх.
Слабость недопустима. Королева обязана собраться. Особенно сейчас.
Длинные черные перчатки плотно обхватили руки, скрывая предательскую дрожь. Траурное платье из тяжелого бархата и душащий корсет превратились в броню.
Подойдя к окну, Анна взглянула на город.
Серый, угрюмый Лондон лежал под пеленой дождя. На востоке, над крышами, все еще висела дымка — руины Тауэра продолжали тлеть. Город хоронил мертвых, однако церемония отдавала безумием. Вереницы гробов, укрытых черным бархатом с гербами, текли по улицам. Герцог Сомерсет, лорд Годольфин, графы и генералы — цвет нации сгинул в пламени русского огня или задохнулся в дыму.
Десятки гробов. Элита.
Смерть, однако, проявила пугающую избирательность. Согласно сводкам, лавочники и подмастерья, хоть и выворачивали внутренности от сброшенного русскими дьявольского зловония, остались живы. Костлявая била прицельно, выкашивая исключительно верхушку, самое сердце власти — только в Тауэре.
В этом сквозило нечто мистическое. Знак Божий?
Народ безмолвствовал. Провожая процессии к собору Святого Павла, зеваки ломали шапки, однако скорби в их глазах не наблюдалось. Там читался страх, замешанный на злорадстве. Взгляды эти красноречиво говорили: «Господь покарал лордов, спалив их гнездо, простых же людей пощадил».
Трон под королевой зашатался. Авторитет власти, веками державшийся на страхе и уважении, рассыпался вместе со стенами крепости. Русские, сумевшие испепелить цитадель монархии, не задев при этом лачуги бедняков, доказали свое превосходство. Выходило, что Бог встал на их сторону.
Отвернувшись от окна, Анна поежилась. Ей чудился шепот голосов, проклинающих ее имя: «Династия обречена. Стюарты приносят беду».
Руки снова заходили ходуном, пришлось спрятать их в складках платья.
В приемной ожидали выжившие. Харли, Болингброк — те, кому посчастливилось опоздать на роковой осмотр сокровищницы. Все они жаждали решений. Требовали силы. Надеялись услышать, как жить дальше с сожженным флотом, пустой казной (золото Тауэра превратилось в бесформенные слитки под завалами) и народом, готовым взяться за вилы.
Ответов не было, только тремор.
И все же выйти необходимо.
Анна выпрямила спину, усилием воли запирая боль в суставах, подагру и одышку глубоко внутри, словно в темнице.
— Я готова, — громко произнесла она.
Двери распахнулись.
В зал Совета шагнула Королева Великобритании и Ирландии.
За длинным столом сбились в кучу уцелевшие после огненного ада Тауэра — пугающе жалкая горстка. Зияли пустотой, словно выбитые зубы, кресла лорда-казначея Годольфина и герцога Сомерсета, затянутые траурным крепом.
Навстречу королеве поднялся Роберт Харли. Граф Оксфорд постарел за минувшую неделю на добрый десяток лет.
— Ваше Величество.
Анна ответила, тяжело опускаясь во главе стола. Дерево жалобно скрипнуло.
— Говорите, милорд. Я желаю знать всё. До последней гинеи.
Переглянувшись с виконтом Болингброком, Харли обреченно вздохнул.
— Портсмут. — Голос дрогнул. — Лорды Адмиралтейства прислали сведения. Это крах.
На стол легла стопка бумаг с обугленными краями — курьер, очевидно, тоже хлебнул лиха.
— Верфи выжжены. Сухие доки уничтожены взрывами. Канатный двор, провиантские склады, арсенал — всё обратилось в прах. Главная база флота стерта с лица земли.
— Корабли?
— Потери катастрофические. От эскадры вторжения уцелели лишь три фрегата да десяток шлюпов. — Харли сглотнул, проталкивая ком в горле. — Линкоры: «Виктори», «Ройял Соверен», «Британия» — сожжены или затоплены прямо у причалов. Взрыв пороховых погребов разнес их в щепки, огонь перекидывался с борта на борт, пожирая всё на своем пути. Мы лишились ядра флота, Ваше Величество.
Анна прикрыла веки. Вместо гордых красавцев, проплывавших перед ней на смотре год назад, воображение рисовало обугленные скелеты, гниющие на дне гавани.
— «Правь, Британия, морями»… — горький шепот сорвался с губ. — Ныне это звучит как издевка.
Глаза распахнулись:
Болингброк развернул ведомость:
— Тауэрское золото расплавилось. Слитки спеклись с камнем и грязью под руинами Белой башни. Извлечение займет месяцы, а средства нужны немедленно.
Взгляд виконта был полон отчаяния:
— На восстановление флота уйдут миллионы. И даже найдись у нас золото… Строить не из чего. Корабельный лес, выдержанный дуб, мачты, пенька, смола — всё сгинуло в пожарах Портсмута, а на лондонских складах крупицы. Новые поставки перекрыты войной. Мы не можем заложить ни одного киля, Ваше Величество.
Пальцы судорожно вцепились в подлокотники. Зубная дробь вторила возвратившемуся тремору.
— А народ? Что говорят подданные?
Харли потупился.
— Молва ходит… страшная.
Из папки появился смятый, грязный листок.
— Сорвано сегодня утром с ворот Сент-Джеймса. Пасквиль.
Анна приняла бумагу. Грубый угольный набросок: корона, тонущая в выгребной яме. Подпись: «Вонючая Анна».
— Зреет бунт, Ваше Величество. — Голос Харли затвердел. — В Ист-Энде громят лавки, требуя хлеба и мира. Пекари боятся разжигать печи, цены на муку взлетели втрое. Гарнизон ненадежен: солдаты, видевшие гибель Тауэра, напуганы. Умирать за тех, кто неспособен защитить собственный дом, дураков нет.
— И это полбеды, — тихо добавил виконт. — Шотландия. Ирландия.
Анна вздрогнула:
— Что там?
— Якобиты поднимают головы. В горах вновь пылают сигнальные костры. Говорят, пришло время вернуть «истинного короля», вашего брата Джеймса. Боюсь, кланы поддержат его.
Министры боялись. Старые правила сгорели вместе с крепостью. Страна трещала по швам: флот уничтожен, казна недоступна, народ голодает и ненавидит.
— Авторитет короны, — прошептала королева, — втоптан в грязь. Мы стали посмешищем.
— Необходимо действовать, — подал голос Харли. — Дать людям надежду. Продемонстрировать силу.
— Силу? — Горькая усмешка исказила лицо Анны. — Какую силу, милорд? Армия в польских болотах. Флот — груда головешек.
Трон шатался под напором уличной ярости. «Добрая королева», пытавшаяся быть матерью народу, теперь получала плевки в спину.
Шотландцы спустятся с гор, ирландцы схватятся за ножи.
Взгляд королевы устремился в окно, на плачущий Лондон.
Там, в тумане, уже бродил призрак Кромвеля.
Остановить его было нечем. Все ходы исчерпаны. Королева без королевства, чья власть утекала сквозь пальцы, подобно воде.
— Нам остается только молиться.
Болингброк подошел к карте Европы, его палец замер над Польшей.
— Герцог Мальборо молчит уже две недели, Ваше Величество. Последняя депеша пришла из Данцига. Армия Коалиции, сто двадцать тысяч штыков, цвет европейского воинства, выдвинулась к границам Московии.
— Они победят? — в голосе прорезалась надежда утопающего. — Джон обещал мне победу.
— Герцог — великий полководец. Противостоит ему лишь сброд. По нашим сведениям, царь Петр ушел на юг, как мы и расчитывали, оставив путь на Смоленск и Москву открытым.
Харли деликатно кашлянул:
— При условии, что русские не припасли для них сюрприз, подобный лондонскому.
Анну передернуло. Память о пылающем Тауэре слишком свежа.
— Полагаете, у них остались еще эти… небесные левиафаны?
— Точных сведений нет. Зато известно другое. Мы отследили маршрут части их эскадры после атаки.
На сукно легло донесение береговой стражи Дувра.
— Наблюдатели на скалах зафиксировали маневр. Основная армада русских ушла на восток, домой. Несколько вымпелов, однако, покинули строй, они взяли курс на юг, пересекая пролив.
Взгляд Анны прикипел к карте, к узкой полоске Ла-Манша, внезапно превратившейся в пропасть.
— Куда?
— Во Францию, Ваше Величество.
Франция. Вечный враг, с которым Англия грызлась столетиями.
— Французский флот, — медленно проговорил Болингброк. — Эскадры Бреста и Тулона не участвовали в нашей балтийской авантюре. Они целы. Шестьдесят линейных кораблей, сотня фрегатов.
— А у нас… — прошептала Анна. — Пепел в Портсмуте.
Лицо Харли посерело.
— Да, катастрофа. Впервые за сто лет Ла-Манш открыт. Остановить вторжение нечем: выйди французская эскадра в море завтра, мы будем бессильны.
— Они подписали мир! У нас договор!
— Чернила скрепляют договоры, пушки их переписывают. — Жесткость в голосе Харли граничила с грубостью. — Король Жан сидит на троне милостью русского золота Смирнова. Он прекрасно помнит нашу поддержку его врагов и разорение его страны.
Палец графа ударил в донесение.
— Русские воздушные корабли ушли к нему. Зачем? Жест доброй воли? Или плата? Гарантия поддержки?
— Вы хотите сказать…
— В Париже прямо сейчас могут делить шкуру английского льва. Русская поддержка с воздуха в обмен на совместный удар…
Воображение королевы нарисовало апокалипсис. Французский флот, закрывающий горизонт. Серебристые воздушные корабли русских убийц, поливающие огнем беззащитные прибрежные города. Французские драгуны на дорогах Кента и якобиты, встречающие их как освободителей.
Конец Британии. Конец протестантской веры.
— Мы в капканe, — выдохнула Анна. — Армия Мальборо в польских болотах, флот сожжен, страна бунтует. За проливом же — враг, выжидающий момента для броска.
— Необходима ясность, — заявил Болингброк. — Намерения Парижа должны быть раскрыты. Отправим тайного эмиссара, способного добраться до Версаля, заглянуть в глаза королю Жану и понять, готовится ли вторжение.
— Допустим, готовится. — Анна посмотрела на министров. — Что мы можем ему предложить?
Харли промолчал. Предлагать было нечего. Слабость Англии стала абсолютной.
— Остается уповать на победу Мальборо, — произнес он наконец. — Разгром русских, взятие Москвы… Это изменит расклад. Царь запросит мира, Смирнов лишится базы, а французы не рискнут напасть на триумфатора.
— А в случае неудачи? — голос предательски дрогнул. — Если Джон… увязнет?
Фраза повисла в воздухе. Мысль о поражении великого герцога казалась кощунством. Однако перед глазами стоял дымящийся остов Тауэра. Невозможное уже случилось здесь, в Лондоне.
— Тогда, Ваше Величество, — тихо резюмировал Болингброк, — нам придется учить французский. И надеяться, что кормежка в Бастилии лучше, чем в Ньюгейте.
Анна поднялась, пряча дрожащие руки в складках платья. Одиночество сейчас было необходимее воздуха.
— Ступайте, милорды. Делайте что должно: укрепляйте берега, собирайте ополчение. И молитесь за Джона Черчилля. Кроме него, надеяться нам не на кого.
Советники, отвесив поклоны, удалились.
Оставшись одна, королева приблизилась к окну, выходящему на юг. Туда, где за пеленой дождя и тумана лежало море, переставшее быть английским.
Где-то там, в серой мгле, бродил призрак французского флота. И тень русских крыльев.
Анна прижала руку к груди, пытаясь унять бешеное сердцебиение.
Мир рушился, и королева была бессильна остановить этот распад. Оставалось лишь ждать вестей с Востока — вестей, несущих спасение.
Анна уставилась на свои руки. Перчатки скрывали кожу, однако унять мелкую, омерзительную вибрацию пальцев, выбивающих дробь по полированному дереву, были не в силах.
Попытка налить воды обернулась катастрофой. Серебро звякнуло о хрусталь, бокал, выскользнув из сведенной судорогой кисти, ударился о край столешницы и разлетелся сверкающими брызгами. Вода темным пятном поползла по бумагам, топя чернильные строки отчетов.
Звон стекла прозвучал в пустой комнате подобно пистолетному выстрелу.
Анна замерла. В одном из осколков отразился ее глаз — старый, влажный, полный ужаса.
— Все кончено, — шепот ушел в пустоту.
Она, королева, собственноручно привела страну на эшафот.
Победа Джона Черчилля в Польше отсрочит неизбежное. Русские вернутся. Смирнов, спаливший Тауэр ради демонстрации силы, не остановится. В следующий раз в пепел обратятся Виндзор, Уайтхолл, она сама. Он превратит остров в кладбище, просто чтобы доказать свою правоту.
Поражение же Мальборо откроет ворота французам. И это станет не просто разгромом — рабством. Паписты в Лондоне, месса в соборе Святого Павла, конец всего, чем жила Британия последние два века.
Выбор стоял между позором и гибелью.
С трудом поднявшись и опираясь на трость, Анна доковыляла до камина и дернула шнур звонка.
— Верните лорда Харли.
Граф Оксфорд возник на пороге спустя минуту. Бледность лица и сжатые губы выдавали понимание: разговор далек от завершения.
— Ваше Величество? — Быстрый взгляд на лужу и осколки.
— Садитесь, Роберт. — Жест в сторону стула. — Слушайте внимательно.
Руки сплелись в замок, гася дрожь.
— Ждать вестей с континента — слишком долго и опасно. Каждый день промедления подгоняет французский флот к Дувру.
— Что вы задумали, Государыня?
— Необходимо действовать на опережение. Мы будем договариваться.
Харли застыл, словно перед ним разверзлась бездна.
— Договариваться? С кем?
Тяжелый взгляд королевы пригвоздил министра к стулу.
— С Петром.
Харли отшатнулся:
— Ваше Величество… Это немыслимо. После содеянного ими? После Тауэра? После того смрада, которым мы захлебывались? Народ разорвет любого, кто заикнется о мире с «русскими дьяволами». Парламент лишит вас короны. Это… капитуляция.
— Это спасение! — голос сорвался на крик. Ладонь с силой ударила по столу, игнорируя боль. — Вы слепы, милорд? У нас нет ни флота, ни денег! Мы наги перед бурей!
Глубокий вдох помог вернуть самообладание.
— Заключив мир с царем, признав его завоевания и дав ему желаемое — торговлю, императорский титул, невмешательство, — мы остановим французов. Ему не нужна сильная Франция, владеющая Англией. Ему нужен баланс, наши товары и наше серебро.
Логика королевы била наповал. Смирнов и Петр — прагматики. Цель их войны — собственное величие, а вовсе не уничтожение Англии. Получив это величие добровольно, они уберут нож от горла.
— Но как? — Граф сдался. — Официальное посольство перехватят или линчуют в порту.
— Значит, тайное. Найдите человека: умного, незаметного, не из знати. Купца или банкира, знающего Россию и известного там.
— Есть такой, — медленно проговорил Харли. — Сэр Джон Эванс, глава Московской компании. Вел дела с их заводчиками до войны, владеет языком. Человек… гибкой совести.
— Отправьте его. Сегодня же ночью. На рыбацком баркасе, через Голландию, хоть верхом на морском черте — как угодно. Но он обязан добраться до Петра. Или до Смирнова.
Анна придвинула чистый лист.
— Я напишу сама. Личное письмо.
— Ваше Величество…
— Молчите.
Перо коснулось бумаги. Дрогнувшая рука посадила кляксу. Скомкав испорченный лист, она взяла новый. Буквы давались с трудом, каждое слово приходилось вырезать, словно на собственной коже. Самый унизительный документ в истории династии. Закончив, она написала второе письмо, но уже для Мальборо, чтобы тот возвращал армию на остров.
— Содержание должно остаться тайной, — произнесла она, запечатывая конверт личным перстнем. Красный воск напоминал сгусток крови.
— Понимаю, — кивнул Харли, принимая послание.
— Эванс вручит это лично в руки. И привезет ответ. Второе письмо доставьте Мальборо.
— Я всё устрою, Государыня.
Министр, унося в кармане судьбу королевства, поклонился и исчез за дверью.
Анна с трудом поднялась, ноги гудели, подагра терзала суставы.
У окна она остановилась. Тучи расходились, и вечернее солнце, пробившись сквозь мглу, залило Лондон багряным, тревожным светом.
Над крышами восточного Лондона черным, обугленным перстом грозил небу шпиль Белой башни. При виде руин внутри закипала холодная, бессильная ненависть. Адресовалась она, впрочем, не Петру и даже не французам.
Смирнову.
Инженеру, безродному выскочке.
Не высадив на ее берег ни единого солдата, не выиграв (насколько ей было известно) ни одной битвы в поле, он поставил Британию на колени. Одним ударом. Наглой, безумной атакой с неба он сломал флот, сжег крепость и унизил нацию.
И выиграл, даже не вступив в войну по-настоящему.
— Будь ты проклят, Смирнов, — прошептала Анна, сверля взглядом закопченный шпиль. — Будь ты проклят во веки веков.