Оливия
Не реагируй на его прикосновения.
Не думай о нем как о мужчине.
Я повторяю про себя в надежде, что, может быть, это отложится в моем мозгу.
Но это не так.
Когда он ведет меня через парадный вход, его большой палец рассеянно проводит по моему, и от этого легкого прикосновения воспаляется каждый сантиметр моей кожи.
Я замечаю ректора Бомана и декана Хэррода в дальнем конце первого этажа галереи и благодарю, что сегодня здесь не будет других коллег. Я и так достаточно нервничаю.
— Нико!
— О, вот и он. Нико, рад тебя видеть!
Мужчины в идеально сидящих смокингах приветливо улыбаются, но даже я могу уловить в их взглядах расчетливость, сочетающуюся с нотками скрытой зависти.
— И кто же эта прекрасная дама?
С каждым приветствием Нико звучит этот вопрос. И непременно рука, которую он держит на моей талии, крепко сжимается, как будто понимает мою неловкость от того, что я нахожусь на виду. Как будто он понимает мой дискомфорт и чувствует необходимость успокоить меня не только прикосновением, но и словами.
В его слегка хрипловатом голосе слышна едва сдерживается гордость, он смотрит на меня сверху вниз. Его глаза блестят, как кажется, с нежностью каждый раз, когда он объявляет.
— Это моя лучшая половина, профессор Оливия Райт.
Это официально: Нико Альканзар — хамелеон. Он одевается и общается с инвестиционными банкирами, руководителями компаний, преподавателями и независимыми богатыми людьми так, как будто это его предназначение.
Как будто это заложено в его ДНК, он напускает на себя обаяние, которое кажется таким естественным и располагающим к себе окружающих. Он общается с этими людьми совершенно безупречно, стиль его общения становится более корректным в общении с ними.
Он гораздо больше, чем богатый криминальный ум, возглавляющий наркокартель. Каждый его комментарий или замечание взвешены и продуманы.
Нико удивляет меня на каждом шагу, но, конечно, это не значит, что он меня очаровал. Я предпочитаю знать факты и иметь конкретные ожидания. И все же психолог во мне расцветает в подобных обстоятельствах и жаждет глубже проникнуть в его психику.
Пока я напоминаю себе, что нужна Нико живой, чтобы добраться до Сантилья, именно мелочи, которые он делает, заставляют меня чувствовать себя человеком-метрономом. Я сбиваюсь с ритма, качаюсь туда-сюда от того, что, как мне кажется, я знала, к тому, что теперь становится моей новой «нормой».
Рука Нико задерживается у основания моего позвоночника каждый раз, когда он представляет меня как свою девушку. Несколько раз, когда мужчины, перебравшие шампанского, задерживали на мгновение мою руку или осыпали тыльную сторону ладони затяжными поцелуями в знак приветствия, он в защитном жесте прижимал меня к себе.
Когда струнный квартет начинает играть песню Луи Армстронга «What A Wonderful World», все мои внутренности замирают, а сердце разрывается на части.
Нико прерывает разговор, пугая меня.
— Извините нас, но мне нужно потанцевать с моей дамой.
Не обращая внимания на мой удивленный взгляд, он ведет меня на небольшую танцевальную площадку в нескольких футах от музыкантов.
Инстинктивная реакция моего тела на его сильную мужественность заставляет меня напрячься, когда он притягивает меня к себе.
— Полегче, профессор. — Он говорит низким, жестким голосом, в его резких словах чувствуется упрек. — Просто танцую со своей женщиной.
Его смысл понятен: ему нужно, чтобы я выглядела расслабленной и спокойной, когда он прикасается ко мне, особенно если за этим наблюдают другие.
Держа мою руку в своей, он опускает другую на мое бедро, и я заставляю себя расслабиться. Он молчит, пока мы покачиваемся под музыку, и я благодарна ему за молчание, когда мои мысли улетают в прошлое.
Забавно, что такая простая вещь, как услышанная песня или увиденный мимолетом образ, может вызвать воспоминания. Это способно вызвать такую сильную реакцию, что кажется, будто только вчера ты был там.
Так и эта песня действует на меня.
Как только я наткнулась на эту маленькую музыкальную шкатулку в антикварном магазине вместе с мамой, она меня привлекла. Темное дерево крышки украшала резьба в виде птиц по обе стороны от розы. Когда я подняла крышку и завела ее, то был очарована, как только зазвучали первые ноты. Я как будто узнала эту песню, хотя и не могла вспомнить, слышала ли я ее раньше.
Каждый раз, когда чувствую себя немного потерянной в жизни, я открываю музыкальную шкатулку, и песня дает мне ощущение покоя.
Когда мы снимали квартиру в Ливерпуле, ее взломали, и в числе похищенных вещей оказалась моя музыкальная шкатулка. Я помню, как рыдала потом, недоумевая, зачем кому-то понадобилось брать вещь, которая явно видела лучшие времена.
Долгое время, проходя мимо магазина, торгующего антиквариатом или другими диковинными вещами, я с замиранием сердца заглядывала внутрь в надежде найти ее.
Когда моя жизнь разлетелась на куски в первый год жизни в университетском городке, я заставила себя прекратить поиски. Это был еще один жестокий жизненный урок: то, чем ты дорожишь больше всего, может быть отнято у тебя тогда, когда ты меньше всего этого ожидаешь.
— Ты в порядке?
Вопрос Нико выводит меня из задумчивости. Но его мягкий тон, резко контрастирующий с хмурым выражением лица, заставляет меня ответить раньше, чем я успеваю это осознать.
— Песня… она просто… — я поджимаю губы, чтобы прекратить свое бессмысленное бормотание. — Она навевает воспоминания, вот и все.
Он сжимает челюсти и еще больше хмурится.
— Хорошие или плохие?
— Хорошие… в основном.
На его лице мелькает что-то неразборчивое, но тут же исчезает.
— Иногда нужно создавать хорошие воспоминания, чтобы отогнать плохие.
Пораженная его вдумчивым замечанием, я чуть не теряю способность безмятежно улыбаться вечно настороженной толпе людей.
— Расскажи мне.
— Что?
Он слегка наклоняется.
— Расскажи мне об этой песне. Отчего эта складка, — он перемещает руку с моего бедра, чтобы слегка погладить область между бровями, — вот здесь.
Я пытаюсь отмахнуться.
— Это просто кое-что из моего детства.
— Расскажи мне.
Я поднимаю бровь от его требовательного тона.
— Кто-нибудь говорил тебе, что ты властный?
— Кто-нибудь говорил тебе, что ты великолепна, когда в ударе?
У меня перехватывает дыхание, и я отворачиваюсь.
— Я не вру тебе. — Когда я ничего не отвечаю, он наклоняет голову ближе, касаясь губами моей щеки. — Или я могу попробовать свои силы в публичном проявлении чувств. Никогда не знаешь, что…
— Когда я была маленькой девочкой, у меня была музыкальная шкатулка, которая играла эту песню. — Отчаявшись сдержать его, я проговариваюсь. Внутренне содрогаясь, я прочищаю горло и пытаюсь сохранить безэмоциональность. — Ее украли, когда взломали наш дом.
— Нелегко терять что-то особенное, когда у тебя это отнимают без предупреждения. — Его мягкие слова успокаивают меня, и я киваю. Сосредоточиваюсь на квартете и пытаюсь погрузиться в музыку.
Его голос понижается, приобретая более хриплый тон, и в нем звучит разочарование.
— Не знаю, что за чертовщина происходит со мной. Меня не должно это волновать. Но мне не все равно. И мне чертовски не нравится, когда ты грустишь, профессор.
— Я переживу это.
— Да? — его губы касаются кожи возле моего виска. Он бормочет что-то похожее на «ну, может, я не переживу», но это бессмысленно. С какой стати это должно иметь для него значение?
Он играет со мной. Вот что это такое. Для него это игра, а я просто одна из фигур, которые нужны ему для победы. Я должна помнить об этом — держать голову высоко.
Нико отступает назад и смотрит на меня сверху вниз, ласково перебирая мои волосы, чтобы заправить их за ухо. Этот слишком интимный жест заставляет комнату сомкнуться вокруг меня, подавляя меня в этот момент.
— Мне нужно в дамскую комнату. Я сейчас вернусь.
Он смотрит на меня с недоверием в глазах, как будто сомневается, что я действительно вернусь. Наконец, он кивает и отходит, отпуская меня.
Стараясь не подавать виду, что убегаю от него, я заставляю себя сохранять легкую походку на каблуках и отправляюсь на поиски коридора, ведущего к туалетам… и моему временному убежищу.
Как только я вхожу в дверь маленькой четырехместной уборной, то облегченно вздыхаю, обнаруживая, что она пуста. Закрывшись в кабинке, я кладу клатч под мышку и поднимаю платье, быстро облегчаясь.
Как только я смываю воду и разглаживаю платье, в комнате наступает тишина. Не успеваю я отодвинуть защелку на двери кабинки и выйти, как женский голос шепотом заставляет меня замереть на месте.
— Встречаемся завтра в кофейне Bayside Coffee Company возле вашей работы. В полдень. Найдите столик у окна, на котором будет лежать газета.
Я открываю замок, но, когда дверь не сдвигается с места, понимаю, что человек прижимается к ней, не давая открыть. Единственная подсказка, которую мне дают — это вид на простые черные туфли, похожие на те, в которых сегодня вечером ходят официанты.
— Досчитайте до двадцати, прежде чем выйдете, профессор. — Предупреждение ощутимо, когда она добавляет. — Никому не говорите и приходите завтра одна, иначе информацию вы не получите. И, поверьте мне, вы захотите услышать то, что я скажу.
Потрясенная встречей, я остаюсь в кабинке. Считаю до двадцати, выхожу в пустой туалет, не слыша, как женщина вошла или вышла.
Какую информацию мне сообщат? И как, черт возьми, я смогу осуществить это прямо под присмотром Нико?
Мою и сушу руки, пока смотрю на свое отражение в зеркале. Как все так запуталось? Я просто занималась своим делом, выполняла свою работу.
Вдыхаю поглубже и медленно выдыхаю, позволяя глазам закрыться. Внутренне я повторяю мантру, заложенную в моем сознании с того самого года, когда моя жизнь рухнула.
То, что попытается сломать меня, потерпит неудачу.
Выбрасываю бумажное полотенце в мусорное ведро, открываю дверь и выхожу… чтобы обнаружить, что меня кто-то ждет.
Засунув руки в карманы, он стоит напротив меня и выглядит невозмутимым. Но это ничуть не отменяет его угрожающего вида.
— Подумал, что ты заблудилась или что-то в этом роде. — Его глаза прищуриваются с подозрением.
Выпрямляя спину, я поднимаю подбородок и выдавливаю из себя отрывистые слова.
— Я всегда выполняю свою часть сделки. — Я не могу скрыть раздражение в своем голосе. И возмущена тем, что со мной обращаются как с ребенком, который не может спокойно сходить в туалет.
Заставляя себя вести спокойно, я наклоняю голову в сторону коридора, ведущего обратно на торжество.
— Готов присоединиться к остальным?
Не говоря ни слова, он пальцами обхватывает мою руку и ведет меня в противоположном направлении. Я бросаю на него недоуменный взгляд, но он не обращает на меня внимания, явно ища что-то.
Он врывается в затемненный кабинет, и парочка отпрыгивает в сторону с виноватым выражением лица.
— Эй! Что за… — мужчина бледнеет, замечая мрачное выражение лица Нико, освещенное коридорным светом.
— Уходите. — Смертельно-опасный тон Нико не оставляет места для неверного толкования.
Когда женщина отходит от мужчины, натягивая платье, я замечаю, что он носит обручальное кольцо, а она — нет. Они вдвоем выбегают в коридор, и Нико тут же закрывает нас внутри.
Мягкий щелчок замка раздается в тишине слабо освещенного кабинета. Прижимая меня спиной к двери, он заключает меня в клетку, положив руки по обе стороны от моей головы.
Я чувствую его мятное дыхание, также, как и запах его геля для душа. В его глазах сверкает гнев, его тело излучает напряжение, и это порождает во мне сильное беспокойство.
— Ты нервничаешь. — Эти глаза смотрят на меня так, как будто он ожидает раскрыть все мои тайны.
Я набираюсь храбрости.
— Возможно, это потому, что ты находишься в моем личном пространстве.
— Не-а. Не верю. — Поднимая руки от двери, он выхватывает у меня сумочку и расстегивает застежку. Порывшись в нескольких моих вещах, а затем пощупав внутреннюю подкладку клатча, он захлопывает его и, не оглядываясь, бросает на стол.
Не медля ни секунды, он начинает перебирать пальцами мои уши и спускаться к лифу платья.
Я прищуриваю глаза, раздражение захлестывает меня.
— Опять? Серьезно?
— Никогда не может быть слишком безопасно.
Его пальцы ненадолго проникают внутрь платья, но этого достаточно, чтобы мое дыхание перехватило. Он сдвигается, скользит ладонью по ткани, пока не наталкивается на единственную прорезь на уровне бедер. Опустившись ниже, он проводит кончиками мозолистых пальцев по моим бедрам, а затем проводит рукой по моей заднице.
На его губах мелькает чертова ухмылка.
— Опять стринги, да? Ты просто полна сюрпризов.
Когда он выпрямляется, я ожидаю, что он отстранится от меня, но он этого не делает.
С прерывистым вздохом я бросаю на него взгляд прищуренных глаз.
— Теперь ты удовлетворен?
С его губ срывается грубый смешок.
— Нет, профессор. Ни на йоту. — Он наклоняется ближе, и я напрягаюсь. — Видишь, ты и я? У нас проблема.
Опасение охватывает меня.
— Что за проблема?
— Ты нервничаешь. Ведешь себя так, будто не привыкла к моим прикосновениям. — Он наклоняет голову и проводит кончиком носа по моему. — Так не пойдет. Люди заметят. Пойдут слухи, что моей женщине не нравятся мои прикосновения.
— Это адаптация, и меня просто бросили в нее. — Я поспешно добавляю. — Я поработаю над этим.
— Да? — его голос звучит так, как будто провели граблями по гравию. — Сейчас самое время.
Он легонько покусывает мою нижнюю губу, а затем успокаивает ее языком. От шока я застываю на месте и упираюсь ладонями в дверь у себя за спиной, в то время как во мне вспыхивает похоть. Я разрываюсь между желанием получить больше и пониманием того, что это может быть ловушкой. Но я становлюсь жертвой его прикосновений, ощущений, которые он вызывает, когда проводит губами по моим губам в легкой ласке.
Его слова, сказанные мне в губы, наполнены желанием и сожалением.
— Я должен держаться подальше, но что-то в тебе есть… — он проводит губами по моим губам, но не требует большего. — Я хочу попробовать, профессор. Очень хочу. Но такая умная леди, как ты, наверное, не захочет, чтобы такой мужчина, как я, пробовал. Потому что в тебе есть какая-то сладость, на которую я могу подсесть. — Запуская пальцы в мои волосы, он нежно тянет их, проведя ртом по линии моей челюсти. — Черт… ты гребаная сирена.
Моя грудь вздымается и опускается от тяжелого дыхания. Его слова в сочетании с легкой лаской его губ заставляют меня находиться на грани, физически желая большего. Я хочу, чтобы он поцеловал меня, по-настоящему поцеловал, а не оставил лишь с едва ощутимыми прикосновениями своих губ. Я жажду узнать, похож ли его вкус на вкус шампанского, которое мы пили несколько минут назад.
Даже если все это не так — даже если он не такой — я жажду этого.
Просто попробуй, уговариваю я себя.
Поворачиваю голову, чтобы перехватить его рот, скользящий по моей щеке, соединяю наши губы, и, словно предвидя мой шаг, он не колеблется.
Я хватаюсь за его пиджак, наши губы раздвигаются, языки ищут друг друга в порыве желания. Поцелуй пылкий, наполненный жаром, и я прижимаюсь к нему, а он прижимает свое тело к моему. Раздается придушенный стон, и мне не хватает ни сознания, ни внимания, чтобы понять, чей он. Особенно когда он рукой ныряет под мое платье, грубые пальцы нащупывают трусики и ощущают жар, исходящий от моего ядра.
— Черт, — дышит он мне в губы, прежде чем снова накрыть мои губы своими.
Я должна остановить его, но его прикосновения лишают меня сил. Это, несомненно, самый горячий поцелуй в моей жизни, и, хотя я знаю, что это неправильно во многих отношениях, но поддаюсь эгоистичной потребности. Когда он проводит пальцем по моему клитору через ткань, настолько влажную, что она прилипает к моим внешним губам, я задыхаюсь в его рот.
— Блядь, да, — стонет он, проводя губами по моей челюсти, а затем прикусывает зубами мою шею. — У моего профессора такая нуждающаяся киска, не так ли? — он сильно посасывает мою кожу, а затем успокаивает ее языком. Когда он проводит поцелуями по моему плечу, я не могу сдержать стон.
Продолжая мучить меня, он играет с моим клитором через трусики, вызывая во мне всплеск желания.
— Ты позволишь мне проникнуть внутрь?
Черт. Его грязные разговоры одновременно лишают мои легкие кислорода и подливают топлива в уже бушующий во мне огонь.
Конечно, он это замечает.
Из его горла вырывается гортанный звук.
— Ах, блядь. Тебе это нравится, да? — захватывая мой рот в очередном поцелуе, он обжигает меня взрывным жаром. — Ты дашь мне попробовать?
Я не отвечаю, и его палец замирает. Он поднимает голову, его глаза ищут мои. Там, где я ожидала бы найти триумф или высокомерное удовлетворение, вместо этого пылает обжигающий жар, смешанный с оттенком растерянности. Как будто он так же, как и я, сбит с толку этим странным притяжением между нами.
Когда он наклоняет голову, чтобы прошептать мне в губы:
— Ты позволишь мне? — я замираю, мои губы расходятся, а затем резко смыкаются.
Вся эта ситуация — сплошная ошибка. Это неправильно. Не только потому, что он тот, кто он есть, но и потому, что я не могу этому потакать. Я позволяю себе этот поцелуй, и этого достаточно.
Так и должно быть. Интимные половые действия любого рода опасны для меня, поэтому я всегда так осторожна.
Медленно двигая каждой мышцей своего тела, он отпускает руку и отступает.
— Не беспокойтесь, профессор. — Он расстегивает молнию на брюках и, слегка поморщившись, снова застегивает их. — Я получил сообщение.
Я делаю глубокий вдох, отводя глаза, и приглаживаю рукой волосы. Беру сумочку, открываю ее и достаю компактное зеркальце, зная, что мне нужно будет исправить ущерб, нанесенный поцелуем.
Повернувшись к нему спиной, я вглядываюсь в свое отражение в маленьком округлом зеркальце, торопливо наношу помаду и пытаюсь привести в порядок растрепанные волосы. Когда мои глаза сталкиваются с его глазами в зеркале, я захлопываю его и убираю в сумочку.
Повернувшись к двери, я прочищаю горло.
— Я готова вернуться.
Чем дольше он молчит, тем больший ужас охватывает меня. Он подходит ближе, от него исходит тепло, согревающее мою спину. Он обходит меня и кладет руку на дверную ручку, его рот приближается к моему уху.
— После тебя.
Легким движением он открывает дверь, и я поспешно выхожу. Я дрожу, чувствую себя неуверенно, как будто мое тело — это провод под напряжением, который дико трепещет. Нико кладет руку мне на спину и ведет меня по коридору, чтобы я вернулась на торжественное мероприятие.
С каждым шагом, приближающим меня к концу коридора, мои чувства испытываются на прочность. Я все отчетливее ощущаю его мужской запах и знаю, что он способен целовать меня до потери рассудка.
Я поступила правильно. Я поступила правильно — повторяю я про себя, в то время как другая часть меня кричит о том, что я осталась неудовлетворенной.
— А, вот и она.
О, черт. Конечно, именно сейчас мы должны встретиться с ректором Боманом и деканом Харродом. Как будто я и так не нахожусь в замешательстве.
Нацепляя вежливую улыбку, я приветствую мужчин.
— Приятно видеть вас обоих.
— Мисс Райт сказала мне, что она придет со своим парнем. — Боман самодовольно поднимает подбородок в сторону Нико, протягивая руку. — Представьте мое удивление, когда она упомянула вас.
Они пожимают друг другу руки, и Нико делает то же самое с Хэрродом, очевидно, не нуждаясь в представлении. Что… интересно.
Боман перемешивает бордовое вино в своем бокале и осматривает меня с наглой ухмылкой, которая вызывает во мне странную тревогу. Когда его взгляд останавливается на моей шее, я бросаю вопросительный взгляд на Нико, и вижу, что он смотрит на него.
Рука, которой он обхватывает меня за талию, напрягается. Нико проводит большим пальцем по моему боку и смотрит на меня, выражение его лица смягчается.
— Когда мы встретились, я сразу понял, что она мне не по зубам. — Повернувшись лицом к мужчинам, он продолжает. — Но я человек, который добивается того, чего хочет.
Боман с самодовольной улыбкой прищуривает глаза.
— Ну, я уверен, что вам не помешало то, что вы богатый человек. — Дин Хэррод усмехается, но это недолго, когда Нико бросает на него острый взгляд.
— Вы же не станете оскорблять мою леди? — в его голосе слышится жесткость. — Особенно женщину, которая окончила университет на два года раньше срока.
Мне требуется все мое самообладание, чтобы не дернуться от удивления. Хотя, наверное, меня не должно было застать врасплох то, что Нико покопался в моей биографии. Просто я не ожидала, что он вспомнит такие подробности.
— Она публиковалась в научных журналах. А теперь… — он смотрит на меня снизу вверх, слабая ухмылка дергается на его полных губах. — Она — герой, спасший жизнь студенту.
— Я ни в коем случае не оскорблял мисс…
— Профессора, — поправляет Бомана Нико, его тон ледяной. — И нет, тебе лучше не оскорблять своего звездного профессора. Это было бы не очень хорошо для бизнеса, не так ли? — он наклоняет голову в сторону, и его каменное выражение лица заставляет мужчин замолчать.
Декан Хэррод бледнеет. Ректор Боман с трудом сглатывает.
— А теперь, если позволите, мы поздороваемся с мэром.
Нико направляет нас в противоположную сторону, но, когда он останавливается возле шоколадного фонтана, я вопросительно смотрю на него.
Он излучает ярость, челюсть напряжена, ноздри раздуваются. Не задумываясь, я кладу руку ему на плечо.
— Ты… — я осекаюсь, не закончив фразу. — В порядке? — когда его карие глаза встречаются с моими, а затем переходят на мою руку. Как будто я только что прикоснулась к чему-то раскаленному, поэтому отскакиваю назад, но его пальцы смыкаются вокруг моего запястья.
Я не могу отвести взгляд от его яростного взгляда, который держит меня в плену.
— Боман всегда так ведет себя с тобой?
Не зная, как ответить, я говорю спокойно.
— Это работа, в которой большинство мужчин, поэтому часто…
Нико подходит ближе, тесня меня.
— Скажи мне, что он не проявляет неуважения к такой умной женщине, как ты.
Удивленный смех вырывается наружу.
— Нико, ничего страшного.
Его черты мгновенно меняются: глаза темнеют, губы приоткрываются, он проводит по ним языком.
— Скажи это еще раз.
Я хмурюсь, произношу слова медленно, не понимая, почему он хочет, чтобы я повторила.
— Ничего страшного.
Он качает головой.
— Нет. Ты произнесла мое имя. — Наступает короткая пауза, прежде чем он пробормочет. — И, черт меня возьми, если мне это не понравилось.
Его глаза окидывают меня с ног до головы, оставляя за собой жаркий след. Когда его внимание возвращается к моей шее, выражение лица меняется на раздраженное, и он отпускает мое запястье. Он проводит взволнованной рукой по затылку.
— У тебя на шее засос. — Почти нехотя это признание вырывается у него, и он добавляет. — Мой.
Невозможно широко раскрывая глаза от смущения, я прикрываю рукой шею. Боман заметил. Вот почему его взгляд устремился туда. Эта его чертова ухмылка.
У меня в груди ноет от того, что он, должно быть, думает. Что он думает обо мне сейчас. Повернувшись лицом к огромным окнам, я уставилась на улицу, ничего не видя. — Черт возьми, — шепчу я.
Нико подходит ближе, переводя взгляд на свое отражение рядом со мной. Его губы сжимаются в ровную, жесткую линию.
— Я не собираюсь извиняться за то, что сделал там. Ни капли не жалею, что прикоснулся к тебе.
После небольшой паузы его голос становится ниже, почти гортанным. В глубине его голоса таится раскаяние.
— Но мне чертовски жаль, что это вылилось в такое. — Его тон становится ледяным. — Я мог бы вырезать им глаза за то, что они так на тебя смотрят.
Прикинувшись безразличной, я натягиваю улыбку и поворачиваюсь к нему.
— Уверяю тебя, в таких радикальных мерах нет необходимости.
Поднимая подбородок, он сует руку в карман.
— Пошли, профессор.
— Но я думала, что ты должен поговорить с мэром…
— Нет. — Он прерывает меня быстрым покачиванием головы. Глаза буравят меня с каким-то нечитаемым выражением. — Я должен отвезти свою женщину домой. Он поймет.
Домой. Но это не мой дом. Хотя он и может показать мне на краткий момент свою более человечную сторону, я не могу забыть один важный факт: я всего лишь его пешка. Для него это способ устранить кого-то другого. Потом он отбросит меня в сторону.
Даже когда я напоминаю себе об этом, мне трудно укрепить свою оборону после того, как он защитил меня сегодня вечером. Он придвигается ближе, как бы физически защищая меня от словесных оскорблений Бомана.
И когда он берет мою руку, проводя большим пальцем по тыльной стороне, я говорю себе, что это только видимость. Ведь на самом деле все это ненастоящее. Я должна игнорировать все эти приятные ощущения, которые он вызывает.
Это оказывается сложнее, чем предполагалось, когда на следующее утро я обнаруживаю на комоде черный шелковый шарф.